Английский - русский
Перевод слова Grodno
Вариант перевода Гродно

Примеры в контексте "Grodno - Гродно"

Примеры: Grodno - Гродно
The museum displays six stylized herbariums made by famous Polish writer and resident of Grodno Eliza Orzeszkowa. В музее выставлены на обозрение 6 стилизированных гербариев, выполненных знаменитой польской писательницей и жительницей Гродно Элизой Ожешко.
On 28 July they were cleaning the territory of forest-park in Grodno. 28 июля была очищена от мусора территория лесопарка в Гродно.
He died on 27 May 2016 of a suspected heart attack in Grodno while participating in the Eucharistic Congress. Скончался 27 мая 2016 года в Гродно, где принимал участие в работе Евхаристического конгресса.
Location: Motorway Minsk - Grodno, left side, 159 km, Lida region, village Kenti, 300 m before junction with M11 (E85). Местонахождение: д.Кенти, Лидский р-он, Гродненская обл. 159 км трассы Минск - Гродно (слева), район г.Лида, 300 м до пересечения с трассой М11 (Е85).
In regional games, Śmigły beat WKS Grodno (5-4 and 5-1) and Ruch Brześć nad Bugiem (6-0 and 2-1). В региональном турнире Смиглы прошёл ВКС (Гродно) (5:4 и 5:1) и «Рух» (Брест-над-Бугом) (6:0 и 2:1).
Most of "Zhdanovichi" tradesmen also skip trading today, just like the retailers from Grodno, Mogilev, Gomel, Vitebsk, Svetlogorsk, Rogachev, Mozyr, Borisov, Baranovichi, Zhlobin, Pinsk, Soligorsk, Novopolotsk. По предварительной информации бастуют предприниматели Гродно, Могилева, Гомеля, Витебска, Светлогорска, Рогачева, Мозыря, Борисова, Барановичей, Жлобина, Пинска, Солигорска, Новополоцка.
Born in 1981 in Grodno, Belarus and based in Minsk. Andrei Liankevich attended the Belarus State University, where he received a Bachelor Degree of Economy in 2004. Белорусский фотограф, родился в Гродно в 1981-м, живет в Минске, получил высшее экономическое образование в Белорусском Государственном Университете.
The disease, which retreated in the first months of 1753, suddenly escalated on May 18 when the princess, heading to Grodno, was forced to stay in Putsevichy, a village near Navahrudak. Болезнь, которая отступила в первые месяцы 1753 года, неожиданно обострилась 18 мая, когда княгиня, направляясь в Гродно, она вынуждена была остановиться в Пуцевичах, деревне около Новогрудка.
1 May 2004 Levaneuski was going to participate in a demonstration in Grodno that was approved by government, but in the morning he was detained upon leaving his home. 1 мая 2004 года Левоневский намеревался принять участие в санкционированной властями демонстрации в Гродно, но утром Валерий был задержан на выходе из дома, где он проживает.
Grodno is a huge industrial, scientific and cultural centre with the population of more than 320000 people. There are 3 state universities, 5 colleges, about 20 traning schools. Гродно является крупным промышленным, научным и культурным центром с населением более 320000 человек, в городе размещено 3 государственных университета, 5 филиалов высших учебных заведений, около 20 колледжей и училищ.
In the regional games, Śmigły proved its quality, winning all 4 games against WKS Grodno (5-0 and 9-0) and KPW Ognisko Pinsk (6-0 and 7-0). В региональном финале Смиглы выиграл все 4 матча, не пропустив при этом ни одного мяча - с ВКС (Гродно) 5:0 и 9:0, с КПВ Огниско (Пинск) 6:0 и 7:0.
In 1960, he moved to Vilnius in 1963, graduated from Moscow Institute of Finance and Economic College, qualifying as "Financial Economist", in 1967 he moved to Grodno, where he engaged in underground missionary activity. В 1960 переезжает в Вильнюс, в 1963 году закончил Московский финансово-экономический техникум, получив специальность «экономист-финансист», в 1967 году переехал в Гродно, где в подполье занимается миссионерской деятельностью.
The regional festivals of ethnic cultures in Brest, Miori, Gomel, Grodno, Molodechno and Mogilev, and the urban festivals Yadnanne, Traetski Kirmash and Sonechny Ptakh in Minsk, were all imbued with an atmosphere of sincere mutual respect. Атмосферой искреннего взаимоуважения были пронизаны областные фестивали национальных культур в Бресте, Миорах, Гомеле, Гродно, Молодечно, Могилеве, а также минские городские - "Яднанне", "Траецкі кірмаш", "Сонечны птах".
