Английский - русский
Перевод слова Groundless

Перевод groundless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Необоснованный (примеров 2)
Unfortunately, misconceptions about HIV and the groundless fear of contagion often give rise to discrimination against workers infected or suspected of being infected with HIV. К сожалению, ложные представления о ВИЧ и необоснованный страх заражения часто приводят к случаям дискриминации в отношении трудящихся, инфицированных ВИЧ или подозреваемых в этом.
Groundless refusal to hire at work is prohibited. Запрещается необоснованный отказ в приеме на работу.
Больше примеров...
Беспочвенными (примеров 45)
Several dozen others were proved groundless. Десятки других сообщений были признаны беспочвенными.
The Government of China replied that such allegations are "groundless" and that there are "no such incidents as 'recurrent detention'". В своих ответах правительство Китая отмечало, что такие утверждения являются "беспочвенными" и что "никакой практики"повторных задержаний" не существует".
It notes that these allegations have not been directly refuted, even if the State party had affirmed that all the author's allegations were groundless. Он отмечает, что эти утверждения не были прямо опровергнуты, хотя государство-участник и заявило, что все утверждения автора сообщения являются беспочвенными.
Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air-traffic regulations are void and groundless under international law. Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях правил воздушного движения с точки зрения международного права не имеют юридической силы и являются беспочвенными.
He noted that reports by the United Nations Board of Auditors, by a subcommittee of the United States Senate, and by the external independent investigative review panel had all found the allegations to be groundless. Он отметил, что в соответствии с докладами Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, подкомитета сената Соединенных Штатов и группы по внешнему независимому разбирательству все обвинения были признаны беспочвенными.
Больше примеров...
Беспочвенные (примеров 21)
They say she's made groundless reports. Они говорят, что у неё беспочвенные жалобы.
Kevin needs our friendship right now, not your groundless suspicions. Кевину сейчас нужна наша поддержка, а не твои беспочвенные подозрения.
Any groundless assertion on this question will be roundly refuted on the basis of the norms and rules of international law. Любые беспочвенные заявления на эту тему будут решительным образом опровергаться в соответствии с нормами и правилами международного права.
It is simply not possible to justify ongoing violations of human rights with such a groundless allegation. Просто недопустимо оправдывать продолжающиеся нарушения прав человека ссылками на подобные беспочвенные обвинения.
The author's allegations about the bias and partiality of the trial are rejected as groundless by the State party, because the trial was public and took place in the presence of lawyers, relatives of the accused and other individuals. 4.6 Обвинения автора в том, что судебное разбирательство являлось предвзятым и пристрастным, отвергаются государством-участником как беспочвенные, поскольку судебное разбирательство было публичным и проводилось в присутствии адвокатов, родственников обвиняемых и других лиц.
Больше примеров...
Беспочвенны (примеров 22)
They understood the fear of many States that indigenous peoples might secede but that fear was groundless. Они осознают тот факт, что многие государства опасаются возможности выхода коренных народов из их состава, однако эти опасения беспочвенны.
We believe that to be a groundless fear and that in any case the mandate of the Security Council clearly does not presuppose taking decisions that create international responsibility of States. Мы считаем, что эти опасения беспочвенны и в любом случае мандат Совета Безопасности не предполагает принятия решений, устанавливающих международную ответственность государств.
In their replies, the representatives of Nigeria stated that the allegations of human rights violations perpetrated by the security forces against the Movement for the Survival of Ogoni People in general were groundless. В своих ответах представители Нигерии заявили, что обвинения в нарушениях прав человека, совершенных силами безопасности против Движения за выживание народа огони, в целом беспочвенны.
The part of the Democratic People's Republic of Korea's statement on Japan's outer space policy and other matters is totally groundless. Содержащиеся в заявлении Корейской Народно-Демократической Республики утверждения в отношении политики Японии в области космической деятельности и других вопросов абсолютно беспочвенны.
