The ash fall covered the entire island and extended to Guadeloupe and Antigua. | Выпадение пепла наблюдалось на всей территории острова, а также в Гваделупе и Антигуа. |
It is a subvariety of Antillean Creole, which is spoken in other islands of the Lesser Antilles and is very closely related to the varieties spoken in Martinique, Dominica, Guadeloupe, Grenada and Trinidad and Tobago. | Это подвариант антильского креольского языка, на котором говорят на других островах Малых Антильских островов, и очень тесно связан с разновидностями, на которых говорят в Мартинике, Доминикане, Гваделупе, Гренаде и Тринидаде и Тобаго. |
It's the labs on Guadeloupe. | Это лаборатория в Гваделупе. |
Women in employment in Guadeloupe | Женщины в сфере занятости в Гваделупе |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | Этот препарат использовался на Мартинике и Гваделупе после поразивших эти страны в 1979 и 1980 годах ураганов "Аллен" и "Дэвид", которые привели к значительному заражению сельскохозяйственными вредителями. |
He called Paris, and, well, the point is, you're flying from Guadeloupe in the morning. | Он позвонил в Париж, и дело в том, что... вы утром вылетаете из Гваделупы. |
In Ezelin v. France, a number of independence movements and trade unions in Guadeloupe held a public demonstration to protest against court decisions whereby three militants were convicted for criminal damage to public buildings. | В деле Эзелин против Франции ряд движений за независимость и профсоюзов Гваделупы провели публичную демонстрацию в знак протеста против решений суда, в соответствии с которыми три активиста были осуждены за нанесение ущерба общественным зданиям. |
The adjacent islands of La Désirade, Les Saintes, and Marie-Galante are under jurisdiction of Guadeloupe. | Антильские острова Ле-Сент, Мари-Галант и Ла-Дезирад находятся под управлением Гваделупы. |
"It is one tenth the size of its northwest neighbour Guadeloupe,"one eighth of the size of Dominica, one sixth of the size of St Lucia, "one fifth the size of Martinique and a third of the size of Barbados..." | Он в десять раз меньше соседствующей с северо-запада Гваделупы, в восемь раз меньше Доминики, в шесть раз меньше Сент-Люсии, в пять раз меньше Мартиники и втрое меньше Барбадоса... |
He spent his final years in Guadeloupe, with his wife, the novelist Simone Schwarz-Bart, whose parents were natives of the island. | Последние годы писатель прожил на Гваделупе вместе с женой, писательницей Симоной Шварц-Барт, чьи родители были уроженцами Гваделупы. |
I want you to get the scarf to the lab in Guadeloupe. | Я хочу, чтобы вы отправили шарф в лабораторию на Гваделупу. |
As part of an overall strategy, plans were outlined for the provision of complementary health care in specialized areas as a result of cooperation agreements with other countries including Canada, Guadeloupe and the United States. | В рамках общей стратегии были подготовлены планы обеспечения населения дополнительными услугами в специальных областях сферы здравоохранения, что явилось результатом реализации соглашений о сотрудничестве с другими странами, включая Гваделупу, Канаду и Соединенные Штаты Америки. |
During the autumn and winter, British forces were collected from across the Caribbean at Fort Royal, Martinique, under Cochrane and Beckwith for the invasion of Guadeloupe. | В течение осени и зимы британские войска были снова собраны со всего Карибского моря, на этот раз в Форт-Роял, Мартиника, для подготовки вторжения на Гваделупу. |
To protect Guadeloupe, he raised coastal batteries. | Чтобы защитить Гваделупу с моря, Эрнуф выстроил мощные береговые батареи. |
Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | На острове имеется все необходимое для экстренной медицинской эвакуации в Антигуа и Гваделупу. |
Dominica, Guadeloupe, Saint Kitts and Nevis, Saint Maarten, Anguilla and Montserrat all suffered a fate similar to Antigua and Barbuda's. | Доминика, Гваделупа, Сент-Китс и Невис, Сен-Мартен, Ангилья и Монтсеррат - всех их постигла та же участь, что и Антигуа и Барбуду. |
We look forward to the commercialization phase, when we will be able to generate electricity not only for our domestic market but also for the neighbouring French islands of Martinique and Guadeloupe. | Мы с нетерпением ждем начала этапа промышленной эксплуатации, когда мы сможем производить электроэнергию не только для нашего внутреннего потребления, но и соседних заморских территорий Франции - островов Мартиника и Гваделупа. |
For instance, Guadeloupe and Martinique are regular participants in network training services in French, while Curacao and Aruba are regular participants of training conducted in English. | Например, Гваделупа и Мартиника являются постоянными участниками организованной в рамках сети подготовки кадров на французском языке, а Кюрасао и Аруба являются постоянными участниками программы подготовки на английском языке. |
The British expedition against Guadeloupe was a military action from January to May 1759, as part of the Seven Years' War. | Вторжение на Гваделупу - Британская экспедиция против французского острова Гваделупа с января по май 1759 года в рамках Семилетней войны. |
Since the national survey on violence against women in Metropolitan France (ENVEFF) does not cover Guadeloupe, few specific data on the phenomena in question are available. | Поскольку Гваделупа не участвовала в национальном анкетировании по вопросу насилия в отношении женщин (НАНОЖ), точных данных об этом явлении пока собрано недостаточно. |