Английский - русский
Перевод слова Habilitation
Вариант перевода Абилитации

Примеры в контексте "Habilitation - Абилитации"

Примеры: Habilitation - Абилитации
Investing in community-based rehabilitation and habilitation could help in this process. В этом процессе может помочь инвестирование в программы реабилитации и абилитации на уровне общин.
The first four components relate to key development sectors, reflecting the multisectoral focus of community-based rehabilitation and habilitation. Первые четыре компонента относятся к четырем связанным с развитием сферам, что отражает многосекторальную направленность реабилитации и абилитации на уровне общин.
Community-based rehabilitation and habilitation programmes aim to create social change. Программы реабилитации и абилитации на уровне общин призваны обеспечить социальные перемены.
The empowerment of persons with disabilities and their families is the foundation of any community-based rehabilitation and habilitation programme. Основой любой программы реабилитации и абилитации на уровне общин является расширение прав и возможностей инвалидов и их семей.
The main priority for any community-based rehabilitation and habilitation programme is to address the basic needs of the persons with disabilities and their families. Главный приоритет любой программы реабилитации и абилитации на уровне общин заключается в удовлетворении базовых потребностей инвалидов и их семей.
There are different ways of implementing community-based rehabilitation and habilitation programmes, including locally, regionally and nationally. Существующие различные способы реализации программ реабилитации и абилитации на уровне общин, включая местный, региональный и национальный уровень.
Where community-based rehabilitation and habilitation programmes are run by the local government, the impact is comparatively more effective, especially in terms of ensuring an adequate standard of living and eliminating inequality and discrimination. Когда программы реабилитации и абилитации на уровне общин осуществляются местными органами, то воздействие оказывается сравнительно более эффективным, особенно в плане обеспечения достаточного жизненного уровня и устранения неравенства и дискриминации.
Disability-specific programmes, especially those community-based rehabilitation and habilitation programmes that generate benefits for all, enjoy greater community participation and community ownership. Предназначенные непосредственно для инвалидов программы, особенно программы реабилитации и абилитации на уровне общин, которые приносят пользу всем, обеспечивают более широкую вовлеченность общины и ее ответственность.
What specific community-based rehabilitation and habilitation measures have been taken to ensure an adequate standard of living for persons with disabilities? Какие конкретно были приняты меры по реабилитации и абилитации на уровне общин для обеспечения достаточного жизненного уровня инвалидов?
The panel discussed new ideas and recognized the multifaceted approach to empowerment of persons with disabilities through various forms of community-based rehabilitation and habilitation. Группа обсудила новые идеи и признала многосторонний подход к расширению прав и возможностей инвалидов посредством различных форм реабилитации и абилитации на уровне общин.
The Committee recommends that the State party develop comprehensive health-care programmes that specifically make provision for persons with disabilities and ensure that they have access to habilitation and rehabilitation health services. Комитет рекомендует государству-участнику разработать комплексные программы охраны здоровья, в которых бы прямо отражались интересы инвалидов и гарантировался их доступ к услугам по абилитации и реабилитации в системе здравоохранения.
The Committee is concerned with the imposition of rehabilitation and habilitation measures on persons with disabilities, especially persons with psychosocial or intellectual disabilities, without their informed consent. Комитет обеспокоен применением в отношении инвалидов, особенно лиц с психосоциальными и умственными нарушениями, мер по абилитации и реабилитации без их осознанного согласия.
Where resources are limited, the local community and civil society often take the initiative to start a community-based rehabilitation and habilitation programme, primarily to ensure that persons with disabilities are able to meet their basic needs and enjoy rights as others do. Когда ресурсы ограничены, местные общины и гражданское общество часто по своей инициативе начинают осуществление программы реабилитации и абилитации на уровне общины главным образом для обеспечения того, чтобы инвалиды могли удовлетворять свои базовые потребности и пользоваться правами наравне с другими.
Other stakeholders, especially self-help organizations and parents' groups, are also key players in initiating community-based rehabilitation and habilitation programmes; they initiate such programmes to ensure that children with disabilities are included in activities, including those relating to universal education. Другие заинтересованные стороны, особенно организации самопомощи и группы родителей, также являются ключевыми участниками реализации программ реабилитации и абилитации на уровне общин; они приступают к осуществлению таких программ для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды были вовлечены в мероприятия по линии всеобщего образования.
In some community-based rehabilitation and habilitation programmes, Governments support personnel costs, civil society bears material costs and manages the programme, and family members and local communities volunteer. В некоторых программах реабилитации и абилитации на уровне общин государство покрывает расходы по персоналу, гражданское общество несет расходы материального характера и управляет программой, а члены семьи и местные общины оказывают добровольные услуги.
In many countries where community-based rehabilitation and habilitation programmes are run by civil society or local groups, these actors often play a key role as a bridge or link between government development programmes and persons with disabilities. Во многих странах, где программы реабилитации и абилитации на уровне общин осуществляются гражданским обществом или местными группами, эти участники часто играют ключевую роль, выполняя функцию моста или связующего звена между государственными программами развития и инвалидами.
It focused on rehabilitation as illustrated by rule 3 of the Standard Rules and habilitation and rehabilitation as they appear in the Convention. Он был посвящен вопросам реабилитации, о чем говорится в правиле З Стандартных правил, а также абилитации и реабилитации, о которых говорится в Конвенции.
Measures taken for the promotion, availability, knowledge and use of assistive devices and technologies, designed for persons with disabilities, as they relate to habilitation and rehabilitation меры, принятые для поощрения наличия, знания и использования относящихся к абилитации и реабилитации ассистивных устройств и технологий, предназначенных для инвалидов
The ultimate goal of community-based rehabilitation and habilitation is to facilitate community-based inclusive development by, for and with persons with disabilities and their communities. З. Конечная цель общинной реабилитации и абилитации заключается в содействии инклюзивному развитию на уровне общин, осуществляемому инвалидами и их общинами, в интересах инвалидов и их общин и с их участием.
The panellists discussed experiences and good practices in community-based rehabilitation and habilitation that worked to promote inclusive development. Участники дискуссии обсудили опыт и передовые виды практики в области реабилитации и абилитации на уровне общин, используемые в интересах всестороннего развития.
States Parties shall promote the development of initial and continuing training for professionals and staff working in habilitation and rehabilitation services. Государства-участники поощряют развитие начальной и последующей подготовки специалистов и персонала, работающего в сфере оказания услуг в области абилитации и реабилитации.
The Committee is concerned that habilitation and rehabilitation in the State party focus solely on health and do not encompass other areas such as education, work or access to housing. Комитет обеспокоен тем, что проводимая в государстве-участнике деятельность в области абилитации и реабилитации сосредоточена исключительно на аспектах, касающихся здоровья, и не охватывает другие области, как-то: образование, труд и доступ к жилью.
The article stresses that habilitation and rehabilitation are voluntary and indicates that they should be provided at the community level, a concept that is known in the disability community as community-based rehabilitation. В статье подчеркивается, что услуги по абилитации и реабилитации имеют добровольный характер и должны предоставляться на общинном уровне, - концепция, которая в общинах инвалидов реализуется в виде общинной реабилитации.