| Grunkle Stan, that was amazing! | Дядя Стэн, это было круто! |
| Why would Grunkle Stan be so weirded out by ladders? | Почему дядя Стэн так странно относится к лестницам? |
| I know my Grunkle is in there somewhere! | Я знаю, что мой Дядя где-то там! |
| I'm sorry, Grunkle Stan | Прости, дядя Стэн. |
| Grunkle Stan, you did it! | Дядя Стэн, тебе удалось! |
| Grunkle Stan, show me how you approach a woman. | Дядушка Стэн, покажи мне как ты подходишь к женщине. |
| Grunkle Stan, whenever I'm in those woods I feel like I'm being watched. | Дядушка Стэн, каждый раз как я оказываюсь в тех лесах, у меня чувство, что за мной следят. |
| Grunkle Stan, come with me! | Дядушка Стэн, идем со мной. |
| Grunkle stan, is that legal? | Дядушка Стэн, а это законно? |
| No, I'm not, Grunkle Stan. | Нет, не стану дядушка Стэн. |
| Grunkle Stan, I know you're not crazy about Waddles. | Прадядя Стэн, я знаю, что тебе не особо нравится Пузатик. |
| Come on, Grunkle Stan, you can handle it. | Пошли, прадядя Стен, ты справишься с этим. |
| Grunkle Stan, you didn't put him outside? | Прадядя Стэн, ты же не выпускал его наружу? |
| Why does Grunkle Stan always pick on me? | Почему продядушка Стэн всегда выбирает меня? |
| Grunkle Stan, why can't we watch a movie that we'll all enjoy? Dream Boy High! | Продядушка Стэн, почему мы не можем посмотреть фильм, который бы всем понравился? |
| No way, Grunkle Stan. | ни за что, продядушка Стэн. |
| We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. | Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
| You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper. | Ты надеялся что новое мероприятие дядушки Стэна поможет тебе спасти твою увядающую газету. |