I'm Special Agent Hare, Federal Bureau of Investigation. |
Я специальный агент Хэйр, ФБР. |
Mr Hare has kindly offered to escort me. |
Мистер Хэйр любезно предложил сопровождать меня. |
Burke and Hare, the resurrectionist men. |
Бёрк и Хэйр, расхитители могил. |
I think, Mr Hare, you are right, it may be safer to reassure her. |
Мистер Хэйр, думаю, вы правы, может быть, безопаснее успокоить ее. |
You're very kind, Mr Hare. |
Вы очень добры, мистер Хэйр. |
But I'd rather not ever think of Paul Hare again. |
Но я бы предпочла больше не думать о Поле Хэйр. |
In his introduction, Hare writes The Vaimānika Śāstra was first committed to writing between 1918 and 1923, and nobody is claiming that it came from some mysterious antique manuscript. |
В своём вступительном слове Хэйр пишет: «Вайманика-шастра» впервые появилась в письменной форме между 1918 и 1923, и никто не утверждает, что она получена из какого-то таинственного старинного манускрипта. |
Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one. |
Г-н Хэйр сказал Гейл Фернесс, адвокату, оказывающему помощь комиссии, что он знал о первом случае, но не знал о втором. |
Jacob's brother Esau and Paul Hare, close friend of Jacob's and mine for... |
Исав, и Пол Хэйр, близкий друг Иакова и мой уже... |
Max Hare at your disposal. |
Макс Хэйр к вашим услугам. |
But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety. |
Но г-н Хэйр отверг предположение о том, что корпоративная этика УМСА помешала сотрудникам сообщать о нарушениях Лорда в сфере безопасности детей. |
Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley. |
Г-н Хэйр заявил, что решение заставить сотрудников подписать соглашения о конфиденциальности вскоре после появления обвинений было принято генеральным директором УМСА по опеке над детьми Лиамом Уитли. |
Mr Hare, who started with the YMCA when he was 21, conceded management "from myself down" failed by recruiting Lord and failed to make sure staff were clear about their obligations to report child safe policy breaches. |
Г-н Хэйр, который вступил в УМСА, когда ему был 21 год, признал, что он и нижестоящее руководство допустило промах, наняв Лорда, а также не смогло обеспечить четкое понимание персоналом своих обязательств, касающихся сообщения о нарушениях политики безопасности детей. |
Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the "Jonathan Lord incident" was "not about reporting" by staff, and the board agreed with him. |
Г-н Хэйр сказал, что он представил совету УМСА Нового Южного Уэльса свое мнение о том, что урок для организации из «происшествия с Джонатаном Лордом» не «касается предоставления информации» со стороны сотрудников, и совет согласился с ним. |