Английский - русский
Перевод слова Harassing

Перевод harassing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преследование (примеров 17)
Public intoxication, trespassing, harassing women. Публичное пьянство, незаконное проникновение, преследование.
Identifying lawyers with their clients' causes, unless there is evidence to that effect, could be construed as intimidating and harassing the lawyers concerned. Отождествление адвокатов с интересами их клиентов, если на этот счет не имеется никаких доказательств, можно рассматривать как запугивание и преследование соответствующих адвокатов.
Ms. Tascioni was arrested for harassing Mr. Fassel, CEO of Erobos Sports and a defendant... Мисс Тациони была арестована за преследование мистера Фассела, гендиректора "Эробос Спортс" и обвиняемая...
They can revoke his parole for harassing you, lock him up. Они могут отменить условно-досрочное за твое преследование, посадить его.
After this, a furious Stephen berated Christophorus, demanded he stop harassing Afiarta, and ordered him and his followers to withdraw, to which Christophorus complied. После этого Стефан в ярости отругал Христофора и потребовал прекратить преследование Афиарты, приказав Христофору и его последователям уйти.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 27)
She keeps calling, harassing me. Она продолжала звонить, преследовать меня.
He hired me to stop the police from harassing him, then he disappears into Syria? Он нанял меня, чтобы полиция перестала преследовать его, а сам исчезает в Сирии?
Stop harassing my boyfriend. Прекрати преследовать моего парня.
Stop harassing my Yoon Jung. Перестань преследовать мою Юн Чжон!
Harassing my wife and child! Преследовать жену и сына!
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 8)
It's one thing harassing us, it's quite another inconveniencing you. Одно дело беспокоить нас, но совсем другое - причинять неудобства вам.
I shut down his e-mail account so he wouldn't send you any more harassing messages. Я заблокировала его почту, так что он не сможет больше беспокоить тебя письмами ненависти.
And I want NCIS to stop harassing my client. И я хочу чтобы Морпол перестал беспокоить моего клиента.
I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад.
One might think that you had more important duties than harassing people, captain. А я думал, что У вас есть более важные дела... чем постоянно беспокоить люей. Есть.
Больше примеров...
Доставать (примеров 7)
Stop snooping, and stop harassing him. Прекрати следить за ним и доставать его.
Here's the deal: I need you to stop harassing me. Вот в чем дело: мне надо, чтобы ты перестала доставать меня.
You guys love harassing people. Любите вы ребята людей доставать.
My son was found innocent, yet the brother of that girl, he's been harassing my son. Моего сына признали невиновным, но брат той девочки продолжает доставать его.
Been harassing me since the day I got off the plane. Меня начали доставать сразу, как я сошел с самолета.
Больше примеров...
Притеснения (примеров 7)
Governments tend to use the judicial system as a means of harassing and punishing defenders for upholding human rights. Как правило, правительства используют судебную систему в качестве средства притеснения и наказания правозащитников за стремление обеспечить соблюдение прав человека.
To that end, the "agreement" calls for the two parties to refrain from harassing internally displaced persons, to guarantee the smooth flow of humanitarian aid and to commit to an exchange of prisoners. С этой целью в Соглашении содержится призыв к обеим сторонам воздерживаться от притеснения внутренне перемещенных лиц, гарантировать планомерную доставку гуманитарной помощи правительства и взять на себя обязательства в отношении обмена заключенными.
Since Viet Nam has refused to heed China's advice and continued to disrupt the relevant operation, China has no choice but to step up safety and security on the site and take necessary measures in reaction to the ramming and harassing activities of Viet Nam. Поскольку Вьетнам отказывается следовать рекомендациям Китая и продолжает препятствовать проведению соответствующих работ, Китаю не остается иного выбора, кроме как усилить охрану и безопасность на объекте и принять необходимые меры в ответ на действия Вьетнама, включающие преднамеренные столкновения и притеснения.
