Английский - русский
Перевод слова Grip

Перевод grip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хватка (примеров 49)
Well, you have the grip of a much taller woman. У тебя хватка более высокой женщины.
Maximin has steal grip. У Максимэна железная хватка.
My granddaughter's got a stronger grip than this. У моей внучки хватка сильнее.
Where'd you get that grip? Откуда у тебя такая хватка?
Man, that thing had major grip. Черт, у этой штуки крепкая хватка.
Больше примеров...
Сцепление (примеров 33)
Here we go. Using all the grip of those 20 grand tyres. Едет, используя сцепление этих огромных 20 дюймовых шин.
Nokian NRe? s grip, durability and drivability are among the best in its size category at high speeds as well. И при быстрой езде сцепление, прочность и ходовые характеристики Nokian NRe являются лучшими среди шин этого класса.
In 1992, Michelin demonstrated that integrating silica in tyre rubber compounds would reduce fuel consumption while optimising performance in other key areas, such as grip and wear-resistance. Еще в 1992 году компания Michelin продемонстрировала, что добавление силики в состав резиновой смеси снижает уровень потребления горючего и улучшает общие эксплуатационные характеристики автомобиля - сцепление и устойчивость к износу.
So as you drive along, you need to know about power on, power off, feeling the car go light and the grip disappear. Так когда вы едите по ней, надо ловить момент, когда нажать, отпустить газ, чувствуя как машина теряет вес и сцепление с дорогой.
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет.
Больше примеров...
Контроль (примеров 18)
On 10 December, UNMIL carried out the second phase of "Exercise Tight Grip" to test the Mission's capabilities and operational readiness to respond to a possible serious deterioration in the security situation in the country. 10 декабря МООНЛ провела второй этап учений «Жесткий контроль», для того чтобы проверить возможности Миссии и ее оперативную готовность реагировать в случае серьезного ухудшения положения в стране в плане безопасности.
UNMIL conducted a successful operation, referred to as "Exercise Tight Grip", on 27 and 28 October, to evaluate the Mission's capabilities and operational readiness to respond to a possible major deterioration in the security situation in Monrovia. МООНЛ успешно провела 27 и 28 октября учения под названием «Жесткий контроль» для оценки способности и оперативной готовности Миссии реагировать на возможное серьезное ухудшение ситуации в Монровии в области безопасности.
And release my grip from the wheel? И ослабить контроль за рулем?
You stay out of its grip, you keep control. Выберешься из-под его влияния, сохранишь контроль над собой.
Battle rattle, ghetto grip. Страх войны, контроль над гетто...
Больше примеров...
Тиски (примеров 4)
The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open. Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются.
No, I was helpless in its horrid grip, like a mouse would be in mine. Нет, меня словно зажали в тиски, как сжатая в моих руках беспомощная мышь.
Conflicts continue to boil in several regions of the world, while the implacable grip of poverty, hunger and disease continues to tighten on the developing countries. Конфликты продолжают бушевать в нескольких регионах мира, и в то же время тиски нищеты, голода и болезней продолжают душить развивающиеся страны.
"Before I know it, he's got both of my hands on one of his," "in a vicelike grip above my head." Прежде чем я узнал, что у него есть две моих руки на одной из них, зажав их в тиски своего сердца.
Больше примеров...
Рукоятка (примеров 10)
A tubular casing in a shop, serving also as the front handle, trigger and pistol grip. Под трубчатым корпусом находятся магазин, выполняющий также функцию передней рукоятки, спусковой крючок и пистолетная рукоятка.
The double-arm lever (3) has been released, the grip (2) is enable to change the position thereof. После освобождения двуплечего рычага (З) рукоятка (2) имеет возможность менять свое положение.
The barrel was lengthened for greater accuracy and a pistol grip was added for easier aiming. Ствол был специально удлинён для большей точности, а пистолетная рукоятка была установлена для более удобной стрельбы.
The grip is of three pieces made of two nylon plastic panels joined by a metal backstrap. Рукоятка состоит из трёх частей, изготовленных из двух нейлоновых пластиковых панелей и соединённых металлической прямой задней частью рукоятки.
