The mayor said some came from as far as Guangzhou. |
Староста сказал, что люди ехали из Гуанчжоу и даже дальше. |
Since the 5th century, merchant ships travelling between Southeast Asia and Guangzhou used the region as a port for refuge, fresh water, and food. |
По меньшей мере с V века торговые корабли, плававшие между Гуанчжоу и Юго-Восточной Азией, использовали этот район в качестве промежуточной стоянки. |
In October 2006 Davidson returned to China when he was posted as Consul-General in Guangzhou, where he served until December 2010. |
В октябре 2006 года вернулся на дипломатическую службу и был назначен генеральным консулом Великобритании в Гуанчжоу, где он проработал до декабря 2010 года. |
The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou. |
Издающаяся в Гуанчжоу газета «Новый экспресс» сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу. |
This is the new Guangzhou railway station for the high-speed trains. |
Это новая станция в Гуанчжоу, с высокоскоростными поездами. |
Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China |
Гуандунский университет внешних исследований, Гуанчжоу, Китай |
The club were bought by Chinese property developers Guangzhou R&F in the middle of the season and moved to Guangzhou and won promotion back to the Super League at the first attempt. |
В середине сезона команду купил известный в Китае торговец недвижимостью компания «Guangzhou R&F», а сама она переехала в Гуанчжоу, где смогла выйти в Суперлигу с первой попытки. |
The 2014 Guangzhou Plenary welcomed the Chair's efforts, and expressed the hope that the Chair would continue to inform participants of further engagement with Venezuela on the issue. |
На пленарной встрече, состоявшейся в Гуанчжоу в 2014 году, ее участники приветствовали усилия Председателя и выразили надежду на то, что Председатель продолжит представлять участникам информацию о дальнейшем взаимодействии с Венесуэлой в этом вопросе. |
Wong filmed more newsreels covering Japanese attacks in China, including the Battle of Xuzhou in May 1938 and aerial bombings in Guangzhou in June. |
Вонг снял еще несколько работ, рассказывающих о нападении японцев на Китай, в том числе о битве за Сюйчжоу в мае 1938 года и бомбардировках в Гуанчжоу в июне. |
The complete railway between Kowloon in Hong Kong and the Chinese city of Canton (Guangzhou) was opened on 5 October 1911. |
Окончательно железнодорожное движение между Коулуном в Гонконге, тогда британской колонией, и китайским городом Кантон (ныне Гуанчжоу) было открыто 5 октября 1911. |
One such event is a regional seminar on commercialization of biomass technologies for their enhanced utilization in Guangzhou, China, from 4 to 8 June 2001. |
Один из таких семинаров состоялся в Гуанчжоу, Китай, 4 - 8 июня 2001 года и был посвящен рассмотрению вопроса о коммерческом использовании технологий получения энергии из биомассы для их последующего широкого распространения. |
Meetings were held with plan reviewers and a talk and technical tour was given at the Mega-University Complex in Guangzhou. |
Были проведены встречи с должностными лицами, отвечающими за анализ планов, а также беседы и техническая ознакомительная поездка в университетский мегакомплекс в Гуанчжоу. |
But the new Guangzhou government, without any foreign recognition, was beset with questions of legitimacy as its form existed outside of the constitution it was mandated to protect. |
Но новое правительство Гуанчжоу было сильно озабочено собственной легитимностью, так как его существование противоречило конституции, которую оно должно было защищать. |
After a stay in Guangzhou, he moved to Guiyang, capital of the Guizhou province, in the spring of 1854. |
После пребывания в Гуанчжоу, он весной 1854 года отправился в город Гуйян. |
Unlike Guangzhou, the uninterrupted contacts Hong Kong has with the West has made it more susceptible to Western influences, and has produced favourites such as egg tarts and Hong Kong-style milk tea. |
В отличие от Гуанчжоу, Гонконг всегда имел непрерывные контакты с Западом, из-за чего его кухня стала более восприимчивой к западному кулинарному влиянию. |
In 1999 A.S. Watson sold Mountain Cream, its ice cream businesses, which operated in Shanghai, Hong Kong, Guangzhou and southern China to the Unilever Group. |
В 1999 году A.S. Watson продала свой бизнес мороженого в Гонконге, Гуанчжоу и Шанхае компании Unilever. |
Chu Kong Agency Co. Ltd. and Guangzhou Ocean Shipping Company |
"и" Гуанчжоу оушн шиппинг компани" |
Nanyang King's Gate Hotel is favourably located in Guangzhou near to the city centre shopping, facing the scenic and charming Baiyun Mountain, and offering stunning views. |
Отель Nanyang King's Gate прекрасно расположен в Гуанчжоу, недалеко от торгового центра города. Этот отель с отличным видом выходит на очаровательную гору Baiyun. |
The goat, in Chinese tradition, is a blessing and brings people luck while the host city Guangzhou is known as the "City of Goats". |
Коза в китайской традиции приносит людям удачу, кроме того Гуанчжоу известен, как «город коз». |
The bombing of Nanjing and Guangzhou, which began on 22 and 23 September 1937, called forth widespread protests culminating in a resolution by the Far Eastern Advisory Committee of the League of Nations. |
Бомбардировки Нанкина и Гуанчжоу, начавшиеся 22 и 23 сентября 1937, вызвали широкомасштабные протесты, что привело к принятию дальневосточным комитетом Лиги Наций специальной резолюции. |
A stone's throw away from the luxurious Ascott is CITIC Plaza, TeeMall and the Guangzhou East Railway Station which provide guests quick access to different parts of the city. |
В двух шагах от роскошного отеля Ascott находятся CITIC Plaza, TeeMall и Восточный железнодорожный вокзал Гуанчжоу, с которого можно быстро добраться до различных частей города. |
As such, Macau enjoyed a brief period of economic prosperity as the only neutral port in South China, after the Japanese had occupied Guangzhou (Canton) and Hong Kong. |
Макао испытывал короткий период экономического процветания во время Второй мировой войны, как единственный нейтральный порт в Южном Китае, после Японской Гуанчжоу (Кантона) и Гонконга. |
When Sun Yat-sen, leader of the Chinese Revolutionary Party, attempted to re-establish himself in Guangzhou in 1917, warlord Lu Rongting reluctantly supported him for a few years. |
Когда Сунь Ятсен, глава Китайской революционной партии, попытался восстановить свою власть в Гуанчжоу в 1917 году, генерал Лу Жунтин неохотно поддерживал его несколько лет. |
The dark skies over the northern Russian coast in Leviathan look ravishing, and Jia even manages to make the concrete and glass jungle of Shenzhen, the monster city between Guangzhou and Hong Kong, look gorgeous. |
На темное небо над северным российским побережьем в Левиафана смотреть просто восхитительно, а Цзя даже удается превратить бетонные джунгли Шэньчжэня, монстр-города между Гуанчжоу и Гонконгом, в великолепное зрелище. |
He scored the opening goal and assisted Dejan Damjanovic's 2:2 Equalizer in the 2013 AFC Champions League Final match against China powerhouse Guangzhou Evergrande in October 26, 2013. |
26 октября 2013 года он забил первый гол и ассистировал Деяну Дамьяновичу в финале Лиги чемпионов АФК 2013 против китайского гранда «Гуанчжоу Эвергранд». |