| Guido de Marco, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Malta while addressing the General Assembly at its current session, stated that, Like all other Mediterranean States, Malta views the problems of this region with particular concern. | Выступая на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Мальты Гвидо де Марко заявил, что как и другие государства Средиземноморья, Мальта относится к проблемам этого региона с особой обеспокоенностью. |
| You call Guido Quiller. | Гвидо... Гвидо... Гвидо... |
| Should I wake you up in the morning, Guido? | Разбудить тебя утром, Гвидо? |
| Guido, help me. | Гвидо, помоги мне. |
| Listen to this one, Guido. | Послушай ещё одну, Гвидо. |
| This morning the Secretary-General received the visit of the Foreign Minister of Argentina, Guido di Tella. | Сегодня утром Генеральный секретарь встретился с министром иностранных дел Аргентины Гидо ди Телла. |
| Councillors have played a significant part in this process and approved the joint statement that was signed on 14 July here in London by Robin Cook and Guido Di Tella. | Члены Совета играли важную роль в этом процессе и одобрили совместное заявление, которое было подписано 14 июля в Лондоне Робином Куком и Гидо ди Теллой. |
| As President of the General Assembly at its forty-fifth session, in the immediate aftermath of the cold war, my Deputy Prime Minister, Mr. Guido de Marco, called for reflection and action to better the symbiotic relationship between the United Nations principal organs. | Как Председатель Генеральной Ассамблеи на ее сорок пятой сессии, в период сразу же после окончания "холодной войны", заместитель премьер-министра Мальты г-н Гидо де Марко призвал к размышлениям и действиям в целях обеспечения более тесной взаимосвязи между главными органами Организации Объединенных Наций. |
| BRUSSELS - Guido Mantega, Brazil's finance minister, aptly captured the current monetary Zeitgeist when he spoke of a looming "currency war." | БРЮССЕЛЬ. Гидо Мантега, министр финансов Бразилии, умело уловил нынешний дух времени, когда он говорил о надвигающейся "валютной войне". |
| And you'll be delighted to hear in 2011, today, that Guido Westerwelle, the German foreign minister, assures us that we are in the "decisive year." | И вы были бы в восторге услышать в 2011 году, сегодня, что Гидо Вестервелле, министр иностранных дел Германии, уверяет нас, что мы находимся "в году решительности". |
| Guido is shocked about the disasters that happend just recently in Asia. | Guido потрясен стихийным бедствием произошедшим недавно в Азии. |
| The DOS version is based on code by Guido Schulz. | Версия под DOS базируется на коде Guido Schulz. |
| Guido likes the possibilities that an open source system like Linux offers to investigate Problems. | Guido нравятся открытые системы, к которым относится ОС Linux за предоставляемые возможности по поиску и исследованию проблем. |
| Afterward, he contributed the track "Character Select" for the score to the multi-composer game Tobal No. 1; the track was featured in the game's arranged album, Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, arranged by the team, GUIDO. | Позже написал одну звуковую дорожку, «Character Select», для файтинга Tobal No. 1, видоизменённая она позже была включена в альбом ремиксов Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, составленный командой GUIDO. |
| Guido T. Poppe (born 11 September 1954) is a Belgian malacologist, shell dealer and author of more than 20 books and publications about shells, mainly about the families Volutidae and Trochidae. | Гвидо Поппе (Guido T. Poppe) (родился 11 сентября 1954 года) - бельгийский малаколог, известный продавец раковин моллюсков и автор более 20 книг и публикаций о моллюсках в основном, о семействах Volutidae и Trochidae. |
| The guido who rooms with us? | Это итальяшка, которая живет с нами? |
| The guido who rooms with us? | Эта итальяшка из нашей комнаты? |