As reported by organizers, by 19 June 65 thousand signatures in Minsk and 5 thousand signatures in Grodno were collected to commemorate the name of Bykaŭ. По утверждению организаторов, к 19 июня в Минске и других городах за увековечивание памяти Быкова в столице было собрано 65 тысяч подписей и 5 тысяч подписей к этому времени было собрано в Гродно.
Gomel - procession (from 1,500 to 3,000 people) Grodno - a few dozen people, march to the Municipal Administration Vitebsk - 250 people Mogilev - meeting, 200 people Brest - a rally, about 300 participants. Гомель - шествие, затем митинг на площади Ленина (от 2000 до 3000 участников) Гродно - несколько десятков участников, шествие к Облисполкому Витебск - 250 человек Могилёв - митинг, 200 человек Брест - митинг, 300 участников.
On 11 August 2011, the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury introduced sanctions against four joint-stock companies belonging to the Belneftekhim group: Belshina, Grodno Azot, Grodno Khimvolokno and Naftan. Офис по контролю за иностранными активами Министерства финансов Соединенных Штатов Америки 11 августа 2011 года ввел санкции в отношении четырех предприятий концерна «Белнефтехим»: ОАО «Белшина», ОАО «Гродно Азот», ОАО «Гродно Химволокно» и ОАО «Нафтан».
In the 18th century, the pharmacy building belonged to the Medical Academy of Grodno (MeдыцыHckaй akaдэMii), the first institution of higher education in the territory of modern Belarus. Так, например, в 70-е годы XVIII в. аптека принадлежала основанной в Гродно Медицинской академии - первому высшему учебному заведению на землях современной Беларуси.
Uladzimir was born on January 28, 1986 in Grodno in a large family. Владимир Левоневский родился 28 января 1986 года в городе Гродно в многодетной семье.
The concluding events of the festivals held in 1996 and 1998 in Grodno were significant landmarks in Belarusian spiritual and cultural life. В 1996 и 1998 годах заключительные мероприятия фестивалей проводились в городе Гродно и стали значительными событиями в духовной и культурной жизни нашей страны.
1985-1991 - adjuster of radio electronics, mechanic of control and measuring devices and apparatus, engineer in various Grodno enterprises. 1985-1991 гг. - регулировщик радиоаппаратуры, слесарь контрольно-измерительных приборов и автоматики, инженер на предприятиях г. Гродно.
The most important and significant inter-ethnic event is the all-Belarus festival of ethnic cultures, the concluding events of which have been held every other year in Grodno since 1996. Наиболее значительным и показательным в плане организации межкультурных акций является традиционный Всебелорусский фестиваль национальных культур, заключительные мероприятия которого один раз в два года проводятся в городе Гродно с 1996 года.
On March 22, 2010 the delegation of the Czech company visited Grodno and the administration of the free economic zone «Grodnoinvest» with the aim of placing the production of paper tubes, cores and bobbins on the territory of the FEZ. 22 марта 2010 г. делегация чешской компании посетила г. Гродно и администрацию СЭЗ «Гродноинвест» с целью размещения производства бумажных трубок, гильз и катушек на территории СЭЗ.
Chief organizer of assistance for drug abusers at the drug abuse treatment service, initially for the city of Grodno and subsequently for Grodno Province (from 1976). Главный специалист по оказанию помощи наркозависимым лицам в наркологическом диспансере сначала в городе Гродно, а затем в Гродненской области (с 1976 года).
On October 31, 2007, the prosecutor of the Grodno region Vasiliy Litvinov, his deputy Vladimir Onisko and the prosecutor of the Oktyabrsky District of the city of Grodno, Boris Taranko, were relieved from their posts. 31 октября 2007 года от занимаемых должностей были освобождены прокурор Гродненской области Василий Литвинов, его заместитель Владимир Онисько и прокурор Октябрьского района города Гродно Борис Таранко.
The location of FEZ in the territory of Grodno and Grodno region in immediate proximity to the EU borders contributes to quick customs registration and cargo shipment. International airport can accept practically all types of aircrafts, conduct technical and other service. Расположение СЭЗ на территории г. Гродно и Гродненского района, в непосредственной близости от границ Евросоюза, способствует оперативному таможенному оформлению и перемещению грузов.