| She was arrested for harassing Simon Fassel, the CEO. | Она арестована за преследование Саймона Фассела, генерального директора. |
| He was cautioned for harassing her. | Он получил предупреждение за преследование жены. |
| Identifying lawyers with their clients' causes, unless there is evidence to that effect, could be construed as intimidating and harassing the lawyers concerned. | Отождествление адвокатов с интересами их клиентов, если на этот счет не имеется никаких доказательств, можно рассматривать как запугивание и преследование соответствующих адвокатов. |
| The cult continues to engage in such disruptive activities as destroying radio and television stations, cutting fibre optical cables, disrupting television signals and harassing by telephone those who disagree with them. | Приверженцы этого культа продолжают заниматься такой подрывной деятельностью, как уничтожение радио- и телевизионных станций, повреждение оптоволоконных кабелей, создание помех для телевизионных сигналов и преследование по телефону тех, кто не согласен с их идеями. |
| What gain would there be wasting manpower harassing law-abiding citizens? | Зачем растрачивать силы на преследование законопослушных граждан? |
| So I suggest you stop harassing me and focus on getting your client out of jail. | Так что прекратите меня преследовать и сосредоточьтесь на освобождении вашего клиента. |
| Law enforcement needs to stop harassing and demonizing an entire community. | Правоохранители должны перестать преследовать и демонизировать целое сообщество. |
| On the other hand, you will stop harassing Joséphine! | С другой стороны, прекратите преследовать Жозефин! |
| Even if Tyler did kill Riley and Nina, why would he have been the one harassing me? | Даже если Тайлер убил Райли и Нину, зачем было преследовать меня? |
| You just show up here and you start harassing - my brother's family over what - | А вы все равно появляетесь здесь и начинаете преследовать семью моего брата... |
| It's one thing harassing us, it's quite another inconveniencing you. | Одно дело беспокоить нас, но совсем другое - причинять неудобства вам. |
| You can't start harassing him without justification. | Ты не можешь беспокоить его без оснований. |
| And I want NCIS to stop harassing my client. | И я хочу чтобы Морпол перестал беспокоить моего клиента. |
| I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. | Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад. |
| One might think that you had more important duties than harassing people, captain. | А я думал, что У вас есть более важные дела... чем постоянно беспокоить люей. Есть. |
| She won't sign my settlement until you and the kids stop harassing her over Liam. | Она не подпишет моё соглашение, пока ты с детьми не перестанете доставать её насчёт Лиама. |
| So it's not unreasonable to assume he was intent on harassing you. | Так что это не безосновательно предполагать что у него были причины доставать вас. |
| Stop snooping, and stop harassing him. | Прекрати следить за ним и доставать его. |
| You guys love harassing people. | Любите вы ребята людей доставать. |
| My son was found innocent, yet the brother of that girl, he's been harassing my son. | Моего сына признали невиновным, но брат той девочки продолжает доставать его. |
| Governments tend to use the judicial system as a means of harassing and punishing defenders for upholding human rights. | Как правило, правительства используют судебную систему в качестве средства притеснения и наказания правозащитников за стремление обеспечить соблюдение прав человека. |
| To that end, the "agreement" calls for the two parties to refrain from harassing internally displaced persons, to guarantee the smooth flow of humanitarian aid and to commit to an exchange of prisoners. | С этой целью в Соглашении содержится призыв к обеим сторонам воздерживаться от притеснения внутренне перемещенных лиц, гарантировать планомерную доставку гуманитарной помощи правительства и взять на себя обязательства в отношении обмена заключенными. |
| Since Viet Nam has refused to heed China's advice and continued to disrupt the relevant operation, China has no choice but to step up safety and security on the site and take necessary measures in reaction to the ramming and harassing activities of Viet Nam. | Поскольку Вьетнам отказывается следовать рекомендациям Китая и продолжает препятствовать проведению соответствующих работ, Китаю не остается иного выбора, кроме как усилить охрану и безопасность на объекте и принять необходимые меры в ответ на действия Вьетнама, включающие преднамеренные столкновения и притеснения. |