Reports of Government forces harassing and using violence against civilians have also been made. On 19 July, a student was shot dead by Government soldiers in Wabeeri district after he resisted the stealing of his computer. Сообщается также о случаях притеснения правительственными войсками гражданских лиц и применения к ним насильственных мер. 19 июля в районе Вабеери военнослужащими правительственных войск был застрелен студент, который оказал сопротивление при попытке забрать у него компьютер.
There were reports that Syrian diplomats in the United Kingdom were harassing human rights defenders. Сообщается об отмеченных в Соединенном Королевстве случаях притеснения правозащитников со стороны сирийских дипломатов.
Больше примеров...
Преследуете (примеров 9)
It's come to our attention that you're harassing your ex-partner, Carl Reddick. Наше внимание привлекло то, что вы преследуете своего бывшего напарника, Карла Реддика.
I'd heard a rumour you'd been harassing Jimmy Kray but I didn't quite believe it. До меня дошли слухи, что вы преследуете Джимми Крэя, но я не хотел этому верить.
No, you're harassing me, and you're trespassing. Нет же, вы меня преследуете, злоупотребляя своим положением.
Why are you harassing Terrence Van Doren? За что вы преследуете Теренса Ван Дорена?
Why are you guys harassing my brother? Почему вы, ребята, преследуете моего брата?
Больше примеров...
Запугивать (примеров 7)
Ma'am, we believe your daughter Stacey may have been harassing another student online. Мэм, мы думаем, что ваша дочь Стейси могла запугивать другого ученика через интернет.
Well, if you're so sure, why haven't you done something about it, instead of harassing these girls? Ну, если вы так уверены, почему бы вам не сделать что-то с этим, вместо того, чтобы запугивать этих девочек?
I'll be representing Mr. Fogarty, and I'd appreciate it if you'd stopped harassing my client. Я буду представлять м-ра Фогарти, и я бы попросила не запугивать моего клиента.
But Putin has moved to reassert state control over strategic sectors of the economy, including oil and gas, communications, pipelines, electricity and banking, as well as limiting political rights, harassing independent groups, and strengthening control over the media. Но Путин начал восстанавливать государственный контроль над стратегическими секторами экономики, включая нефтяную и газовую отрасль, коммуникации, нефтегазопроводы, электричество и банки. Он также стал ограничивать политические права, запугивать независимые организации и усиливать контроль над СМИ.
Local insurgents are capable of conducting only occasional improvised explosive device attacks, harassing actions and attempts at high-profile attacks, which are often aimed at minimizing Tajik influence in the north; Действующие в этом районе мятежники способны лишь время от времени осуществлять нападения с применением самодельных взрывных устройств, запугивать население и предпринимать попытки совершать нападения, которые могут получить широкий резонанс и зачастую преследуют целью уменьшить таджикское влияние на севере страны;
Больше примеров...
Изводить (примеров 7)
They don't need that woman harassing them. Им не нужна женщина, которая будет их изводить.
He claims that you followed him home and started harassing him. Он утверждает, что ты прошел за ним до его дома и начал изводить его.
Tell him to take some Rennies instead of harassing old men. Скажите ему принять Ренни, а не изводить старика.
After about five years of this, sixty of Dr. Burzynski's patients petitioned the board to stop harassing their doctor. Примерно через пять лет после начала этого 60 пациентов др. Буржински написали в коллегию петиции с требованием прекратить изводить своего врача.
I will keep harassing you until you come home, and I'm talking about, like, Enzo-sized harassment. То я буду изводить тебя до тех пор, пока ты не вернешься домой Я имею в виду, издевательства в стиле Энзо
Больше примеров...
Преследуя (примеров 3)
What do you hope to gain by harassing my friends? Чего ты хочешь добиться, преследуя моих друзей?
