Английский - русский
Перевод слова Groundless

Перевод groundless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Необоснованный (примеров 2)
Unfortunately, misconceptions about HIV and the groundless fear of contagion often give rise to discrimination against workers infected or suspected of being infected with HIV. К сожалению, ложные представления о ВИЧ и необоснованный страх заражения часто приводят к случаям дискриминации в отношении трудящихся, инфицированных ВИЧ или подозреваемых в этом.
Groundless refusal to hire at work is prohibited. Запрещается необоснованный отказ в приеме на работу.
Больше примеров...
Беспочвенными (примеров 45)
The author's son's terrorism charges were similarly groundless. Столь же беспочвенными были и выдвинутые против ее сына обвинения в терроризме.
All these investigations have shown that those suspicions were groundless. Все эти расследования показали, что эти подозрения были беспочвенными.
The Government of China replied that such allegations are "groundless" and that there are "no such incidents as 'recurrent detention'". В своих ответах правительство Китая отмечало, что такие утверждения являются "беспочвенными" и что "никакой практики"повторных задержаний" не существует".
The road accident in which his wife and daughter were injured was unrelated to the security services, and the fears that their lives were in danger were groundless (21 June 1996). К дорожно-транспортному происшествию, в котором пострадали его жена и дочь, служба безопасности не имела никакого отношения, и опасения в связи с тем, что его жизнь якобы находится под угрозой, является беспочвенными (21 июня 1996 года).
He noted that reports by the United Nations Board of Auditors, by a subcommittee of the United States Senate, and by the external independent investigative review panel had all found the allegations to be groundless. Он отметил, что в соответствии с докладами Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, подкомитета сената Соединенных Штатов и группы по внешнему независимому разбирательству все обвинения были признаны беспочвенными.
Больше примеров...
Беспочвенные (примеров 21)
In any case, sheer speculation and groundless presumptions surely cannot be standards for imposing financial restrictions that impinge on a country's sovereign budgetary rights. В любом случае сугубо умозрительные, беспочвенные предположения, конечно же, не могут выступать стандартами при введении финансовых ограничений, посягающих на суверенные бюджетные права какой-либо страны.
At the same time, Bulgaria categorically rejects as absolutely groundless and unacceptable allegations contained in the report of possible violations by Bulgaria of Security Council sanctions against UNITA. В то же время Болгария категорически отвергает как абсолютно беспочвенные и недопустимые содержащиеся в докладе утверждения о возможных нарушениях Болгарией санкций, введенных Советом Безопасности против УНИТА.
She would answer the false, groundless and shameless allegations made against her country by referring to the findings of the independent international fact-finding mission. Отвечая на лживые и беспочвенные обвинения, неправомерно выдвинутые против Грузии, оратор хотела бы обратить внимание на выводы независимой Международной миссии по установлению фактов.
Mr. Israfilov (Azerbaijan): It had not been our intention to take the floor, but the groundless claims made by the Armenian representative have forced us to exercise our right of reply. Г-н Исрафилов (Азербайджан) (говорит по-английски): Мы не намеревались выступать, однако беспочвенные заявления представителя Армении вынудили нас осуществить наше право на ответ.
The investigation absolved President Colom, his wife, and his private secretary of the groundless and irresponsible charges that were made against them and that caused anxiety and instability in the country. Расследование сняло с президента Колома, его жены и его личного секретаря беспочвенные и безответственные обвинения, которые были выдвинуты против них и которые вызвали волнение и нестабильность в стране.
Больше примеров...
Беспочвенны (примеров 22)
ARE has denied the allegations, which are scientifically groundless. ЭРЭ отвергло вышеупомянутые утверждения на том основании, что с научной точки зрения они беспочвенны.
President Sargsyan's allegations that Azerbaijan imposed a blockade on it are also groundless and aimed at distorting the situation on the ground. Утверждения Президента Саргсяна о том, что Азербайджан установил блокаду Армении, также беспочвенны и нацелены на искажение реального положения вещей.
