Hammers for opening nuts may be either wood or stone. | Молотки для открытия орехов могут быть из дерева или камня. |
Gentlemen, put down your hammers. | Господа, опустите ваши молотки. |
Mallets, hammers, baseball bats were used as murder weapons, as well as knives. | В качестве орудий убийств в разное время использовались резиновые киянки, молотки, бейсбольные биты, а также ножи. |
Incidents of weapon-inflicted violence, involving hammers, knives, sticks, stones, guns and pickets, have resulted in a number of homicides of aboriginal women. | Случаи насилия с применением оружия, включая молотки, ножи, палки, камни, ружья и колья, закончились целым рядом убийств женщин, принадлежащих к коренному населению. |
And the hammers batter down your door | Коль молотки колотят В дверь твою, - |
300 pounds, face like a bag of hammers. | 300 фунтов, а лицо - как сумка с молотками. |
Most victims were killed using blunt objects, including hammers and steel construction bars. | Большинство жертв были убиты с использованием подручных предметов, в том числе молотками и арматурными прутьями. |
Turks in front of the building were attacked with wooden sticks and hammers; four persons were injured. | Находившиеся перед зданием турки были избиты палками и молотками; четыре человека получили ранения. |
Why are we the only ones with hammers? | Почему только мы с молотками? |
Inspired by the command of Isaiah to "beat your swords into ploughshares", three of them had entered the factory armed with hammers, intending to symbolically disable the aircraft while spreading ashes as a sign of repentance and seeds as a sign of resurrection. | Вдохновленные словами пророка Исайи "перекуем мечи на орала", трое из них пришли на территорию завода с молотками, чтобы совершить символический акт уничтожения самолета, разбрасывая вокруг себя пепел как символ покаяния и семена как символ возрождения. |
I happen to have an arsenal of hammers. | Так случилось, что у меня целый арсенал молотков. |
Gwen's Dad has a few hammers in their garage. | У отца Гвен несколько молотков в гараже. |
They think, OK, if we think words are the tools that we use to build the expressions of our thoughts, how can you say that screwdrivers are better than hammers? | Они думают: Ладно, если представить, что слова это инструменты, которые мы используем для выражения своих мыслей, как можно определить, что отвертки лучше молотков? |
None of the hammers fit. | Не один из молотков не подошёл. |
If the thumping of hammers replaces the thunder of guns, many nations will be more than willing to extend a helping hand. | Если стук молотков придет на смену грохоту пушек, многие страны с большим желанием протянут нам руку помощи. |
Okay, if you're going to start comparing wands and hammers, I can't even take you seriously. | Ладно, если ты собираешься сравнивать волшебные палочки и молоты, тебя нельзя воспринимать всерьёз. |
The stones were last mortared in the time of King Aerys, and I'm afraid the masons today are not fit to carry their fathers' hammers. | Последние камни были заложены еще во времена короля Эйериса, и, боюсь, нынешние каменщики не смогут и поднять молоты своих отцов. |
In time, the works also produced rolling mills, hammers, forges and presses, at first for its own use, then for others, including the new steel mills. | Со временем фабрика также производила прокатные станы, молоты, кузницы и прессы, сначала для собственного использования, далее и для других, в том числе новых сталелитейных заводов. |
Smitheries with hammers the energy of which exceeds 50 kilojoules per | кузнечные молоты, энергия которых превышает 50 кДж на молот, а потребляемая тепловая мощность - 20 МВт; |
After the 2011 storyline "Fear Itself", Brunhilde seemingly defects from the Secret Avengers, embarking in a mission to steal and recover for herself the hammers used by the "Worthy", Cul's servants. | После Страха во плоти в 2011 году Брунгильда, казалось бы, обнаружила недостатки у Секретных Мстителей, приступая к миссии, чтобы украсть и восстановить для себя молоты, используемые «Достойными» слугами Кула. |
On September, 21, 1759 two hammers were started and first iron made. | 21 сентября 1759 года были пущены два молота и получено первое железо. |
Fifty grand in a cloth bag behind some hammers. | Пятьдесят штук в тряпичной сумке позади какого-то молота. |
In the sixties two crossed hammers appeared in the centre and a signature «ШaxTep» ДoHeцk around the logo. | В середине 60-х на эмблеме в центре располагались два перекрещенных молота, а по кругу была нанесена надпись «Шахтер» Донецк. |
I spent years studying the history of the written word, how cultures recorded things through the ages, from hammers and chisels to quills and ink. | Я провёл пол жизни, изучая хронологию письменного слова... как культура записи менялась через года,... от молота и долота до иглы и чернил. |
