safe handcuffing techniques to minimise injuries to police and prisoners; |
безопасные методы применения наручников, позволяющие свести к минимуму травматизм среди сотрудников полиции и заключенных; |
A further 14 correctional officers were trained by MINUSTAH in interviewing, search and handcuffing techniques. |
Еще 14 сотрудников прослушали организованные МООНСГ учебные курсы по вопросам проведения собеседований, методов досмотра и применения наручников. |
Any such handcuffing or use of other restraints should be fully recorded in the relevant register and include the security reason and length of the use of the restraint. |
Каждый случай применения наручников или других средств ограничения должен подробно регистрироваться в соответствующем журнале с указанием соображений безопасности и продолжительности применения таких средств. |
In fact, handcuffing techniques had been recently changed so as not to cause pain to the person detained. |
Более того, не так давно была изменена процедура применения наручников, с тем чтобы избежать причинения боли задержанному. |
Many complaints referred to the unlawful or improper use of instruments of restraint, in most cases physical force or handcuffing and binding, whereas the Ombudsman explicitly mentions a complaint relating to the presence of a police officer during a medical examination of the person detained. |
Многие жалобы касались незаконного или ненадлежащего применения спецсредств, часто - использования физической силы или применения наручников и подручных средств связывания, причем Уполномоченный особо выделил жалобу, касающуюся присутствия сотрудника полиции во время медицинского освидетельствования задержанного лица. |