The allegations made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea are totally groundless; his statement was nothing but a malicious exercise in anti-Japanese propaganda. Утверждения представителя Корейской Народно-Демократической Республики совершенно беспочвенны; его заявление является не чем иным, как злонамеренной антияпонской пропагандистской акцией.
These fears are not groundless. Такие опасения не беспочвенны.
It is important that we be perfectly clear about what the United States is proposing and why these concerns are groundless. И нам, г-н Председатель, важно предельно четко представлять себе, что же намечают Соединенные Штаты и почему эти озабоченности беспочвенны.
Больше примеров...
Безосновательными (примеров 18)
His allegations before the Committee are thus groundless. Поэтому утверждения автора в его сообщении, представленном Комитету, являются безосновательными.
Ms. FENG Cui (China), speaking in exercise of the right of reply, said that the recent attacks on her country by the representatives of Sweden, the United States and Canada were groundless. Г-жа ФЕНКУНЬ (Китай), выступая в осуществление своего права на ответ, говорит, что недавние нападки на ее страну представителями Швеции, Соединенных Штатов и Канады являются безосновательными.
Let me recall the reports that armed groups were active in central and western East Timor and that militias were burning houses, reports which later proved to be groundless. Позвольте мне напомнить сообщения о том, что вооруженные группировки орудовали в центральной и западной частях Восточного Тимора и что ополченцы жгли дома, - сообщения, которые впоследствии оказались безосновательными.
The absence of any evidence or information about the alleged incident led the investigation team to the conclusion that the alleged incident was groundless and appears to be merely a fabrication intended to harm the image of the Lao People's Army. Отсутствие каких-либо доказательств или информации о заявленном инциденте позволили следственной группе прийти к выводу о том, что заявления об инциденте являются безосновательными и, по-видимому, были просто сфабрикованы с целью нанесения ущерба репутации Народной армии Лаоса.
The Permanent Mission therefore finds it regrettable that FIDH and Human Rights Watch have chosen to repeat such groundless and blatantly political allegations. Поэтому Постоянное представительство сожалеет по поводу того, что МФЛЗПЧ и Организация по наблюдению за соблюдением прав человека решили вновь выступить с такими безосновательными заявлениями, преследующими сугубо политические цели.
Больше примеров...
Беспочвенным (примеров 17)
Are you going to believe such groundless rumors, chairman? И вы верите столь беспочвенным слухам, председатель?
The author's claim that her nephew was unable to lodge a cassation appeal to the Supreme Court is groundless, as he did file such an appeal. Утверждение автора сообщения о том, что ее племянник не имел возможности направить в Верховный суд кассационную жалобу, является беспочвенным, так как на самом деле он с такой жалобой обращался.
They are always believing a groundless rumor. Они всегда верят беспочвенным слухам.
Mr. Boutros Boutros-Ghali, the former Secretary-General, has stated that the claim made by the United States that Security Council resolution 688 (1991) authorizes the imposition of the no-flight zones is groundless. Г-н Бутрос Бутрос-Гали, Ваш предшественник на посту Генерального секретаря, заявил, что утверждение Соединенных Штатов о том, будто резолюция 688 (1991) Совета Безопасности дает им право объявлять «запретные для полетов зоны», является беспочвенным.
I would also like to add that the claim that Syria is responsible for the loss of nineteen lives is baseless and groundless. Я хотел бы также добавить, что утверждение о том, что Сирия несет ответственность за гибель девятнадцати человек, не имеет под собой никаких оснований и является беспочвенным.
Больше примеров...
Беспочвенных (примеров 8)
The proactive use of objective scientific knowledge could inform the public and thus free people from unnecessary anxiety, while preventing the spread of harmful and groundless rumours about radiation. Упреждающее применение объективных научных данных помогает снабжать население информацией и тем самым снимать необоснованные тревоги, предупреждая вместе с тем распространение вредоносных и беспочвенных слухов о радиации.
