I got all kinds of tricks in my toolbox, baby - hammers, maggots. | У меня в рукавах припрятано много разных трюков... молотки, личинки. |
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.! | Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты! |
I told you I had to keep buying coffee hammers so I could beat level 44, I told you that! | Я тебе говорила, что я должна продолжать покупать кофейные молотки чтобы я могла пройти сорок четвертый уровень, я же тебе говорила! |
Gentlemen, put down your hammers. | Господа, опустите ваши молотки. |
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. | То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем. |
There are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers. | Есть ещё люди которых надо привязать к стульям и забить молотками. |
Then he decided to cut out the middle man and just kill babies with hammers. | Затем он решил вытеснить из себя среднего человека и просто убивать младенцев молотками. |
On 27 September 2009, about 150 people armed with sticks and hammers allegedly attacked the Bat Nha monastery in Viet Nam. | 27 сентября 2009 года около 150 человек, вооруженных палками и молотками, предположительно напали на монастырь Бат Нха во Вьетнаме. |
TERI is applied in the civil avaiation as an up-to-date alternative of obsolete procedures, requiring the mechanic knocking of honeycomb constructions with "hammers". | ТЭРИ применяется в ГА как современная альтернатива устаревших методик механического простукивания сотовых конструкций "молотками" и тем самым повышает объективность и достоверность контроля. |
Holy Father, we will wake up and find the women of the world, led by the Femen, rushing the walls of the Vatican, hammers in hand, bent on destruction. | Святой Отец, мы пробудим такие силы, что женщины со всего мира, возглавляемые Фемен, прибегут к стенам Ватикана, с молотками, с намерением разрушать. |
After about three months, he had seven thousand iron links and many iron hammers and bars. | Через три месяца он имел уже 7000 железных звеньев, молотков и отливок. |
The Berlin Wall did not collapse under a barrage of NATO artillery, but under the impact of hammers and bulldozers wielded by people who had changed their minds about Soviet ideology. | Берлинская стена же не рухнула под шквалом артиллерии НАТО, но под воздействием молотков и бульдозеров, людей, которые изменили свое мнение о Советской идеологии. |
They're the best... they're like the Meryl Streep of hammers. | Они лучшие... Они как Мэрил Стрип среди молотков |
Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want? | Вы бы предпочли того, кто никогда не держал молотка в руках, или вы бы предпочли чек, чтобы купить столько молотков, сколько вы пожелаете? |
We beat it with hammers and chains, hired a mule team, drove it to Rome, sold it to a cardinal as an antique from the reign of Augustus. | потом, состарив при помощи цепей и молотков, отвезли ее в Рим и продали одному кардиналу под видом антиквариата времен императора Августа. |
Okay, if you're going to start comparing wands and hammers, I can't even take you seriously. | Ладно, если ты собираешься сравнивать волшебные палочки и молоты, тебя нельзя воспринимать всерьёз. |
The stones were last mortared in the time of King Aerys, and I'm afraid the masons today are not fit to carry their fathers' hammers. | Последние камни были заложены еще во времена короля Эйериса, и, боюсь, нынешние каменщики не смогут и поднять молоты своих отцов. |
Police also planted construction tools, hammers and knives from a nearby construction site and claimed they belonged to anarchist groups housed in the building. | Так же полиция подбросила строительные инструменты, молоты и ножи, с ближайшей стройки, и заявила, что они принадлежали анархистским группам, находящимся в здании. |
Smitheries with hammers the energy of which exceeds 50 kilojoules per | кузнечные молоты, энергия которых превышает 50 кДж на молот, а потребляемая тепловая мощность - 20 МВт; |
The second half of the 19th century was marked with the appearance of hydraulic forging presses that started to replace hammers at forging works. | Вторая половина XIX века была ознаменована появлением гидравлических ковочных прессов, которые стали постепенно вытеснять молоты из кузнечного производства. |
On September, 21, 1759 two hammers were started and first iron made. | 21 сентября 1759 года были пущены два молота и получено первое железо. |
Fifty grand in a cloth bag behind some hammers. | Пятьдесят штук в тряпичной сумке позади какого-то молота. |
In the sixties two crossed hammers appeared in the centre and a signature «ШaxTep» ДoHeцk around the logo. | В середине 60-х на эмблеме в центре располагались два перекрещенных молота, а по кругу была нанесена надпись «Шахтер» Донецк. |
I spent years studying the history of the written word, how cultures recorded things through the ages, from hammers and chisels to quills and ink. | Я провёл пол жизни, изучая хронологию письменного слова... как культура записи менялась через года,... от молота и долота до иглы и чернил. |
