Английский - русский
Перевод слова Harnessed
Вариант перевода Задействовать

Примеры в контексте "Harnessed - Задействовать"

Примеры: Harnessed - Задействовать
Recent opportunities created by mobile money deployments should be fully harnessed in this context. В этом контексте необходимо всесторонне задействовать возможности, появившиеся в последнее время в связи с распространением «мобильных денег».
The positive role of religion should also be factored in and harnessed more creatively in the search for lasting solutions to the problems of conflict. Необходимо также учитывать и более творчески задействовать позитивную роль религии в процессе поиска долговременных решений проблем конфликтов.
In particular, the role of users needs to be adequately understood and harnessed. В частности, необходимо правильно понимать и задействовать роль пользователей.
(a) How can the role of FDI in financing development be better harnessed? а) Каким образом можно лучше задействовать ПИИ в процессе финансирования развития?
But it is also true that the strength and resilience of the human spirit, if fully harnessed, can make the impossible possible and the difficult easy. Верно также и то, что сила и стойкость человеческого духа, если их полностью задействовать, могут сделать невозможное возможным, а сложное - простым.
Lastly, he observed that treaty bodies met for only two months each year, and it would be interesting to reflect on how the immense expertise available could be utilized more fully and harnessed to promote human rights year round. Наконец, оратор отмечает, что заседания договорных органов проходят всего два месяца в году и было бы интересно задуматься над тем, как накопленный ими огромный опыт можно было бы использовать более полно и задействовать его в целях поощрения прав человека на протяжении всего года.
The potentials of South-South cooperation should be fully harnessed as a real complement to, and not a substitute for, North-South cooperation. Следует в полной мере задействовать потенциал сотрудничества Юг-Юг в качестве инструмента, реально дополняющего сотрудничество Север-Юг.
Different combinations of macroeconomic, industrial, services, technology and labour market policies will be needed to ensure that trade is harnessed to inclusive and sustainable development. С тем чтобы задействовать преимущества торговли на цели достижения всеохватывающего и устойчивого развития, необходимы различные сочетания стратегий в области макроэкономики, промышленности, торговли услугами, технологий и обеспечения занятости.
Clearly, the success of United Nations reform will be determined by the extent to which the United Nations capacities at the country level are fully harnessed and strengthened operationally to support developing countries in implementing programmes that respond to national needs and priorities. Совершенно очевидно, что успех реформы Организации Объединенных Наций будет определяться тем, насколько полно удастся задействовать и укрепить в оперативном плане потенциал Организации Объединенный Наций на уровне стран для оказания поддержки развивающимся странам в осуществлении программ, отвечающих национальным потребностям и приоритетам.
The following list is by no means exhaustive, but serves to show that both traditional and non-traditional sources of financing for water, sanitation and energy services exist and can be usefully harnessed and redirected towards sustainability and gender equality: Следующий перечень отнюдь не является исчерпывающим, а приводится лишь для того, чтобы показать как традиционные, так и нетрадиционные источники финансирования услуг в области водоснабжения, санитарии и энергетики, которые можно использовать и задействовать в интересах достижения устойчивости и гендерного равенства: