| Wind turbines have been used in Martinique, Curacao, Guadeloupe, Cape Verde and Jamaica. | Ветряные двигатели используются в Гваделупе, Кабо-Верде, Кюрасао, Мартинике и Ямайке. |
| Information on alternative pesticides has been reported from Canada and USA. France has provided information related to the use of Chlordecone in Guadeloupe and Martinique. | Информация об альтернативных видах пестицидов поступила из Канады и США. Франция представила сведения, связанные с применением хлордекона в Гваделупе и на Мартинике. |
| In 1989, destruction of housing and crops by hurricane Hugo was near to total on Guadeloupe, Montserrat and the Virgin Islands and caused heavy damage to some of the other Caribbean islands. | В 1989 году ураган "Уго" почти полностью уничтожил дома и посевы в Гваделупе, на Монтсеррате и Виргинских островах и нанес серьезный ущерб некоторым другим карибским островам. |
| He was in Guadeloupe. | Он был в Гваделупе. |
| A motion to this effect was unanimously adopted by the 54 associations (represented by 200 delegates from 30 countries) attending the FIAPA General Assembly in Guadeloupe. | С этой целью большинством ассоциаций, присутствовавших на нашей генеральной Ассамблее в Гваделупе, на которой присутствовали 200 делегатов, представлявших 30 стран из 54 стран - членов ФИАПА, было выдвинуто и единогласно принято следующее предложение: |
| Employers and business leaders in Guadeloupe said that they could not afford the salary increase. | Работодатели Гваделупы ответили, что не имеют средств для повышения заработной платы. |
| One of the French frigates, L'Insurgente, sortied from Guadeloupe on 8 February, commanded by Michel-Pierre Barreaut. | 8 февраля один из французских фрегатов, L'Insurgente, вышел из Гваделупы под командованием капитана Мишеля-Пьера Барро (фр. Michel-Pierre Barreaut). |
| With the support and contribution of the European Union, the Government of France and the Regional Councils of Guadeloupe and Martinique, we are now closer to the realization of our goal. | В настоящее время при поддержке и содействии со стороны Европейского союза, правительства Франции и региональных советов Гваделупы и Мартиники мы приближаемся к реализации нашей цели. |
| The ash-fall covered the entire island and extended to Guadeloupe and Antigua. | Пепел покрыл всю территорию острова, а также часть территории Гваделупы и Антигуа. |
| In addition to France, Distin is also eligible to play for the non-FIFA affiliated nation of Guadeloupe as his father was born in Guadeloupe. | Помимо сборной Франции мог играть за не являющуюся членом ФИФА сборную Гваделупы, так как в Гваделупе родился отец Дистена. |
| These items were exported to Guadeloupe, which is not listed as one of the countries. | Это оружие было экспортировано в Гваделупу, которая не фигурирует в списке стран. |
| Can't you go back to Guadeloupe? | Почему бы вам не вернуться на Гваделупу? |
| In 1793, Boyne set sail on 24 November for the West Indies, carrying Lieutenant-general Sir Charles Grey and Vice-admiral Sir John Jervis for an invasion of Guadeloupe. | 24 ноября 1793 года Boyne отплыл в Вест-Индии, неся на борту генерал-лейтенанта сэра Чарльза Грея и вице-адмирала сэра Джона Джервиса для вторжения в Гваделупу. |
| No. I had to fly to Guadeloupe. | Мне пришлось слетать на Гваделупу. |
| Four privateer ships sailing from Guadeloupe between 1805 and 1810 bore the name Général Ernouf, one of which was the captured sloop-of-war HMS Lilly), which underscores his encouragement of privateering. | Четыре каперских корабля, имевших своей базой Гваделупу в период между 1805 и 1810 годами, носили имя «Генерал Эрнуф» (одним из этих кораблей был захваченный британский военный корабль HMS Lilly). |
| Guadeloupe is a member of CONCACAF but not a member of FIFA. | Гваделупа является членом КОНКАКАФ, но не входит в ФИФА. |
| Note: Guadeloupe is not a FIFA member and thus ineligible to qualify for the FIFA Beach Soccer World Cup. | Примечание: Гваделупа не является членом ФИФА не может претендовать на путевку на чемпионат мира по пляжному футболу. |
| (b) In the Caribbean are island jurisdictions which have been integrated into the French Republic, Guadeloupe, Martinique and French Guyana, while in the Pacific, there is the integrated United States state of Hawaii; | Ь) в Карибском регионе существуют островные юрисдикции, которые интегрировались во Французскую Республику, - Гваделупа, Мартиника и Французская Гвиана, а в Тихоокеанском регионе существует вошедший в состав Соединенных Штатов Америки штат Гавайи; |
| But it's hard to find an equidistant area for a meeting if you have Guadeloupe, New Caledonia and Belgium sitting on the extremes of the map, so people are gradually shifting towards regional meetings here and there. | Самое сложное - найти место, равно удалённое для встречи, если учесть, что Гваделупа, Новая Каледония и Бельгия расположены в совершенно разных концах карты. Из-за этого люди постепенно склоняются к проведению региональных встреч. |
| Guadeloupe is the French region with the highest proportion of women who have started businesses, with 37 per cent as against the national average of 29 per cent. | Среди других регионов Франции Гваделупа лидирует по числу женщин, создающих собственные предприятия: 37% против 29% в среднем по стране. |