Английский - русский
Перевод слова Guadeloupe
Вариант перевода Гваделупе

Примеры в контексте "Guadeloupe - Гваделупе"

Все варианты переводов "Guadeloupe":
Примеры: Guadeloupe - Гваделупе
The project countries are Dominica and France in respect of Guadeloupe and Martinique. В проекте, который осуществляется в Гваделупе и Мартинике, участвуют Доминика и Франция.
Born in Sainte-Marie, trained in Paris, but for the last two years has been working undercover on Guadeloupe. Родилась на Сент-Мэри, обучалась в Париже, но в последние два года работала под прикрытием на Гваделупе.
Sir, the lab in Guadeloupe called. Сэр, звонили из лаборатории на Гваделупе.
The protests initially began in Guadeloupe on 20 January 2009. Протесты начались на Гваделупе 20 января 2009 года.
The falls are one of the most popular visitor sites in Guadeloupe, with approximately 400,000 visitors annually. Водопады являются самой знаменитой точкой в Гваделупе для туристов, собирая примерно 400,000 человек ежегодно.
Damage on Guadeloupe was estimated at $50 million, and there were 40 deaths. Повреждения на Гваделупе оценивались в $50 млн, и было зарегистрировано 40 смертей.
So I checked and Mayor Richards stayed at the Blue Orchid Hotel in Guadeloupe last night. Я навёл справки, и мэр Ричардс вчера вечером был в Гваделупе в отеле "Голубая Орхидея".
Mayor Richards has an offshore bank account in Guadeloupe. У мэра Ричардса есть офшорный банковский счёт в Гваделупе.
Wind turbines have been used in Martinique, Curacao, Guadeloupe, Cape Verde and Jamaica. Ветряные двигатели используются в Гваделупе, Кабо-Верде, Кюрасао, Мартинике и Ямайке.
France has provided information related to the use of Chlordecone in Guadeloupe and Martinique. Франция представила сведения, связанные с применением хлордекона в Гваделупе и на Мартинике.
Don't waste it on earthquakes in China and... political whatnot in Guadeloupe. Не растрать его впустую на землетрясение в Китае и... политическую ерунду в Гваделупе.
Still, the British managed to get the French to surrender at Fort St. Charles in Guadeloupe on 21 April of the following year. Тем не менее, британцы сумели вынудить французов сдаться в форте Сент-Чарльз в Гваделупе 21 апреля следующего года.
Information on alternative pesticides has been reported from Canada and USA. France has provided information related to the use of Chlordecone in Guadeloupe and Martinique. Информация об альтернативных видах пестицидов поступила из Канады и США. Франция представила сведения, связанные с применением хлордекона в Гваделупе и на Мартинике.
However, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of Chlordecone in Martinique and Guadeloupe. Вместе с тем Франция представила подготовленный для Национального собрания доклад, в котором изложена история производства и использования хлордекона на Мартинике и Гваделупе.
Subsequent French attempts to supply their one remaining colony on Guadeloupe were minor, most of the brigs sent were seized without reaching the island. Последующие попытки Франции поддержать свою колонию на Гваделупе были незначительными, большинство отправленных бригов были захвачены, не дойдя до острова.
Other events and meetings have already taken place in Haiti, in Guadeloupe and in Cuba on cultural interaction, national identity and society. Кроме того, в Гаити, Гваделупе и Кубе прошли другие мероприятия и встречи, посвященные вопросам культурного взаимодействия, национальной самобытности и общества.
The ash fall covered the entire island and extended to Guadeloupe and Antigua. Выпадение пепла наблюдалось на всей территории острова, а также в Гваделупе и Антигуа.
These include volcanoes - an active one in Montserrat, one rising off of Grenada, others in Saint Vincent, Guadeloupe and other areas of the Caribbean. К ним относятся вулканы: один действующий вулкан находится в Монтсеррате, еще один возвышается неподалеку от Гренады, другие - в Сент-Винсенте, Гваделупе и других районах Карибского бассейна.
In Martinique, Guadeloupe and French Guiana, less than half of all women used contraception, in part because their religious tradition discouraged discussion of such matters. На Мартинике, в Гваделупе и во Французской Гвиане контрацептивными средствами пользуется менее половины женщин, частично потому, что их религиозные традиции не поощряют обсуждение таких вопросов.
She was extremely concerned by the frequency with which women in Guadeloupe resorted to abortion instead of using contraception. Она выражает серьезную озабоченность по поводу того, что женщины в Гваделупе часто прибегают к искусственному прерыванию беременности вместо того, чтобы пользоваться контрацептивными средствами.
In Guadeloupe, of the 10,000 persons employed in the national education system, 80 per cent of posts are held by women; the situation is hardly different in public sector employment as a whole. В Гваделупе из 10000 работников национальной системы образования 80% составляют женщины; в системе государственной службы ситуация в целом ничем не отличается.
France has also provided contributions in kind through a seminar on risk prevention conducted in Guadeloupe for States, organizations and specialized institutions, in the Central American and Caribbean region. Франция также внесла взнос натурой, проведя семинар по вопросу уменьшения опасности стихийных бедствий в Гваделупе для государств, организаций и специализированных учреждений в регионе Центральной Америки и Карибского бассейна.
The observer for the African Society of Comparative and International Law stated that the situation of police violence and impunity was also a problem in Guadeloupe. Наблюдатель от Африканского общества международного и корпоративного права заявил, что насилие со стороны сотрудников полиции и их безнаказанность также является одной из проблем в Гваделупе.
Sizeable increases in the migrant stock occurred also in Bolivia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Guadeloupe, Martinique, Panama and Puerto Rico. Значительное увеличение количества мигрантов произошло также в Боливии, на Гваделупе, в Доминиканской Республике, Коста-Рике, на Мартинике, в Панаме, Пуэрто-Рико и Эквадоре.
In late October 1966, the French government set up a relief fund for Guadeloupe totaling $34 million (₣170 million francs). В конце октября 1966 года французское правительство создало фонд помощи Гваделупе на общую сумму $34 млн (₣170 миллионов франков). правительство инициировало план восстановления острова, чтобы выдержать сильные ураганы.