After Huan Tan's book was written, numerous references to trip hammers powered by waterwheels were made in subsequent Chinese dynasties and in Medieval Europe by the 12th century. | После написания книги Хуан Тана многочисленные описания рычажного молота, приводимого в действие водяным колесом, были сделаны в последующие китайские династии, а затем и в средневековой Европе XII века. |
Although, sometimes hammers glow for a reason. | Видимо, порой молоток сияет не просто так. |
You don't need hammers and shouting. | Тебе не нужен молоток и крики. |
G-Tuck dropping truth hammers. | Джи-Так уронил молоток правды. |
Needless to say, I have some unusual habits, yet all these socially acceptable people can't wait to pick up hammers and publicly smash their food to bits. | Разумеется, у меня есть некоторые странные привычки,... но все эти социально адаптированные люди... только и ждут возможности взять молоток и публично расколошматить свою еду на части. |
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. | То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем. |
Are you not afraid of the Hammers? | И не боишься Молотов? Я? |
In his smithy, you could hear hammers clank, hammering out weapons for the Rising. | Из кузни Андрышека с утра до ночи доносился звон молотов, кующих оружие для восстания. |
In 1749 Hund established the Lodge of Three Columns on his estate at Unwürde in association with the brothers of the neighboring Lodge of Three Hammers at Naumburg. | В 1749 году Хунд создал ложу «Трёх колонн» в своем поместье в Унвюрде, совместно с братьями соседней ложи «Трёх молотов» в Наумбурге. |
And provisions were introduced - again in 1997 - for the phased abolition of excessively noisy percussive piling machines such as diesel, pneumatic and steam hammers. | В том же 1997 году были приняты положения о постепенном запрещении чрезмерно шумных свайных молотов дизельного, пневматического и паровоздушного типа. |
In the 17th century fourteen small iron works and eight waterdriven hammers for bar iron were established. | Так, XVII веке были построены 14 малых железоделательных мастерских и 8 кузнечных молотов, приводимых в действие водяными колёсами. |
During the abuse, Climbié was burnt with cigarettes, tied up for periods of longer than 24 hours, and hit with bike chains, hammers and wires. | Жестокое обращение проявлялось в том, что Климби прижигали сигаретами, связывали на сутки и более, били велосипедными цепями, молотком и проводами. |
Have your hands been smashed with hammers? | По твоим рукам били молотком? |
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear, and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation. | И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую; а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком; |
I want to go and smash things with hammers! | Я хочу ломать молотком разные вещи! |
Peter hammers with one hammer One hammer, one hammer | Питер бьёт молотком молотком, молотком. |
During the "Fear Itself" storyline, Creel and Titania encounter two of the divine hammers that contain the essences of the Worthy, generals to Odin's brother and adversary, Cul Borson. | Во время Страха во Плоти Крил и Титания сталкиваются с двумя божественными молотами, которые содержат сущности Достойных, генералов брата и противника Одина, Кула Борсона. |
People with silver hammers. | Люди с серебряными молотами. |
Coming into contact with the hammers, Titania and Creel were transformed into Skirn: Breaker of Men and Greithoth: Breaker of Wills, respectively. | Вступая в контакт с молотами, Титания и Крил были преобразованы в Скирна: «Разрушительница людей» и Грейтооту: «Разрушителя Заветов» соответственно. |
After the election of 1919, when it reused the PSDR's logo of two crossed hammers, the PS sent 7 representatives to the Chamber of Deputies; it was awarded 19 seats in the latter and 3 in the Senate following the 1920 elections. | После выборов 1919 года, на которых СПР использовала логотип СДПР с двумя перекрещенными молотами, социалисты направили 7 представителей в Палату депутатов; после выборов 1920 года их количество увеличилось до 19 мест (а также 3 в Сенате). |
It's four and a half hammers across. | В ширину четыре с половиной молотка. |
I guess we'll have two hammers then. | Полагаю, пригодятся оба молотка. |
Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want? | Вы бы предпочли того, кто никогда не держал молотка в руках, или вы бы предпочли чек, чтобы купить столько молотков, сколько вы пожелаете? |
Led by a vicious kid called Kyle Hampton, aka Hammers. | Во главе с порочным ребёнком Кайло Хэмптоном, также известным как Хаммерс. |
Hammers and his future footy star mate Toohey, drunk on Bondi Beach. | Хаммерс и его будущая звезда футбола и кореш Туи, выпивали на пляже Бонди. |