The project countries are Dominica and France in respect of Guadeloupe and Martinique. | В проекте, который осуществляется в Гваделупе и Мартинике, участвуют Доминика и Франция. |
Mayor Richards has an offshore bank account in Guadeloupe. | У мэра Ричардса есть офшорный банковский счёт в Гваделупе. |
The ash fall covered the entire island and extended to Guadeloupe and Antigua. | Выпадение пепла наблюдалось на всей территории острова, а также в Гваделупе и Антигуа. |
Guadeloupe has 405,500 inhabitants (based on 2008 figures), with women forming a majority in the population over 19. | На Гваделупе проживают 405500 человек (по данным за 2008 год), причем женщины составляют большинство во всех возрастных категориях, кроме группы от 0 до 19 лет. |
In 2010, it participated in the first inter-territorial implementation effort: between Saint-Louis de Marie-Galante, Guadeloupe and Saint-Colomban, Canada (15,000 residents). | В 2010 году она оказывала помощь в осуществлении первых мероприятий на межтерриториальном уровне в Сен-Луи (остров Мари-Галант в Гваделупе) и Сен-Коломбане, Канада (15000 жителей). |
I flew in from Guadeloupe this morning to meet with Stephen, to discuss funding for the observatory. | Сегодня прилетел из Гваделупы встретиться со Стивеном, обсудить финансирование пункта. |
In Ezelin v. France, a number of independence movements and trade unions in Guadeloupe held a public demonstration to protest against court decisions whereby three militants were convicted for criminal damage to public buildings. | В деле Эзелин против Франции ряд движений за независимость и профсоюзов Гваделупы провели публичную демонстрацию в знак протеста против решений суда, в соответствии с которыми три активиста были осуждены за нанесение ущерба общественным зданиям. |
With the support and contribution of the European Union, the Government of France and the Regional Councils of Guadeloupe and Martinique, we are now closer to the realization of our goal. | В настоящее время при поддержке и содействии со стороны Европейского союза, правительства Франции и региональных советов Гваделупы и Мартиники мы приближаемся к реализации нашей цели. |
Is she high for "Club Med" Guadeloupe or "Club Med" Martinique? | Для нее лучше "Средиземноморский Клуб" Гваделупы или "Средиземноморский Клуб" Мартиники? |
70% of residents in Pointe-à-Pitre, Guadeloupe's largest city, currently reside in public housing. | 70 % населения второго по величине города Гваделупы, Пуэнт-а-Питр, снимают жильё. |
Can't you go back to Guadeloupe? | Почему бы вам не вернуться на Гваделупу? |
From spring 1989 Lionair flew charters for Air France and UTA from Paris to destinations in Saudi Arabia, UAE, Martinique, Guadeloupe, French Guyana and Reunion. | С весны 1989 года Lionair совершала рейсы в Саудовскую Аравию, ОАЭ, Гваделупу, Мартинику, Французскую Гвиану и Реюньон. |
In 1793, Boyne set sail on 24 November for the West Indies, carrying Lieutenant-general Sir Charles Grey and Vice-admiral Sir John Jervis for an invasion of Guadeloupe. | 24 ноября 1793 года Boyne отплыл в Вест-Индии, неся на борту генерал-лейтенанта сэра Чарльза Грея и вице-адмирала сэра Джона Джервиса для вторжения в Гваделупу. |
Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | На острове имеется все необходимое для экстренной медицинской эвакуации в Антигуа и Гваделупу. |
The British expedition against Guadeloupe was a military action from January to May 1759, as part of the Seven Years' War. | Вторжение на Гваделупу - Британская экспедиция против французского острова Гваделупа с января по май 1759 года в рамках Семилетней войны. |
Since the Act of 19 March 1946, Guadeloupe has been an overseas department (DOM). | Гваделупа является заморским департаментом (ЗД) на основании закона от 19 марта 1946 года. |
For 1759, Pitt directed attention to the West Indies, specifically Martinique and Guadeloupe. | В 1759 году Питт обратил внимание на Вест-Индию, в частности, на французские острова Мартиника и Гваделупа. |
Mayotte, Guyana and Guadeloupe were severely affected by immigration. | Майотта, Гайана и Гваделупа сталкиваются с серьезной проблемой иммиграции. |
The Secretariat, together with Guadeloupe, organized the sixth Forum of Trade Promotion Organizations and the sixth Business Forum of the Greater Caribbean, which were held in Point-à-Pitre, Guadeloupe, from 5 to 7 October 2005. | Секретариат вместе с Гваделупой организовал проведение шестого форума организаций, выступающих за развитие торговли, и шестого бизнес-форума государств Большого Карибского района, которые проходили в Пойнт-а-Питре, Гваделупа, 5-7 октября 2005 года. |
The Invasion of Guadeloupe was a British amphibious operation fought between 28 January and 6 February 1810 over control of the Caribbean island of Guadeloupe during the Napoleonic Wars. | Британское вторжение на Гваделупу - британская десантная операция эпохи наполеоновских войн, которая была проведена между 28 января и 6 февраля 1810, и целью которой был захват карибского острова Гваделупа. |