| And you'll be delighted to hear in 2011, today, that Guido Westerwelle, the German foreign minister, assures us that we are in the "decisive year." | И вы были бы в восторге услышать в 2011 году, сегодня, что Гидо Вестервелле, министр иностранных дел Германии, уверяет нас, что мы находимся "в году решительности". |
| Mr. Guido Soto (Chile) | г-н Гидо Сото (Чили) |
| The Federation was represented by Mr. Guido Verbrugghe, Secretary of the Scientific Council. | ФИАПА была представлена секретарем Научного совета Гидо Вербрюгом. |
| Mr. Guido Haesen spoke of some of the EC experiences in dealing with sustainable innovation processes in a holistic manner. | Г-н Гидо Хэесен рассказал о некоторых примерах накопленного ЕК опыта целостного осуществления устойчивых инновационных процессов. |
| Germany's foreign minister Guido Westerwelle has called for an "independent" European ratings agency, which could avoid the conflicts of interest that he claimed US-based agencies faced. | Министр иностранных дел ФРГ Гидо Вестервелле выступил с предложением о создании «независимого» европейского рейтингового агентства, не имеющего конфликта интересов, из-за которого, по его мнению, рейтинги американских агентств являются неэффективными. |
| Angela Merkel was re-elected as chancellor, and Guido Westerwelle served as the foreign minister and vice chancellor of Germany. | Ангела Меркель заняла пост канцлера, а Гидо Вестервелле стал заместителем канцлера. |
| Unfortunately, under the far-too-long leadership of Guido Westerwelle, the FDP has degenerated into a party notable for defending the freedom only of a few privileged individuals: bankers and businessmen. | К несчастью, за слишком длительный срок руководства Гидо Вестервелле, СвДП превратилась в партию, известную своей защитой свободы только нескольких привилегированных индивидуумов: банкиров и бизнесменов. |
| Recent academic studies by Sergei Guriev of Moscow's New Economic School and Guido Freibel of the University of Toulouse expose a link between strict immigration rules and illicit trafficking in human beings, confirming the need for reform. | Недавние исследования, проведенные Сергеем Гуриевым из Московской Новой экономической школы и Гидо Фрибелем из Университета Тулузы, выявляют связь между жесткой иммиграционной политикой и незаконной торговлей людьми, предоставляя еще одно доказательство необходимости преобразований в этой области. |
| As recently stated during the Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary of the United Nations by my Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, Mr. Guido de Marco, | Как недавно заявил на Специальном торжественном заседании Генеральной Ассамблеи по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций заместитель премьер-министра моей страны и министр иностранных дел г-н Гидо де Марко, |
| Mr. Guido Belsasso Mexico | Г - н Гидо Белсассо, |
| We had plans, and Ritchie - he wasn't just some Guido, okay? | У нас были планы, и Ричи - не был просто каким-то там Гидо, понятно? |
| Guido, I gave you a word of a man. | Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины. |