After Huan Tan's book was written, numerous references to trip hammers powered by waterwheels were made in subsequent Chinese dynasties and in Medieval Europe by the 12th century. | После написания книги Хуан Тана многочисленные описания рычажного молота, приводимого в действие водяным колесом, были сделаны в последующие китайские династии, а затем и в средневековой Европе XII века. |
Although, sometimes hammers glow for a reason. | Видимо, порой молоток сияет не просто так. |
You don't need hammers and shouting. | Тебе не нужен молоток и крики. |
G-Tuck dropping truth hammers. | Джи-Так уронил молоток правды. |
Needless to say, I have some unusual habits, yet all these socially acceptable people can't wait to pick up hammers and publicly smash their food to bits. | Разумеется, у меня есть некоторые странные привычки,... но все эти социально адаптированные люди... только и ждут возможности взять молоток и публично расколошматить свою еду на части. |
You weren't tempted to put a bit of glass over it with one of those little hammers. | Вы не думали окружить кнопку стеклом и повесить рядом молоток? |
By 1856 a total of 490 hammers had been produced which were sold across Europe to Russia, India and even Australia, and accounted for 40% of James Nasmyth and Company's revenues. | К 1856 году были произведено в общей сложности 490 паровых молотов, которые были проданы по всей Европе, России, Индии и даже в Австралию, что составило 40 % доходов компании Джеймса Несмита. |
Are you not afraid of the Hammers? | И не боишься Молотов? Я? |
In his smithy, you could hear hammers clank, hammering out weapons for the Rising. | Из кузни Андрышека с утра до ночи доносился звон молотов, кующих оружие для восстания. |
And provisions were introduced - again in 1997 - for the phased abolition of excessively noisy percussive piling machines such as diesel, pneumatic and steam hammers. | В том же 1997 году были приняты положения о постепенном запрещении чрезмерно шумных свайных молотов дизельного, пневматического и паровоздушного типа. |
In the 17th century fourteen small iron works and eight waterdriven hammers for bar iron were established. | Так, XVII веке были построены 14 малых железоделательных мастерских и 8 кузнечных молотов, приводимых в действие водяными колёсами. |
It is so hard, that it can be broken only with great iron hammers. | Она настолько твёрдая, что её можно разбить только большим железным молотком. |
During the abuse, Climbié was burnt with cigarettes, tied up for periods of longer than 24 hours, and hit with bike chains, hammers and wires. | Жестокое обращение проявлялось в том, что Климби прижигали сигаретами, связывали на сутки и более, били велосипедными цепями, молотком и проводами. |
Have your hands been smashed with hammers? | По твоим рукам били молотком? |
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear, and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation. | И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую; а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком; |
I want to go and smash things with hammers! | Я хочу ломать молотком разные вещи! |
During the "Fear Itself" storyline, Creel and Titania encounter two of the divine hammers that contain the essences of the Worthy, generals to Odin's brother and adversary, Cul Borson. | Во время Страха во Плоти Крил и Титания сталкиваются с двумя божественными молотами, которые содержат сущности Достойных, генералов брата и противника Одина, Кула Борсона. |
People with silver hammers. | Люди с серебряными молотами. |
Coming into contact with the hammers, Titania and Creel were transformed into Skirn: Breaker of Men and Greithoth: Breaker of Wills, respectively. | Вступая в контакт с молотами, Титания и Крил были преобразованы в Скирна: «Разрушительница людей» и Грейтооту: «Разрушителя Заветов» соответственно. |
After the election of 1919, when it reused the PSDR's logo of two crossed hammers, the PS sent 7 representatives to the Chamber of Deputies; it was awarded 19 seats in the latter and 3 in the Senate following the 1920 elections. | После выборов 1919 года, на которых СПР использовала логотип СДПР с двумя перекрещенными молотами, социалисты направили 7 представителей в Палату депутатов; после выборов 1920 года их количество увеличилось до 19 мест (а также 3 в Сенате). |
It's four and a half hammers across. | В ширину четыре с половиной молотка. |
I guess we'll have two hammers then. | Полагаю, пригодятся оба молотка. |
Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want? | Вы бы предпочли того, кто никогда не держал молотка в руках, или вы бы предпочли чек, чтобы купить столько молотков, сколько вы пожелаете? |
Led by a vicious kid called Kyle Hampton, aka Hammers. | Во главе с порочным ребёнком Кайло Хэмптоном, также известным как Хаммерс. |
Hammers and his future footy star mate Toohey, drunk on Bondi Beach. | Хаммерс и его будущая звезда футбола и кореш Туи, выпивали на пляже Бонди. |