Английский - русский
Перевод слова Hanseatic

Перевод hanseatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ганзейский (примеров 16)
The Hanseatic League, an alliance of trading cities, facilitated the absorption of vast areas of Poland, Lithuania, and Livonia into trade with other European countries. Ганзейский союз, объединение торгующих городов, облегчил включение огромных областей Польши, Литвы и других балтийских стран в европейскую экономику.
In the XIII century the city entered the Hanseatic League, and a large port grew on the Riga lake. В XIII веке город вошёл в Ганзейский союз, и на Рижском озере вырос крупный порт.
"Integration or sub-culture" (Free and Hanseatic City of Bremen); "Интеграция или субкультура" (Свободный ганзейский город Бремен)
The Free Hanseatic City of Bremen became part of the Diocese of Osnabrück only in 1929, with the Vicariate Apostolic being dismantled in the same year. Свободный ганзейский город Бремен вошёл в состав Оснабрюкской епархии лишь в 1929 году, после ликвидации в том же году Апостольского наместничества.
The Parliament seeks to foster a common identity in the Baltic Sea region, for example through the annual Hanseatic Conference, at which it academics, politicians and businesspeople discuss culturally related topics. Ганзейский Парламент стремится поддерживать общую идентичность в регионе Балтийского моря, в частности с помощью ежегодной Ганзейской конференции, на которой ученые, политики и представители бизнеса обсуждают вопросы, связанные в том числе с культурой.
Больше примеров...
Ганзейских (примеров 12)
Through alliances with German princes, among them the Duke of Mecklenburg he managed to become the formal lord of several Hanseatic cities which meant fighting Brandenburg and some other minor states. Посредством союза с немецкими князьями, среди которых был герцог Мекленбурга, сумел стать формальным правителем многих ганзейских городов, боровшихся с Бранденбургом и другими мелкими государствами.
At that time, Eric VI Menved was attempting to extend his power in the southern Baltic Sea region in order to reduce the influence of Hanseatic towns like Stralsund. В то время Эрик VI пытался расширить свою власть в южной части Балтийского моря с целью сокращения влияния ганзейских городов, таких как Штральзунд.
Throughout the existence of medieval Livonia there was a constant struggle over supremacy, between the lands ruled by the Church, the Order, the secular German nobility and the citizens of the Hanseatic towns of Riga and Reval. Всё время существования средневековой Ливонии там шла постоянная борьба за власть между Церковью, Орденом, светскими немецкими феодалами и жителями ганзейских городов Рига и Ревель.
Provisions which allowed shipowners to limit their liability by reference to the value of the ship and freight can be found in the Statutes of Hamburg 1603, the Hanseatic Ordinances 1614 and 1644 and the Marine Ordinance of Louis XIV 1681. Положения, позволяющие судовладельцам ограничить их ответственность на основании стоимости судна и фрахта, можно обнаружить в Статутах Гамбурга 1603 года, Ганзейских декретах 1614 и 1644 годов, а также в Морских указах 1681 года, изданных Людовиком XIV.
During the 1450s, the Pomeranian dukes faced fierce opposition of the Hanseatic towns within their duchy. По-мимо напряженности в отношениях с Бранденбургом, члены Померанского дома в 1450-х годах столкнулись с ожесточенным сопротивлением со стороны ганзейских городов в своем герцогстве.
Больше примеров...
Ганзейском (примеров 6)
His major work was his monograph Geschichte des Hanseatischen Bundes. (engl.: History of the Hanseatic League.) published in three volumes 1802-1808. Главный его труд - классическое сочинение о Ганзейском союзе: «Geschichte des Hanseatischen Bundes» (1802-1808).
Life in the capital of Oslo, or the Hanseatic city of Bergen on the west coast, and life in a coastal fishing village in the Arctic seem like two different worlds. Жизнь в столице Осло или ганзейском городе Бергене на западном побережье и жизнь в рыбацкой деревушке в норвежской Арктике - это два совершенно разных мира.
The Tribunal held its first session from 1 to 31 October 1996, at its seat in the Free and Hanseatic City of Hamburg. Трибунал провел свою первую сессию с 1 по 31 октября 1996 года в вольном и ганзейском городе Гамбурге, являющемся местопребыванием Трибунала.
Between them they have done all that is necessary to accommodate the needs of the Tribunal and its staff at its headquarters in the free and Hanseatic City of Hamburg. Вместе они сделали все необходимое для того, чтобы учесть потребности Трибунала и его штата в его штаб-квартире в свободном ганзейском городе Гамбурге.
Beneath the shadow of the Bergen Mountain range as the west coast winds sweep off the sea, this old Hanseatic trading town is the dramatic home to an upmarket boutique hotel. Этот первоклассный бутик-отель расположился в удивительном старом ганзейском торговом городе, в тени горной гряды у западного берега моря.
