Примеры в контексте "Hamster - Хомяк"

Все варианты переводов "Hamster":
Примеры: Hamster - Хомяк
I think my hamster has committed suicide. Я думаю, что мой хомяк покончил жизнь самоубийством.
My papers say hamster, end of story. По документам я хомяк, и точка.
Amazingly, the hamster's older than I am. Удивительно, но этот хомяк древнее меня.
But I'm a rabid hamster and I'm just getting started, Jack. Но я бешенный хомяк и я только начинаю, Джек.
That hamster was defective, period. Хомяк был неполноценный, и точка.
Michael said this morning that the hamster ran away. Утром Майкл сказал, что хомяк убежал.
The autopsy showed the hamster was pregnant. Аутопсия показала что хомяк был беременный.
You know, I had a hamster once. Знаете, у меня тоже как-то был хомяк.
But then I realized a hamster is no different than an antelope or a cheetah. Но потом я понял, что хомяк не отличается от антилопы или гепарда.
Just me, my teddy bear, Raggedy Ann and my hamster. Только я, мой плюшевый мишка, Рэггади Энн и мой хомяк.
Till my hamster ate all her babies. Пока хомяк не сожрал всех своих детёнышей.
And then I did have a dwarf hamster when I was young. Тогда у меня и правда был карликовый хомяк.
I had a hamster that did that once. У меня как-то был хомяк, который так сделал.
The guy owned a hamster as a child. У парня в детстве был хомяк.
I am at least a hamster. Что я по крайней мере хомяк.
I had a hamster named ferrari. У меня был хомяк по кличке Феррари.
I had a hamster named Snuffy - У меня был хомяк Снаффи - Не пойдет.
We've got a hamster£ and he's nuts. У нас есть хомяк и он чокнутый.
I always feel like a hamster on those things, sir. На них я чувствую себя как хомяк, сэр.
It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. Колесико крутится, а хомяк вывалился.
Do you have a hamster, George? У вас есть хомяк, Джордж?
A hamster with a blunt penknife would do it quicker! Хомяк с тупым перочинным ножом сделал бы это быстрее!
He tried to convince Courtney that the hamster ran away which of course, she was not buying. А потом попытался убедить Кортни, что хомяк убежал но, конечно, она на это не купилась.
But here you are with a look on your face like a hamster is running around in your head. Но у тебя такое выражение лица, как будто хомяк бегает по кругу в твоей голове.
And I love him, so stop treating him like a hamster on wheels! И я люблю его, так что перестаньте с ним обращаться, как будто он хомяк на колёсах.