The claims made in paragraph 28 regarding the detention and torture of persons are empty, groundless and generalized. Утверждения в пункте 28 относительно задержания и пыток людей беспочвенны, безосновательны и общи.
Больше примеров...
Безосновательными (примеров 18)
His allegations before the Committee are thus groundless. Поэтому утверждения автора в его сообщении, представленном Комитету, являются безосновательными.
Other claims in this paragraph have been examined and been found groundless. Другие утверждения в этом пункте были рассмотрены и сочтены безосновательными.
Ms. FENG Cui (China), speaking in exercise of the right of reply, said that the recent attacks on her country by the representatives of Sweden, the United States and Canada were groundless. Г-жа ФЕНКУНЬ (Китай), выступая в осуществление своего права на ответ, говорит, что недавние нападки на ее страну представителями Швеции, Соединенных Штатов и Канады являются безосновательными.
Let me recall the reports that armed groups were active in central and western East Timor and that militias were burning houses, reports which later proved to be groundless. Позвольте мне напомнить сообщения о том, что вооруженные группировки орудовали в центральной и западной частях Восточного Тимора и что ополченцы жгли дома, - сообщения, которые впоследствии оказались безосновательными.
The commission to investigate land ownership found the Patriarch's claims groundless, so title remained with the Istanbul municipality and the third party owners. Комиссия по расследованию права собственности на территорию признала требования патриарха безосновательными, и право на землю оставила за муниципалитетом Истамбула и во владении третьих лиц.
Больше примеров...
Беспочвенным (примеров 17)
The Maldives replied that any allegation of persecution of Christians was groundless: Arrests and expulsions are based on breach of laws. В своем ответе Мальдивские Острова указали, что любое утверждение о преследовании христиан является беспочвенным: Арест и высылка производятся за нарушение закона.
He did not know whether his concerns were justified or groundless. Г-н Лаллах не знает, является ли его беспокойство обоснованным или беспочвенным.
The State party rejects the author's allegation that the authorities do not have the will to investigate the case effectively, stating that it is groundless. Государство-участник отрицает утверждение автора о том, что государственные органы не желают проводить эффективного следствия по делу, считая его беспочвенным.
The charge that Estonia is seeking to establish a mono-ethnic State is groundless in view of the fact that more than 330,000 settlers brought into Estonia by the Soviet authorities were granted residence permits and were guaranteed the right to privatize their residence at a minimal cost. Обвинение в том, что Эстония стремится к построению моноэтнического государства, является беспочвенным ввиду того, что более чем 330000 человек, переселенных в Эстонию советскими властями, выданы виды на жительство и гарантировано право на приватизацию их жилья при минимальных затратах.
I would also like to add that the claim that Syria is responsible for the loss of nineteen lives is baseless and groundless. Я хотел бы также добавить, что утверждение о том, что Сирия несет ответственность за гибель девятнадцати человек, не имеет под собой никаких оснований и является беспочвенным.
Больше примеров...
Беспочвенных (примеров 8)
The proactive use of objective scientific knowledge could inform the public and thus free people from unnecessary anxiety, while preventing the spread of harmful and groundless rumours about radiation. Упреждающее применение объективных научных данных помогает снабжать население информацией и тем самым снимать необоснованные тревоги, предупреждая вместе с тем распространение вредоносных и беспочвенных слухов о радиации.
At the same time, alarming statements are being made regarding ongoing preparations for a military aggression against Syria on the basis of groundless excuses, the most recent of which was the claim that chemical weapons have been used. В это же самое время делаются тревожные заявления о продолжающейся подготовке к военной агрессии против Сирии на основании беспочвенных предлогов, последним из которых было утверждение о якобы имевшем место применении химического оружия.
Cuba shares the rejection by the Non-Aligned Movement of groundless allegations of non-compliance with international instruments on weapons of mass destruction and its view that States parties must present evidence to substantiate such accusations, as well as apply the procedures established in those instruments to clarify their doubts. Куба разделяет неприятие Движением неприсоединения беспочвенных обвинений в несоблюдении международных документов по оружию массового уничтожения и его мнение на тот счет, что государствам-участникам надо представлять доказательства в обоснование таких обвинений, а также применять процедуры, установленные в таких документах, чтобы прояснить свои сомнения.