| Reports of Government forces harassing and using violence against civilians have also been made. On 19 July, a student was shot dead by Government soldiers in Wabeeri district after he resisted the stealing of his computer. | Сообщается также о случаях притеснения правительственными войсками гражданских лиц и применения к ним насильственных мер. 19 июля в районе Вабеери военнослужащими правительственных войск был застрелен студент, который оказал сопротивление при попытке забрать у него компьютер. |
| There were reports that Syrian diplomats in the United Kingdom were harassing human rights defenders. | Сообщается об отмеченных в Соединенном Королевстве случаях притеснения правозащитников со стороны сирийских дипломатов. |
| It's come to our attention that you're harassing your ex-partner, Carl Reddick. | Наше внимание привлекло то, что вы преследуете своего бывшего напарника, Карла Реддика. |
| I'm Donnie Hendrix and you've been harassing my wife! | Я Донни Хендрикс, и вы преследуете мою жену! |
| I'd heard a rumour you'd been harassing Jimmy Kray but I didn't quite believe it. | До меня дошли слухи, что вы преследуете Джимми Крэя, но я не хотел этому верить. |
| Why are you harassing Terrence Van Doren? | За что вы преследуете Теренса Ван Дорена? |
| Why are you harassing her? | Почему вы преследуете ее? |
| Ma'am, we believe your daughter Stacey may have been harassing another student online. | Мэм, мы думаем, что ваша дочь Стейси могла запугивать другого ученика через интернет. |
| All right, enough with the harassing E, what are the boys without relationships doing tonight? | Заканчивай запугивать его, Эрик. А что делают вечером джентельмены без отношений? |
| Well, if you're so sure, why haven't you done something about it, instead of harassing these girls? | Ну, если вы так уверены, почему бы вам не сделать что-то с этим, вместо того, чтобы запугивать этих девочек? |
| But Putin has moved to reassert state control over strategic sectors of the economy, including oil and gas, communications, pipelines, electricity and banking, as well as limiting political rights, harassing independent groups, and strengthening control over the media. | Но Путин начал восстанавливать государственный контроль над стратегическими секторами экономики, включая нефтяную и газовую отрасль, коммуникации, нефтегазопроводы, электричество и банки. Он также стал ограничивать политические права, запугивать независимые организации и усиливать контроль над СМИ. |
| Local insurgents are capable of conducting only occasional improvised explosive device attacks, harassing actions and attempts at high-profile attacks, which are often aimed at minimizing Tajik influence in the north; | Действующие в этом районе мятежники способны лишь время от времени осуществлять нападения с применением самодельных взрывных устройств, запугивать население и предпринимать попытки совершать нападения, которые могут получить широкий резонанс и зачастую преследуют целью уменьшить таджикское влияние на севере страны; |
| They don't need that woman harassing them. | Им не нужна женщина, которая будет их изводить. |
| Tell him to take some Rennies instead of harassing old men. | Скажите ему принять Ренни, а не изводить старика. |
| I think we ought to start harassing him right back. | Я думаю, что мы должны начать изводить его в ответ. |
| After about five years of this, sixty of Dr. Burzynski's patients petitioned the board to stop harassing their doctor. | Примерно через пять лет после начала этого 60 пациентов др. Буржински написали в коллегию петиции с требованием прекратить изводить своего врача. |
| I will keep harassing you until you come home, and I'm talking about, like, Enzo-sized harassment. | То я буду изводить тебя до тех пор, пока ты не вернешься домой Я имею в виду, издевательства в стиле Энзо |
| What do you hope to gain by harassing my friends? | Чего ты хочешь добиться, преследуя моих друзей? |
| Indeed, some political circles and communications media are waging a campaign from Spain, the old colonial Power, to intensify the differences between the people of Equatorial Guinea, supporting some and harassing others, thus provoking divisions and antagonisms. | По сути дела, некоторые политические круги и средства массовой информации проводят в Испании, прежней колониальной державе, кампанию по обострению разногласий среди народа Экваториальной Гвинеи, поддерживая одних и преследуя других, провоцируя тем самым разногласия и антагонизмы. |
