There is a certain... hardness... to your overall... thing. |
Ну, есть определенная... жесткость... в твоем общем... имидже. |
USEPA applies different ecotoxicity criteria and arrives at higher values, which are then corrected by a water hardness factor. |
АОС США применяет иные критерии экотоксичности и выводит на их основе более высокие величины, в которые затем вносится поправка на жесткость воды. |
They are groundwater level distribution and water characteristics such as temperature, hardness, pH, electro-conductivity and total dissolved solids. |
Речь идет о распределении объемов грунтовых вод и таких характеристиках воды, как температура, жесткость, рН, электропроводимость и общий объем растворенных твердых веществ. |
Water quality is characterized by high alkalinity and elevated carbonate and magnesium hardness. |
Качество воды отличает высокая щелочность и повышенная карбонатная и магниевая жесткость. |
The inventive composition comprises water, mineral salts and a water-soluble oxygen and also one or several types of not substituted proteinogenic amino acid whose isoelectric point ranges from 3.0 to 6.0 pH and hardness is equal to or less than 0.5 mg-equivalent unit/dm3. |
Композиция содержит воду, минеральные соли и растворенный в воде кислород, дополнительно она содержит одну или более незаменимую протеиногенную аминокислоту с изоэлектрической точкой в диапазоне рН от 3,0 до 6,0, и ее жесткость не превышает 0,5 мг-экв/дм3. |
This nano-modification makes it possible to obtain an efficient compaction and hardening of the nanocomposite material close to the filler/binder inter-phase barrier, and accordingly to increase the average density, elasticity, hardness and resistance of the material. |
Указанная наномодификация позволяет достичь эффективного уплотнения и упрочнения нанокомпозитного материала вблизи межфазных границ наполнитель/связующее, и таким образом повысить его среднюю плотность, упругость, жесткость и прочность. |
However, her voice tone and her look at the camera portray a hardness and defiance that contradict the submissiveness of her body posture and turn the question of the line into a challenge for her lover. |
Однако, тональность голоса, её взгляд, обращенный в камеру, демонстрируют жесткость и пренебрежение, которые противоречат покорности, выраженной её телом, что превращает звучащий в тексте вопрос в вызов для возлюбленного. |
Brush dynamics uses an input dynamic such as pressure, velocity, or random, to modify brush parameters such as opacity, hardness, size, or color; every brush supports size and opacity, most support more. |
Динамика кисти использует входящие динамические параметры, такие как сила нажатия и скорость, для изменения различных параметров кисти, таких как непрозрачность, жесткость, размер или цвет и т.д. |
The sentence in the same paragraph (2) reading: "They are groundwater level distribution and water characteristics such as temperature, hardness" should be amended to read: "... such as thickness of the aquifer, temperature, hardness". |
Предложение в этом же пункте (2), гласящее: «Речь идет о распределении объемов грунтовых вод и таких характеристиках воды, как температура, жесткость...», должно быть дополнено и включать в себя такую характеристику, как толщина водоносного горизонта...». |