Well, you have the grip of a much taller woman. | У тебя хватка более высокой женщины. |
Good grip, brother. | Хорошая хватка, брат. |
He's got quite a grip. | У него неплохая хватка. |
You'll testify to the power of her grip, I think. | Думаю, ты подтвердишь, что у неё мертвая хватка. |
Her grip is so tight. | У нее крепкая хватка. |
But, thanks to a clever front differential, the grip is incredible. | Но благодаря умному переднему дифференциалу, сцепление просто невероятное. |
Here we go. Using all the grip of those 20 grand tyres. | Едет, используя сцепление этих огромных 20 дюймовых шин. |
If one side of the driven axle loses grip, then the Electronic Differential Lock (EDL) component of the ESP controls this. | Если одна сторона ведущего моста теряет сцепление, в действие вступает система электронной блокировки дифференциала EDL, входящая в состав системы ESP. |
Under-braking. Get the grip from the zebra. | Позднее торможение, лишнее сцепление от "зебры" |
On the Climb you will need to wear enclosed rubber-soled shoes such as running, sport or hiking shoes, which offer comfort, support and grip. | На время подъема вы должны будете обуться в закрытую обувь на резиновой подошве, например кроссовки или туристские ботинки, обеспечивающие удобство, опору и сцепление с поверхностью. |
I feel like I'm losing my grip. | Мне кажется, что я теряю контроль. |
In the areas where their grip is weaker, Rwanda in particular has designed strategies to retain control within certain echelons of the existing local hierarchies. | В районах, где контроль Руанды слабее, она разработала стратегии сохранения контроля в определенных эшелонах существующих местных структур. |
I felt like... like I lost my grip... my sanity. | Мне казалось... что я теряю контроль... зравомыслие. |
On 10 December, UNMIL carried out the second phase of "Exercise Tight Grip" to test the Mission's capabilities and operational readiness to respond to a possible serious deterioration in the security situation in the country. | 10 декабря МООНЛ провела второй этап учений «Жесткий контроль», для того чтобы проверить возможности Миссии и ее оперативную готовность реагировать в случае серьезного ухудшения положения в стране в плане безопасности. |
I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |
The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open. | Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются. |
No, I was helpless in its horrid grip, like a mouse would be in mine. | Нет, меня словно зажали в тиски, как сжатая в моих руках беспомощная мышь. |
Conflicts continue to boil in several regions of the world, while the implacable grip of poverty, hunger and disease continues to tighten on the developing countries. | Конфликты продолжают бушевать в нескольких регионах мира, и в то же время тиски нищеты, голода и болезней продолжают душить развивающиеся страны. |
"Before I know it, he's got both of my hands on one of his," "in a vicelike grip above my head." | Прежде чем я узнал, что у него есть две моих руки на одной из них, зажав их в тиски своего сердца. |
You always have it here, with the grip between the elbow and the wrist. | Всегда держи её тут, чтобы рукоятка была между локтем и запястьем. |
The barrel was lengthened for greater accuracy and a pistol grip was added for easier aiming. | Ствол был специально удлинён для большей точности, а пистолетная рукоятка была установлена для более удобной стрельбы. |
P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel. | Плоская рукоятка, длинный ствол. |
It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try. | Рукоятка шершавая, так что может быть нелегко получить отпечатки, но попробовать стоит. |
A police officer conducted a search of his vehicle and found a forearm grip for an AR-15 semiautomatic rifle and six unloaded magazines, all capable of holding 40 rounds. | Сотрудники провели обыск автомобиля, при котором обнаружились предплечевая рукоятка полуавтоматической винтовки AR-15 и шесть пустых 40-зарядных магазинов. |
You know, it makes sense that you'd want to protect that million-dollar grip. | Знаете, это имеет смысл, что вам хотелось защитить захват стоимостью в миллион долларов. |
See if that'll loosen their grip. | Посмотрите, не ослабит ли это захват. |
To check the stance and the grip and the position of the shaft on impact. | Чтобы заценить стойку, захват и позицию клюшки перед атакой. |
For now, grip it and rip it. | Пока, захват его и сорвать его. |
She took judo lessons once a week at a local school, but found partners reluctant to train with her, as she was often slow to release her grip. | Раз в неделю она ходила на занятия по дзюдо в местную секцию, но её партнёры отказывались бороться с ней, потому что Майра очень часто не спешила ослаблять захват. |
They think I've totally lost my grip. | Они думают, что я совершенно потяряла свою власть. |
That man had a grip like none other. | У него была власть, как ни у кого больше. |
He's afraid of losing his grip. | Он боится утратить власть. |
When the marks fade, the Nogitsune's grip over you will return. | Когда эта метка исчезнет, вернётся власть Ногитцунэ над тобой. |
This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. | Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан. |
You just want to grip that nice and tight. | Тебе нужно схватить это изящно и крепко. |
Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh. | Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть. |
A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. | Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч |
Your instinct was to try to loosen his grip. | Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват. |
Darth Vader can put the entire Borg collective in a vice grip with his mind. | Дарт Вейдер может схватить всех Боргов железной хваткой с помощью одной только силы мысли. |
Or helping a railroad worker grip his sledgehammer! | Или помогут железнодорожному рабочему держать свою кувалду. |
You need to grip the sword better. | Вы должны держать меч лучше. |
Hold 'em in a death grip, never let 'em go. | Держать смертельной хваткой и никогда не отпускать. |
I couldn't grip anything. | Я не был в состоянии держать что-либо. |
I enjoy good shellfish as much as the next bloke, but I'm losing my grip here. | Мне, конечно, нравится его тут держать, но он выскальзывает. |
The folk is still there but the sound is much heavier and more grip. | Народные все еще там, но звук намного тяжелее и ручка. |
Well, the grip is... | Так, ручка должна... |
You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip. | А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье. |
So by sculpting this handle area, it locks your hand around this form, so you have to squeeze less, so you have a really secure grip. | Придав здесь ручке форму, она охватывает вашу руку, вам приходится прикладывать меньше усилий при работе, так что ручка получается более безопасной. |
But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this. | В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда. |
So really see if you can grip them. | Я посмотрю, можешь ли ты их сжать. |
Perhaps if you tightened your grip, sir. | Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр? |
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? | Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?» |
Myth Or Man lyrics by Grip Inc. | Òåêñò ïåñíè Myth Or Man îò Grip Inc. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. | Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
The main characters bump into her backstage at the MuchMusic Video Awards after her performance of "Losing Grip". | Главные герои столкнулись с ней за кулисами на MuchMusic Video Awards после исполнения «Losing Grip». |
In 2002, the band was invited to the Warped Tour, with bands like The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag and Bad Religion among others. | В 2002 году группа была приглашена в знаменитое турне Warped Tour совместно с группами The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag и Bad Religion. |
Presentation of the new domestic collection Sentinel Grip - total thickness is 3.50mm! | Представляем новую коллекцию бытового линолеума Sentinel Grip - толщина 3.50мм! |