I guess the saw blade was too dull for the handcuffs. |
Думаю, что пила была слишком тупой, чтобы справиться с наручниками. |
The police officer then applied measures of direct coercion, using overpowering grips and handcuffs. |
Сотрудник полиции, которому пришлось применить прямые меры воздействия, сковал ему руки наручниками. |
There are people who eat their meals on the cold floor with handcuffs on. |
Они люди, которые едят на холодном полу с надетыми наручниками. |
By approaching the Director of Public Prosecutions, the Commissioner has also taken steps to investigate the possibility of replacing the types of handcuffs currently used so as to avoid these drawbacks. |
В сотрудничестве с директором Отдела прокурорского надзора Комиссар полиции также принял меры по проведению изучения возможностей замены используемых в настоящее время типов наручников наручниками, которые не обладают таким недостатком. |
The CPT indicated receiving a number of complaints that it was not unusual for police officers to place handcuffs on the wrists or even ankles of persons having to be escorted from home to a psychiatric clinic, even where they put up no resistance. |
ЕКПП заявил, что им был получен ряд сообщений о том, что сотрудники полиции нередко сковывают наручниками руки и даже ноги лиц, препровождаемых из дома в психиатрическую лечебницу, даже если те не оказывают сопротивления. |
Sure! In handcuffs! |
Ну да, с наручниками на руках. |
I think she has handcuffs. |
Такие шалят с наручниками. |
According to her, a few days later another two of her cell companions arrived in handcuffs. |
Она сообщила, что через несколько дней в это отделение доставили двух ее соседок по камере, которые были скованы наручниками. |
Because I'm listening to myself explain to the police how I let this happen, and every version ends with me in handcuffs, so convince me it's worth it. |
Потому что я вот представляю как я это буду объяснять полиции, и каждая версия происходящего заканчивается с наручниками на моих руках, так убеди меня, что оно того стоит. |
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. |
После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам. |