It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try. Рукоятка шершавая, так что может быть нелегко получить отпечатки, но попробовать стоит.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
To check the stance and the grip and the position of the shaft on impact. Чтобы заценить стойку, захват и позицию клюшки перед атакой.
Losing my grip here. Я потерял захват здесь.
The grip is important because it is the only direct physical contact you have with the ball via your golf club. Захват важен, поскольку единственный физический контакт с мячом осуществляется через клюшку.
Jacobs alleges that Byron Nelson told him this information, and furthermore that Hogan developed and used the "strong" grip as a boy in order to be able to hit the ball as far as bigger, stronger contemporaries. По утверждению Якобса, от этом недостатке ему сообщил Байрон Нельсон, который также указал, что Хогану выработал такой захват, чтобы бить также далеко, как и более тяжёлые и высокие соперники.
Get the grip, the grip. Пошел захват, захват!
Больше примеров...
Власть (примеров 21)
Our border lands fall under the grip of Heidar's second winter. Наши пограничные земли подпадают под власть второй зимы Хейдара.
Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart. Учитывая хрупкую власть, которую имеют эти лидеры над своими обществами, предупреждения Америки были приняты близко к сердцу.
They should not impose blanket measures which harm innocent populations and even strengthen the grip of despotic regimes. Нельзя вводить огульные меры, от которых страдает ни в чем не повинное население и лишь усиливается власть деспотических режимов.
This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан.
Young infants have a ( ¢Ç-)vise-like grip(Ç-) used for cling on to mom for deer life ћолодые младенцы имеют (їҐ "ѓ) подобна€ визе власть ("ѓ) используемый дл€ цепл€ютс€ на маме дл€ жизни олен€
Больше примеров...
Схватить (примеров 7)
First, you get a good grip. Первое, надо хорошо схватить.
Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh. Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть.
A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч
Your instinct was to try to loosen his grip. Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
Darth Vader can put the entire Borg collective in a vice grip with his mind. Дарт Вейдер может схватить всех Боргов железной хваткой с помощью одной только силы мысли.
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
I think I've got a better grip here. Я лучше буду держать здесь, а ты займись его пастью.
Unless the US and the EU relinquish their grip, the Fund's latest bid for relevance may well turn out to be its last. Если США и ЕС откажутся держать его под контролем, то последняя надежда Фонда на актуальность вполне может оказаться его последней.
I couldn't grip anything. Я не был в состоянии держать что-либо.
This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан.
I enjoy good shellfish as much as the next bloke, but I'm losing my grip here. Мне, конечно, нравится его тут держать, но он выскальзывает.
Больше примеров...
Ручка (примеров 5)
The folk is still there but the sound is much heavier and more grip. Народные все еще там, но звук намного тяжелее и ручка.
Well, the grip is... Так, ручка должна...
You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip. А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье.
So by sculpting this handle area, it locks your hand around this form, so you have to squeeze less, so you have a really secure grip. Придав здесь ручке форму, она охватывает вашу руку, вам приходится прикладывать меньше усилий при работе, так что ручка получается более безопасной.
But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this. В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда.
Больше примеров...
Захватывать (примеров 1)
Больше примеров...
Сжать (примеров 3)
So really see if you can grip them. Я посмотрю, можешь ли ты их сжать.
Perhaps if you tightened your grip, sir. Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр?
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?»
Больше примеров...
Зажать (примеров 1)
Больше примеров...
Grip (примеров 19)
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода.
The main characters bump into her backstage at the MuchMusic Video Awards after her performance of "Losing Grip". Главные герои столкнулись с ней за кулисами на MuchMusic Video Awards после исполнения «Losing Grip».
Bill Wyman released his albums Monkey Grip in 1974 and Stone Alone in 1976. Билл Уайман выпустил здесь свои альбомы Monkey Grip в 1974 году и Stone Alone в 1976 году.
After releasing The Jester Race, the band then toured with Samael, Grip Inc. and Kreator. После издания альбома группа отправилась в тур вместе с группами Samael, Grip Inc. и Kreator.
The band made a song titled "Losing My Grip" for the soundtrack of the movie The Scorpion King. Выпущенная вне альбома песня «Losing My Grip» стала частью саундтрека к фильму «The Scorpion King».
Больше примеров...