Indeed, some political circles and communications media are waging a campaign from Spain, the old colonial Power, to intensify the differences between the people of Equatorial Guinea, supporting some and harassing others, thus provoking divisions and antagonisms. По сути дела, некоторые политические круги и средства массовой информации проводят в Испании, прежней колониальной державе, кампанию по обострению разногласий среди народа Экваториальной Гвинеи, поддерживая одних и преследуя других, провоцируя тем самым разногласия и антагонизмы.
The survey recommends providing more support to informal sector producers to help them improve productivity and access to markets, while at the same time avoiding harassing or penalizing them for operating outside the official regulatory boundaries. В обследовании рекомендуется оказывать бóльшую поддержку производителям в неформальном секторе, помогая им повышать производительность и получать доступ к рынкам, в то же время не преследуя и не наказывая их за деятельность вне рамок официального регулирования.
Больше примеров...
Беспокоишь (примеров 6)
He runs a major charity, his community center is the lifeblood of that neighborhood, and he officially claims you have been harassing him. Он руководит крупным благотворительным фондом, его общественный центр придаёт этому району силы, а он официально заявляет, что ты его беспокоишь.
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их.
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. Я уделю время кому-нибудь другому В конечном итоге ты мешаешь мне и беспокоишь их
What are you doing harassing my tenants? Зачем ты беспокоишь моих жильцов?
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. В конечном итоге ты мешаешь мне и беспокоишь их
Больше примеров...
Домогался (примеров 5)
I walked in on him, and he was harassing one of the caterers. Я его застукал, он домогался до официантки.
She said that you've been harassing her. Сказала, что ты домогался её.
So he was harassing Helen. Значит, он домогался Хелен.
I wasn't harassing her. Я не домогался ее.
The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats. В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 2)
All the talking, the harassing, the haunting. Все эти разговоры, беспокойство, преследования.
All I'm doing is harassing him. Я всего лишь причиняю ему беспокойство.
Больше примеров...
Преследует (примеров 21)
He's been harassing me for the past week. ќн мен€ преследует всю неделю.
McCandless is harassing my client's girlfriend. Маккэндлесс преследует девушку моего подзащитного.
He's been harassing me for the past week. Он меня преследует всю неделю.
He's harassing Marino, pure and simple. Он просто преследует Марино.
Yes, he's been harassing me. Да, он преследует меня.
Больше примеров...
Преследовал (примеров 7)
Thorvin Hampton complained that Rett Jacky had been harassing him for weeks. Торвин Хэмптон жаловался, что Рэтт Джэки неделями его преследовал.
When you first filed a report against your husband Darren Tyler 3 months ago, he was harassing you over your breakup. Когда вы впервые подали запрос против своего мужа Дэррена Тайлера три месяца назад, он преследовал вас, после вашего разрыва.
You want to tell us why you were legally harassing Senator Erica Humphrey-Miller? Не хочешь рассказать нам, почему ты законно преследовал сенатора Эрику Хэмфри-Миллер?
Someone's obviously been harassing him. Его точно кто-то преследовал.
Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его.
Больше примеров...
Преследовали (примеров 7)
You knew some men were harassing Lucy for making the accusation. Вы знали, что некоторые преследовали Люси, обвиняя ее.
We know you've been harassing Isabel. Мы знаем что вы преследовали Изабель.
Been throwing my name around, harassing people? Прикрывались моим именем, преследовали людей.
At about midnight a dozen skinheads on the loose in the Malecón district, after harassing several immigrants, chased a young Moroccan, Watiby M.D., and beat him with baseball bats and chains, causing him injuries which made it necessary to hospitalize him. Около полуночи более десятка "бритоголовых", разгуливавших по району Малекон, сначала преследовали нескольких иммигрантов, а затем напали на молодого марокканца Ватиби М.Д., избив его бейсбольными битами и цепями, после чего он был госпитализирован с телесными повреждениями.
You had a history of harassing your neighbors, including dumping a bucket of dog waste on someone's front porch. Вы преследовали своих соседей, в том числе подложив подарок в виде собачих отходов у них на крыльце
Больше примеров...