| The survey recommends providing more support to informal sector producers to help them improve productivity and access to markets, while at the same time avoiding harassing or penalizing them for operating outside the official regulatory boundaries. | В обследовании рекомендуется оказывать бóльшую поддержку производителям в неформальном секторе, помогая им повышать производительность и получать доступ к рынкам, в то же время не преследуя и не наказывая их за деятельность вне рамок официального регулирования. |
| He runs a major charity, his community center is the lifeblood of that neighborhood, and he officially claims you have been harassing him. | Он руководит крупным благотворительным фондом, его общественный центр придаёт этому району силы, а он официально заявляет, что ты его беспокоишь. |
| I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. | Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их. |
| Why are you harassing me at my workplace? | Почему ты беспокоишь меня во время работы? |
| What are you doing harassing my tenants? | Зачем ты беспокоишь моих жильцов? |
| I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. | В конечном итоге ты мешаешь мне и беспокоишь их |
| I walked in on him, and he was harassing one of the caterers. | Я его застукал, он домогался до официантки. |
| She said that you've been harassing her. | Сказала, что ты домогался её. |
| So he was harassing Helen. | Значит, он домогался Хелен. |
| I wasn't harassing her. | Я не домогался ее. |
| The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats. | В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами. |
| All the talking, the harassing, the haunting. | Все эти разговоры, беспокойство, преследования. |
| All I'm doing is harassing him. | Я всего лишь причиняю ему беспокойство. |
| No, no one is harassing anyone. | Нет, нет, никто никого не преследует. |
| Great. It looks like candidate Connally is harassing the competition's daughter. | Сейчас это выглядит как-будто кандидат Конноли преследует дочь оппонента. |
| The press have been harassing us the past two days. | Пресса преследует нас последние два дня. |
| Rather than harassing political parties, the Government attaches great importance to their smooth functioning, particularly since they are called on to play a key role in the ongoing peace process and in the implementation of the peace agreements so long awaited by the Burundian people. | Правительство вовсе не преследует политические партии, а, напротив, придает большое значение их эффективной деятельности, особенно той ключевой роли, которую они призваны играть в осуществляемом в настоящее время мирном процессе и в претворении в жизнь мирных соглашений, которых давно ждет бурундийский народ. |
| Yes, he's been harassing me. | Да, он преследует меня. |
| When you first filed a report against your husband Darren Tyler 3 months ago, he was harassing you over your breakup. | Когда вы впервые подали запрос против своего мужа Дэррена Тайлера три месяца назад, он преследовал вас, после вашего разрыва. |
| You want to tell us why you were legally harassing Senator Erica Humphrey-Miller? | Не хочешь рассказать нам, почему ты законно преследовал сенатора Эрику Хэмфри-Миллер? |
| Someone's obviously been harassing him. | Его точно кто-то преследовал. |
| Harassing me in the workplace. | Преследовал меня на рабочем месте. |
| Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. | Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его. |
| Claims that you're harassing a Chinese attache named Wendy Chen. | Он утверждает, что вы преследовали китайского атташе Уэнди Чен. |
| You knew some men were harassing Lucy for making the accusation. | Вы знали, что некоторые преследовали Люси, обвиняя ее. |
| We know you've been harassing Isabel. | Мы знаем что вы преследовали Изабель. |
| Now if word gets out that you are an Abbotsford man and you are harassing him unnecessarily... | И теперь, если об этом узнают, что вы человек Абботсфорта и без причины преследовали его... |
| You had a history of harassing your neighbors, including dumping a bucket of dog waste on someone's front porch. | Вы преследовали своих соседей, в том числе подложив подарок в виде собачих отходов у них на крыльце |