The seat of the Tribunal is in the Free and Hanseatic City of Hamburg in the Federal Republic of Germany. |
Местопребыванием Трибунала является вольный и ганзейский город Гамбург в Федеративной Республике Германии. |
Arnhem entered the Hanseatic League in 1443. |
Арнем вошёл в Ганзейский союз в 1443 году. |
The Hanseatic League, an alliance of trading cities, facilitated the absorption of vast areas of Poland, Lithuania, and Livonia into trade with other European countries. |
Ганзейский союз, объединение торгующих городов, облегчил включение огромных областей Польши, Литвы и других балтийских стран в европейскую экономику. |
In the XIII century the city entered the Hanseatic League, and a large port grew on the Riga lake. |
В XIII веке город вошёл в Ганзейский союз, и на Рижском озере вырос крупный порт. |
"Integration or sub-culture" (Free and Hanseatic City of Bremen); |
"Интеграция или субкультура" (Свободный ганзейский город Бремен) |
"Competence in dealing with people of other cultures" (Free and Hanseatic City of Bremen); |
"Навыки общения с представителями иных культур" (Свободный ганзейский город Бремен) |
In 2010 the Hanseatic Parliament established the Baltic Sea Academy, a non-profit network of 15 academic institutions with the common goal to bridge the gap between R&D institutions and SMEs. |
В 2010 году Ганзейский Парламент основал Академию Балтийского моря, некоммерческое объединение 15-ти научных учреждений, совместной целью которых является налаживание контакта между научно-исследовательскими организациями и малым и средним бизнесом. |
The idea was to win Sweden's and Denmark's support, both of which had for a long time sought the destruction of the Hanseatic League. |
В планах было заручиться поддержкой Швеции и Дании, которые издавна пытались разрушить Ганзейский союз. |
The Free Hanseatic City of Bremen became part of the Diocese of Osnabrück only in 1929, with the Vicariate Apostolic being dismantled in the same year. |
Свободный ганзейский город Бремен вошёл в состав Оснабрюкской епархии лишь в 1929 году, после ликвидации в том же году Апостольского наместничества. |
Formerly as Free Hanseatic City, an independent state, Lübeck is now, in terms of size, the largest city in the region of Schleswig Holstein and claims for itself the title of the cultural capital of the north. |
Когда-то - вольный ганзейский город, свободное государство, сегодня Любек - это самый большой по площади город федеральной земли Шлезвиг-Гольштейн, имеющий статус Северной культурной столицы. |
Other settlements include Uyeasound, home to Greenwell's Booth (a Hanseatic warehouse) and Muness Castle (built in 1598 and sacked by pirates in 1627); and Haroldswick, location of a boat museum and a heritage centre. |
Из остальных населённых пунктов можно упомянуть Уисаунд, где находятся бывший ганзейский склад и замок Мунесс (построен в 1598 году, разграблен пиратами в 1627 году), а также Харолдсуик, в котором расположен музей, посвящённый лодкам. |
The Hanseatic towns in Livonia lost much of the importance that they had enjoyed during the Middle Ages and the Brotherhood of Blackheads gradually transformed from a military society to a predominantly social organization. |
Ганзейский союз утратил в Прибалтике большую часть своего могущества, которое имел в Средние века, и Братство Черноголовых постепенно трансформировалось из полувоенной корпорации в преимущественно гражданскую организацию. |
The Parliament seeks to foster a common identity in the Baltic Sea region, for example through the annual Hanseatic Conference, at which it academics, politicians and businesspeople discuss culturally related topics. |
Ганзейский Парламент стремится поддерживать общую идентичность в регионе Балтийского моря, в частности с помощью ежегодной Ганзейской конференции, на которой ученые, политики и представители бизнеса обсуждают вопросы, связанные в том числе с культурой. |
During World War I the Hanseatic Cross (German: Hanseatenkreuz) was awarded by the three Hanseatic Cities of Bremen, Hamburg and Lübeck, who were member states of the German Empire. |
Ганзейский крест (нем. Hanseatenkreuz) - военная награда, крест Германской империи, который существовал в трёх ганзейских городах Бремене, Гамбурге и Любеке, являвшимися городами-государствами империи во время Первой мировой войны. |
Its role model is the Hanseatic League of the late Middle Ages, but its focus is on the Baltic Sea region, whereas the original League had a much larger field of operations. |
Примером для организации стал средневековый Ганзейский Союз, однако ее деятельность ограничивается регионом Балтийского моря, тогда как Ганзейский Союз имел гораздо более широкую сферу влияния. |
On an annual basis the Baltic Sea Academy and the Hanse Parliament are hosting the "Hanseatic Conference", a two-day conference limited to 120 participants from businesses, politics and the academic sector to discuss one topic in relation to the medium-sized economy. |
На ежегодной основе Академия Балтийского моря и Ганзейский Парламент проводят «Ганзейскую конференцию», двухдневное мероприятие, в рамках которого около 120 представителей бизнеса, науки и политики обсуждают одну из тем, связанных с малым и средним бизнесом. |