Больше примеров...
Ганзейской (примеров 6)
This gave the Hanseatic League a monopoly on the Baltic fish trade. В числе прочего это дало Ганзейской лиге монополию на торговлю рыбой.
Comfort Hotel Holberg guests will appreciate the close proximity to the thriving harbour, the Hanseatic wharf and the fish market. Гостям отеля Comfort Hotel Holberg понравится его близость к преуспевающей гавани, ганзейской бухте и рыбному рынку.
The Parliament seeks to foster a common identity in the Baltic Sea region, for example through the annual Hanseatic Conference, at which it academics, politicians and businesspeople discuss culturally related topics. Ганзейский Парламент стремится поддерживать общую идентичность в регионе Балтийского моря, в частности с помощью ежегодной Ганзейской конференции, на которой ученые, политики и представители бизнеса обсуждают вопросы, связанные в том числе с культурой.
Furthermore, Denmark had to assure the Hanseatic League of free trade in the entire Baltic Sea. Дания признала право городов Ганзейской лиги на свободную торговлю по всему Балтийскому морю.
1361-1368: Two wars of the Hanseatic League with Denmark result in the Treaty of Stralsund (1370), the high-water mark of Hanseatic power. 1361-1368: Две войны Ганзейского союза с Данией приводят к Соглашению относительно Штральзунда (1370), высшая точка ганзейской власти.
Больше примеров...
Ганзейские (примеров 4)
The Hanseatic city had its own post offices in Hamburg and Ritzebüttel. Ганзейские города имели свои собственные почтовые отделения в Гамбурге и Ритцебюттеле (Ritzebüttel).
Also in 1457, the Hanseatic towns of Stralsund, Greifswald, Demmin and Anklam conclude an alliance directed against the Pomeranian dukes. В этом же году ганзейские города Штральзунд, Грайфсвальд, Деммин и Анклам заключили союз, который был направлен против померанских герцогов.
The Hanseatic Days of New Time or the Hansa Days of New Time (German: Hansetage der Neuzeit) is an annual international festival of member cities of the Hanseatic League of New Time (also known as the New Hansa). «Ганзейские дни Нового времени» (нем. Hansetage der Neuzeit) - ежегодный международный фестиваль городов - участников Ганзейского союза Нового времени (Новой Ганзы).
That same year Moscow closed down the Hanseatic office in Novgorod and imprisoned Hanseatic merchants (most of them Livonians) there. В том же 1494 году Москва закрыла представительства Ганзейского союза в Новгороде, а ганзейские купцы (большинство из них были ливонцы) - посажены в тюрьму.
Больше примеров...
Ганзейскими (примеров 2)
Originally built by Hanseatic merchants and served as their office from 1440 until 1532, it was sold in the 16th century to the Jesuits who had established a chapel there in 1643. Первоначально был построен ганзейскими купцами; был их конторой с 1440 по 1532, был продан в XVI веке иезуитам, которые открыли там капеллу в 1643.
This caused tensions with the Hanseatic cities of Rostock and Wismar that were trying to achieve a more independent position. На этой почве он поссорился с двумя ганзейскими городами Ростоком и Висмаром, всегда стремившимися к большей самостоятельности.
Больше примеров...
Ганзейскому (примеров 2)
In 1260 Bremen joined the Hanseatic League. В 1260 году Бремен присоединяется к Ганзейскому союзу.
The Tribunal is grateful to the Federal Republic of Germany and the Free and Hanseatic City of Hamburg for their efforts in erecting the magnificent new headquarters building. От имени Трибунала хотел бы выразить признательность Федеративной Республике Германии и свободному и ганзейскому городу Гамбургу за их усилия по строительству нового прекрасного здания штаб-квартиры.
Больше примеров...
Ганзейскую (примеров 2)
Let a guide present the main attractions of Bergen in this video, including the Hanseatic wharf, the fish market and the view from Flien. В видео-ролике вас ждет рассказ гида об основных достопримечательностях Бергена, включая ганзейскую набережную Брюгген, рыбный рынок и гору Флёйен.
On an annual basis the Baltic Sea Academy and the Hanse Parliament are hosting the "Hanseatic Conference", a two-day conference limited to 120 participants from businesses, politics and the academic sector to discuss one topic in relation to the medium-sized economy. На ежегодной основе Академия Балтийского моря и Ганзейский Парламент проводят «Ганзейскую конференцию», двухдневное мероприятие, в рамках которого около 120 представителей бизнеса, науки и политики обсуждают одну из тем, связанных с малым и средним бизнесом.
Больше примеров...