Английский - русский
Перевод слова Haul

Перевод haul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улов (примеров 33)
You simply present my crew's haul to Miss Guthrie as if it were your own. Ты просто должен предоставить свой улов Миссис Гатхри, как если бы он был твой.
Well, we've had our differences, but we've also just taken the haul of a lifetime. Порой мы расходились во мнениях, но теперь нам достался уникальный улов.
What if I can guarantee you the best haul you've ever had? А если я пообещаю вам улов лучше, чем у вас когда-либо был?
That's quite a haul. О, богатый улов.
It's a fine haul, gents. Хороший улов, джентльмены.
Больше примеров...
Тащить (примеров 9)
Gunner couldn't haul that thing up here by himself. Наводчик не мог тащить дело здесь сам.
And your spikes, While ultimately, I think, effective in the long haul, Were far from instantaneous. И твои шипы, в конечном счете, могут быть эффективны, если их долго тащить, но не оказывают мгновенного действия.
T o haul this in a criminal courtroom - Тащить это в зал суда...
Why haul the body all the way out here? Зачем было тащить тело сюда?
And their reaction to hearing that something finally broke my way was to want to celebrate, not haul me in here and make me feel like a joke. И они будут очень гордиться мной, узнав, что в моей карьере произошел сдвиг, вместо того, чтобы тащить меня сюда и отчитывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 1)
Больше примеров...
Таскать (примеров 2)
When I'm sitting with someone don't haul over any free rounds. Если я сижу и пью с кем-то, нечего таскать угощения.
Why put all of this stuff in a trailer and haul it around with you? Зачем хранить всё это в трейлере и таскать за собой?
Больше примеров...
Трофеи (примеров 6)
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul. Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
That's a pretty fat haul for Morgan. У Моргана довольно щедрые трофеи.
That was quite an impressive haul today, Constable Butterman. Знатные трофеи мы сегодня достали, констебль Батерман.
Condent and his crew returned to the island of Sainte-Marie, dividing their haul into around £3,000 each. Он и его команда вернулись на остров Святой Марии, поделив захваченные трофеи таким образом, что каждому досталось приблизительно на 2000£.
Come on, it's five days without your standard, Whiny, mopey witnessrap. It's back to basics - hunt, bust, cuff, haul. Да ладно, это пять дней без твоих обычных плаксивых, депрессивных свидетелей. это возврат к основам - погоня, захват, наручники, трофеи. а потом покрытый глазурью кекс... он.
Больше примеров...
Возить (примеров 2)
All right, well, we'll haul water from there. Ладно, хорошо, мы будем возить воду оттуда.
We're getting out of the coke haul. Мы перестанем возить наркоту.
Больше примеров...
Перевозить (примеров 6)
They can haul a lot of stuff. В них можно перевозить много вещей.
Now, what that means for us is we'll haul 60 keys back from A-Z. Итак, для нас это означает, что мы будем полностью перевозить 60 кило.
And why haul a dead body into a public park to bury it? Зачем перевозить тело в общественное место и там зарывать?
Moreover, women may not be required to carry or haul loads exceeding 25 kilograms in weight and to transport by wheelbarrow loads weighing between 40 and 130 kilograms. Кроме того, запрещается заставлять женщин переносить или перемещать волоком грузы весом свыше 25 кг и перевозить на тележке грузы весом от 40 до 130 килограммов.
So the sophistication of the team cuts out a cash haul - it's too easy to trace and too hard to carry. Так-с, изощрённость банды разбивается об транспортировку наличных... довольно легко отследить и очень сложно перевозить.
Больше примеров...