Lastly, I call upon the representatives of Azerbaijan to refrain from the practice of spreading groundless allegations in the framework of the United Nations and other international organizations and work instead towards a political settlement of the Nagorno Karabakh conflict. В заключение я хотел бы призвать представителей Азербайджана воздерживаться от практики распространения беспочвенных обвинений в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций и вместо этого проводить работу в целях политического урегулирования нагорно-карабахского конфликта.
The Georgian side draws the attention of the international community to the fact that these aggressive acts are being carried out against the backdrop of an anti-Georgian propaganda campaign launched in the Russian mass media and groundless allegations towards Georgia on behalf of certain Russian officials. Грузинская сторона обращает внимание международного сообщества на тот факт, что эти агрессивные акты осуществляются на фоне антигрузинской пропагандистской кампании, развернутой в российских средствах массовой информации, и беспочвенных обвинений в адрес Грузии со стороны ряда российских должностных лиц.
These are by no means groundless fears or alarmist talk, but a matter of very real concern. И тут речь идет вовсе не о беспочвенных страхах и не о паникерских настроениях, а о весьма реальной проблеме.
Much upset by the shower of criticism and denunciation, the tricksters let loose a spate of groundless outbursts, advising those who were strongly suspicious of the case to "look at a cartoon recording the points of suspicion and contention to get understanding". Весьма раздосадованные потоком критики и осуждения, обманщики разразились порцией беспочвенных выпадов, советуя тем, кто сильно сомневается в подоплеке дела, «просмотреть мультипликационную запись, разъясняющую сомнительные и спорные моменты».
Больше примеров...
Безосновательные (примеров 10)
Mr. Abelian (Armenia): It is not the intention of my delegation to engage in a lengthy and pointless debate by replying to the groundless allegations and accusations levelled against my country by the representative of Azerbaijan. Г-н Абелян (Армения) (говорит поанглий-ски): У моей делегации нет намерения затевать долгие и бессмысленные прения, отвечая на безосновательные утверждения и обвинения азербайджанского представителя в адрес моей страны.
Groundless recommendations made by IHF to the member States of the European Union Безосновательные рекомендации МХФ странам - членам ЕС
Officials will be deprived of the right to issue superfluous licenses, certificates and permits, and carry out groundless inspections. Чиновники будут лишены права предоставлять лишние лицензии, справки, разрешения, осуществлять безосновательные проверки.
Thus, in essence, the groundless territorial claims against Azerbaijan gave birth to the known Upper Garabag conflict, started by a group of Armenian separatists. Таким образом, по сути, безосновательные территориальные претензии к Азербайджану породили печально известный верхнекарабахский конфликт, который был начат группой армянских сепаратистов.
Thus, its groundless accusation about the human rights situation in his country was politically motivated. Таким образом, выдвигаемые Израилем безосновательные обвинения в отношении ситуации в области прав человека в его стране являются политически мотивированными.
Больше примеров...
Безосновательным (примеров 12)
Second, the Supreme Court found the supplier's public policy objections as groundless and unproven. Во-вторых, Верховный суд признал возражение поставщика о нарушении публичного порядка безосновательным и недоказанным.
This allegation by the United States is groundless. Это заявление Соединенных Штатов является безосновательным.
6.3 The State party also argues that the author's allegation of denial of justice, on account of the trial court's failure to appreciate her evidence and gender-based myths and stereotyping, is groundless. 6.3 Государство-участник также утверждает, что заявление автора об отказе в правосудии на том основании, что суд не принял ее доказательства и руководствовался гендерными мифами и стереотипами, является безосновательным.
Accordingly, any use of fabricated names for this body of water, including the fabricated name used in the aforementioned letter of the Permanent Representative of Saudi Arabia to the United Nations, is totally groundless and absolutely unacceptable, bearing no legal or political value. Соответственно, любое использование сфабрикованных названий этой акватории, включая сфабрикованное название в вышеупомянутом письме Постоянного представителя Саудовской Аравии, является абсолютно безосновательным и неприемлемым и не имеет юридического или политического значения.
Accordingly, the claim that there are other sites that are required to be visited and inspected under the monitoring plan is groundless. Соответственно, утверждение о необходимости посещения и проведения инспекции на других объектах в соответствии с планом контроля является совершенно безосновательным.
