I don't know, Grunkle Stan. | Ну не знаю, дядя Стэн. |
Grunkle Stan, they love you! | Они любят тебя, дядя Стэн. |
Grunkle Ford, do you need any help with that? | Помочь чем-нибудь, дядя Форд? |
Grunkle Stan, thanks. | Спасибо, дядя Стэн. |
Grunkle Stan, make something up. | ! Дядя Стэн, придумай что-нибудь. |
Grunkle Stan, whenever I'm in those woods I feel like I'm being watched. | Дядушка Стэн, каждый раз как я оказываюсь в тех лесах, у меня чувство, что за мной следят. |
Don't worry, Grunkle Stan, I'll make you a new wax figure from all this old wax. | Не беспокойся, дядушка Стэн, я сделаю новую фигуру из этого старого воска. |
Grunkle Stan, what did you feed us? | Дядушка Стэн, чем ты нас накормил? |
Grunkle stan, is that legal? | Дядушка Стэн, а это законно? |
No, I'm not, Grunkle Stan. | Нет, не стану дядушка Стэн. |
Grunkle Stan, I know you're not crazy about Waddles. | Прадядя Стэн, я знаю, что тебе не особо нравится Пузатик. |
Come on, Grunkle Stan, you can handle it. | Пошли, прадядя Стен, ты справишься с этим. |
Grunkle Stan, you didn't put him outside? | Прадядя Стэн, ты же не выпускал его наружу? |
Why does Grunkle Stan always pick on me? | Почему продядушка Стэн всегда выбирает меня? |
Grunkle Stan, why can't we watch a movie that we'll all enjoy? Dream Boy High! | Продядушка Стэн, почему мы не можем посмотреть фильм, который бы всем понравился? |
No way, Grunkle Stan. | ни за что, продядушка Стэн. |
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. | Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper. | Ты надеялся что новое мероприятие дядушки Стэна поможет тебе спасти твою увядающую газету. |