My papers say hamster, end of story. | По документам я хомяк, и точка. |
Just me, my teddy bear, Raggedy Ann and my hamster. | Только я, мой плюшевый мишка, Рэггади Энн и мой хомяк. |
The guy owned a hamster as a child. | У парня в детстве был хомяк. |
And this morning the hamster was gone? | А поутру хомяк ушёл? |
Your hamster is eating better than you. | Твой хомяк ест лучше. |
I found out today that my hamster is pregnant in biology class, and I just started weeping. | Я сегодня узнала, что мой хомячок из класса биологии беременный, и просто разревелась. |
I had a hamster just like you when I was a kid. | У меня был такой же хомячок, когда я был маленьким. |
Like a little hamster who once spent his days in an RV park, dreaming of the day when he, too, would save a little girl from danger and be told, You did it. | Например, маленький хомячок, который сутками сидел в фургоне и мечтал, что когда-нибудь от тоже спасет девочку от опасности и услышит: Ты это сделал! |
It's Robbie's hamster Honey. | Нет, Медок, хомячок моего Робби. |
A later series with 26 episodes was filmed in colour in the 1970s, retitled Hammy Hamster (full title: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) launched in 1972. | Второй сериал, снятый цветным, был переименован в Хомячок Хома (англ. Намму Hamster) (полное название: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) и был выпущен в 1972. |
I had to go through a hamster maze to get to my breakfast. | Я должен был проходить через хомячий лабиринт чтобы получить мой завтрак. |
I clawed my way out of some retro pocket universe, only to find that I needed to compel myself a new change of clothes because this antimagic hamster ball is keeping me from going home, and then I find out that my best friend, | Я выбрался из какой то ретро карманной вселенной Только чтобы обнаружить, что я вынужден заставить себя сменить одежду потому что этот антимагический хомячий шар Сдерживает меня от похода домой, и затем я обнаружил, что мой лучший друг |
What is hamster heaven? | Что за хомячий рай? |
I had to get off that hamster wheel. | Я должен был перестать крутиться, как белка в колесе. |
I spent the whole day running on her hamster wheel because of you. | Я потратила целый день, крутясь, как белка в колесе из-за тебя. |
Round and round like a hamster in a cage! | Кружу и кружу как белка в колесе! |
I run like a hamster in a wheel. | Я кручусь как белка в колесе. |
Before he joined Coldplay, Champion performed in a band called Fat Hamster. | Перед тем, как присоединиться к Coldplay, он играл в группе под названием Fat Hamster. |
On 13 March 1986 The Sun carried as its main headline: FREDDIE STARR ATE MY HAMSTER. | В 1986 году Фредди Старр стал персонажем одного из самых известных газетных заголовков в Великобритании - FREDDIE STARR ATE MY HAMSTER (англ. |
Marsh spent six years in the city, working on several animated television productions which included Postman Pat and Bounty Hamster, along with other projects produced by major companies BBC, ITV, and Carlton TV. | Марш провел шесть лет в городе, работал над несколькими анимационными телевизионными постановками, которые включали «Почтальон Пэт» и «Bounty Hamster», наряду с другими проектами, выпущенными крупными компаниями BBC, ITV и Carlton TV. |
While in England, Marsh worked on several animated programs, including Postman Pat and Bounty Hamster, and worked for BKN New Media Ltd. to produce several feature films. | В Англии Марш работал над несколькими анимационными программами, включая «Почтальон Пэт» и «Bounty Hamster», и работал в BKN New Media Ltd. для создания нескольких художественных фильмов. |
A later series with 26 episodes was filmed in colour in the 1970s, retitled Hammy Hamster (full title: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) launched in 1972. | Второй сериал, снятый цветным, был переименован в Хомячок Хома (англ. Намму Hamster) (полное название: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) и был выпущен в 1972. |