Больше примеров...
Безосновательных (примеров 4)
If, however, there had been an ulterior motive, her delegation strongly objected to such a groundless allegation. Однако если это было обусловлено какими-либо мотивами, то делегация оратора решительно выступает против таких безосновательных утверждений.
We have taken note of media reports quoting the persons in charge of that organization, including several completely groundless attacks on named members of this Committee. Мы обратили внимание на сообщения средств массовой информации, в которых приводятся ссылки на лиц, руководящих этой организацией, включая ряд совершенно безосновательных нападок на некоторых поименованных членов данного Комитета.
It was no more than a compilation of groundless political accusations and contradictions and, as such, had no credibility as an official United Nations document. Доклад представляет собой всего лишь подборку безосновательных политических обвинений и противоречивых утверждений и как таковой не может пользоваться каким-либо доверием как документ Организации Объединенных Наций.
That will limit the occurrence of human rights violations, prevent groundless investigations against individuals, enable investigations to be conducted within a reasonable time, and contribute to the increased responsibility of the officials. Это будет ограничивать возможность нарушения прав человека; это позволит предупреждать проведение безосновательных расследований в отношении физических лиц; расследования будут иметь разумную продолжительность; и это будет способствовать повышению ответственности должностных лиц.
Больше примеров...
Безосновательны (примеров 9)
With regard to Japan's past, the figures presented were completely groundless. Что касается прошлого Японии, то представленные цифры совершенно безосновательны.
Let's put out a press release saying the rumors of molestation are groundless. Давайте выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что слухи о растлении малолетних безосновательны.
The author's allegations on the alleged unfair trial, unlawful detention, conditions of detention, and right to privacy are, according to the State party, groundless. По мнению государства-участника, утверждения автора о предположительно несправедливом судебном разбирательстве, незаконном задержании, условиях содержания под стражей и нарушении его права на частную жизнь безосновательны.
This programme has never had, nor will it ever have, any military dimensions and, therefore, any allegations to the contrary, including those made in today's meeting of the Council, are totally groundless. Эта программа никогда не носила и не будет носить военного характера, и поэтому любые утверждения об обратном, в том числе утверждения, прозвучавшие на сегодняшнем заседании Совета, совершенно безосновательны.
The State party merely replied that these allegations were groundless and that a medical expertise disclosed no injuries on Mr. Dunaev. Государство-участник лишь ответило, что эти утверждения безосновательны и что по результатам медицинской экспертизы на теле г-на Дунаева не было обнаружено никаких повреждений.
Больше примеров...
Несостоятельными (примеров 6)
After these complaints were investigated by the authorities and found to be groundless, the petitioners withdrew their applications to the Court. После того, как эти жалобы были расследованы властями и найдены несостоятельными, петиционеры отозвали свои заявления.
Taking into account the results of the examination, an internal investigation was carried out, but the complainant's allegations were found to be groundless (see para. 6.3 above). По результатам этой экспертизы была проведена служебная проверка, однако утверждения заявителя были признаны несостоятельными (см. пункт 6.3 выше).
The author's argument relating to the use of pressure by the District Court judge was found groundless, as it was not corroborated by any other element in the file. Доводы автора о том, что со стороны судьи районного суда на него было оказано давление, были признаны несостоятельными, поскольку они не подтверждаются никакими другими материалами дела.
His appeal to the Supreme Court was rejected on 10 November 2009, as it found the judgment of the court of first instance to be lawful and the complainant's arguments groundless. Его апелляция в Верховный суд была отклонена 10 ноября 2009 года, поскольку Верховный суд признал приговор суда первой инстанции законным, а доводы заявителя несостоятельными.
The claims made by 26 of the defendants were checked by the courts during the criminal proceedings and were not confirmed. The courts declared the claims to be groundless. Доводы 26 подсудимых были проверены судами во время рассмотрения уголовных дел и не нашли подтверждения, эти доводы признаны судами несостоятельными.
Больше примеров...