The Georgian side draws the attention of the international community to the fact that these aggressive acts are being carried out against the backdrop of an anti-Georgian propaganda campaign launched in the Russian mass media and groundless allegations towards Georgia on behalf of certain Russian officials. Грузинская сторона обращает внимание международного сообщества на тот факт, что эти агрессивные акты осуществляются на фоне антигрузинской пропагандистской кампании, развернутой в российских средствах массовой информации, и беспочвенных обвинений в адрес Грузии со стороны ряда российских должностных лиц.
Much upset by the shower of criticism and denunciation, the tricksters let loose a spate of groundless outbursts, advising those who were strongly suspicious of the case to "look at a cartoon recording the points of suspicion and contention to get understanding". Весьма раздосадованные потоком критики и осуждения, обманщики разразились порцией беспочвенных выпадов, советуя тем, кто сильно сомневается в подоплеке дела, «просмотреть мультипликационную запись, разъясняющую сомнительные и спорные моменты».
Больше примеров...
Безосновательные (примеров 10)
The groundless allegations emanating from anti-government elements have gradually found their way into the Special Rapporteur's reports. Безосновательные заявления антиправительственных элементов последовательно включаются в доклады Специального докладчика.
Once again, we categorically deny these utterly groundless allegations and strongly denounce their content and sources. Мы вновь категорически отвергаем эти совершенно безосновательные обвинения и решительно осуждаем их содержание и источники.
As for allegations regarding landmines, the SPLM/A representatives rejected them as groundless and assured the Special Rapporteur that the use of landmines has been banned and that landmines are not removed but exploded instead. Что касается утверждений в отношении наземных мин, то представители НОДС/А отвергли их как безосновательные и заверили Специального докладчика в том, что использование наземных мин было запрещено и их не обезвреживают, а взрывают.
Groundless recommendations made by IHF to the member States of the European Union Безосновательные рекомендации МХФ странам - членам ЕС
Thus, in essence, the groundless territorial claims against Azerbaijan gave birth to the known Upper Garabag conflict, started by a group of Armenian separatists. Таким образом, по сути, безосновательные территориальные претензии к Азербайджану породили печально известный верхнекарабахский конфликт, который был начат группой армянских сепаратистов.
Больше примеров...
Безосновательным (примеров 12)
Second, the Supreme Court found the supplier's public policy objections as groundless and unproven. Во-вторых, Верховный суд признал возражение поставщика о нарушении публичного порядка безосновательным и недоказанным.
This argument also appears, in my view, unpersuasive and groundless. По моему мнению, этот аргумент представляется также неубедительным и безосновательным.
In connection with a communication from the Special Rapporteur, the Lao People's Democratic Republic has provided the following explanation: "The allegation is false and groundless. В связи с сообщением Специального докладчика Лаосская Народно-Демократическая Республика представила следующий ответ: "Это утверждение является лживым и безосновательным.
Furthermore, the NGOs concerned with the situation in Djibouti were, for the most part, foreign and did not have accurate or objective information; and more credit was sometimes given to groundless allegations from those sources than to information provided by states themselves. Кроме того, многие из интересующихся ситуацией в Джибути НПО являются иностранными организациями и не располагают точной и объективной информацией, а безосновательным утверждениям этих источников иногда доверяют больше, чем информации, предоставленной самими государствами.
Accordingly, any use of fabricated names for this body of water, including the fabricated name used in the aforementioned letter of the Permanent Representative of Saudi Arabia to the United Nations, is totally groundless and absolutely unacceptable, bearing no legal or political value. Соответственно, любое использование сфабрикованных названий этой акватории, включая сфабрикованное название в вышеупомянутом письме Постоянного представителя Саудовской Аравии, является абсолютно безосновательным и неприемлемым и не имеет юридического или политического значения.
Больше примеров...
Безосновательных (примеров 4)
If, however, there had been an ulterior motive, her delegation strongly objected to such a groundless allegation. Однако если это было обусловлено какими-либо мотивами, то делегация оратора решительно выступает против таких безосновательных утверждений.
We have taken note of media reports quoting the persons in charge of that organization, including several completely groundless attacks on named members of this Committee. Мы обратили внимание на сообщения средств массовой информации, в которых приводятся ссылки на лиц, руководящих этой организацией, включая ряд совершенно безосновательных нападок на некоторых поименованных членов данного Комитета.
It was no more than a compilation of groundless political accusations and contradictions and, as such, had no credibility as an official United Nations document. Доклад представляет собой всего лишь подборку безосновательных политических обвинений и противоречивых утверждений и как таковой не может пользоваться каким-либо доверием как документ Организации Объединенных Наций.
That will limit the occurrence of human rights violations, prevent groundless investigations against individuals, enable investigations to be conducted within a reasonable time, and contribute to the increased responsibility of the officials. Это будет ограничивать возможность нарушения прав человека; это позволит предупреждать проведение безосновательных расследований в отношении физических лиц; расследования будут иметь разумную продолжительность; и это будет способствовать повышению ответственности должностных лиц.
Больше примеров...
Безосновательны (примеров 9)
With regard to Japan's past, the figures presented were completely groundless. Что касается прошлого Японии, то представленные цифры совершенно безосновательны.
The State party merely stated that the author's claims concerning procedural violations and violation of his right to fair trial were groundless and did not provide any arguments refuting them. Государство-участник лишь заявило, что жалобы автора сообщения о процедурных нарушениях и нарушении его права на справедливое судебное разбирательство безосновательны, не приведя при этом никаких доводов для опровержения этих утверждений.
The author's allegations on the alleged unfair trial, unlawful detention, conditions of detention, and right to privacy are, according to the State party, groundless. По мнению государства-участника, утверждения автора о предположительно несправедливом судебном разбирательстве, незаконном задержании, условиях содержания под стражей и нарушении его права на частную жизнь безосновательны.
The State party merely replied that these allegations were groundless and that a medical expertise disclosed no injuries on Mr. Dunaev. Государство-участник лишь ответило, что эти утверждения безосновательны и что по результатам медицинской экспертизы на теле г-на Дунаева не было обнаружено никаких повреждений.
Your fears are groundless. аши опасенибезосновательны.
Больше примеров...
Несостоятельными (примеров 6)
After these complaints were investigated by the authorities and found to be groundless, the petitioners withdrew their applications to the Court. После того, как эти жалобы были расследованы властями и найдены несостоятельными, петиционеры отозвали свои заявления.
It affirmed that this was verified by the court and was found to be groundless, as it contradicted the rest of the evidence. Оно подтвердило, что эти доводы стали предметом обсуждения в суде и признаны несостоятельными, поскольку противоречили остальным материалам дела.
Taking into account the results of the examination, an internal investigation was carried out, but the complainant's allegations were found to be groundless (see para. 6.3 above). По результатам этой экспертизы была проведена служебная проверка, однако утверждения заявителя были признаны несостоятельными (см. пункт 6.3 выше).
The author's argument relating to the use of pressure by the District Court judge was found groundless, as it was not corroborated by any other element in the file. Доводы автора о том, что со стороны судьи районного суда на него было оказано давление, были признаны несостоятельными, поскольку они не подтверждаются никакими другими материалами дела.
His appeal to the Supreme Court was rejected on 10 November 2009, as it found the judgment of the court of first instance to be lawful and the complainant's arguments groundless. Его апелляция в Верховный суд была отклонена 10 ноября 2009 года, поскольку Верховный суд признал приговор суда первой инстанции законным, а доводы заявителя несостоятельными.
Больше примеров...