Английский - русский
Перевод слова Grenadines
Вариант перевода Гренадин

Примеры в контексте "Grenadines - Гренадин"

Все варианты переводов "Grenadines":
Примеры: Grenadines - Гренадин
During the Reporting Period the Government of St. Vincent and the Grenadines established various institutional structures to respond to the Disease. В отчетный период правительство Сент-Винсента и Гренадин создало различные организационные структуры для борьбы с этим заболеванием.
The 1267 Committee's List has not been incorporated into St. Vincent and the Grenadines' legal system. Перечень, разработанный Комитетом 1267, в правовую систему Сент-Винсента и Гренадин не инкорпорирован.
In 2010 the Protection of Employment Act, Cap 210 by the Parliament of St. Vincent and the Grenadines was passed. В 2010 году парламентом Сент-Винсента и Гренадин был принят Закон о защите занятости, глава 210.
This was carried out with the support of the various Parent Teachers Associations and the St. Vincent and the Grenadines Family Planning Association. Это осуществлялось при поддержке различных ассоциаций родителей и учителей и Ассоциации по вопросам планирования семьи Сент-Винсента и Гренадин.
Since 1999, stamps for the Grenadines are marked "Grenada Carriacou & Petite Martinique". С 2002 года на выпускаемых для островов Гренадин почтовых марках ставится надпись «Carriacou & Petit Martinique» («Карриаку и Петит-Мартиника»).
The report of St. Vincent and the Grenadines states that men and women have equal political rights. В докладе Сент-Винсента и Гренадин констатируется, что на Сент-Винсенте и Гренадинах существует равенство мужчин и женщин в отношении политических прав.
The Government of St. Vincent and the Grenadines began the process of scaling up HIV/AIDS prevention, treatment, services and care in 2001. В 2001 году правительство Сент-Винсента и Гренадин приступило к процессу расширения масштабов профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа, оказания услуг и обеспечения ухода.
The issue of gender based violence also needs more programmes as this continues to affect women's ability to fully develop their potential as productive human beings St. Vincent and the Grenadines. Проблема гендерного насилия также требует новых программ, поскольку она по-прежнему ограничивает возможность полного развития женщинами своего потенциала в качестве производительных членов общества Сент-Винсента и Гренадин.
Article 13 (2) of the Constitution of St. Vincent and the Grenadines prohibits discrimination by any person in the performance of any public office or any public authority. Пункт 2 статьи 13 Конституции Сент-Винсента и Гренадин запрещает дискриминацию любым лицом, занимающим любую государственную должность или осуществляющим любые государственные полномочия.
Public authorities and institutions in St. Vincent and the Grenadines are guided by the terms and conditions of the legislative enactments which are laid down by Parliament. Государственные органы и учреждения Сент-Винсента и Гренадин руководствуются положениями и нормами законодательных постановлений, формулируемых парламентом.
The Government of St. Vincent and the Grenadines has noted the importance of removing prejudices and practices based on stereotyped roles for men and women. Правительство Сент-Винсента и Гренадин отмечает важность устранения предрассудков и видов практики, основанных на стереотипных представлениях о роли мужчин и женщин.
The Government of St. Vincent and the Grenadines instituted since 2001 a micro-enterprise financing programme of which loans under $15,000 are without security. Правительство Сент-Винсента и Гренадин учредило после 2001 года программу финансирования микропредприятий, по которой займы в размере до 15000 долларов предоставляются без обеспечения.
Counsel also alleges that the conditions in prison are in breach of the domestic prison rules of St. Vincent and the Grenadines. Адвокат также утверждает, что условия содержания в тюрьме не соответствуют внутреннему тюремному уставу Сент-Винсента и Гренадин.
No listed person has been stopped at any of our border points or while transiting St. Vincent and the Grenadines. Ни одно из указанных в перечне физических или юридических лиц не было задержано ни на одном из пограничных пунктов или при следовании транзитом по территории Сент-Винсента и Гренадин.
The Constitution of St. Vincent and the Grenadines by virtue of Section 13 (4) allows for the passage of legislation which promotes affirmative action in favour of women. Конституция Сент-Винсента и Гренадин в силу подраздела 4 раздела 13 допускает принятие законов, поощряющих позитивные действия в пользу женщин.
As part of the Democratic Process, the people of St. Vincent and the Grenadines at a Referendum held in 2010 decided not to change the existing Constitution. В рамках демократического процесса народ Сент-Винсента и Гренадин на референдуме, состоявшемся в 2010 году, решил не изменять действующую Конституцию.
The NESDEC consisted of representatives from private sector, civil society and senior public servants held national consultations in the urban and rural areas of St. Vincent and the Grenadines to develop the I-PRSP. НСЭСР в составе представителей частного сектора, гражданского общества и старших государственных служащих провел национальные консультации в городских и сельских районах Сент-Винсента и Гренадин в целях подготовки ДССН.
As stated in discussions under Article 1, The Government of St. Vincent and the Grenadines sought to implement significant changes to Constitution during the period under Review through the process of Constitutional Reform from 2003-2008 but was unsuccessful. Как указывалось при рассмотрении статьи 1, правительство Сент-Винсента и Гренадин в отчетный период пыталось внести значительные изменения в Конституцию посредством процесса конституционной реформы 2003 - 2008 годов, но не достигло успеха.
For example, the General Secretary of the St. Vincent and the Grenadines Teachers Union, one of the main Trade Unions with a large female membership, is a woman. Например, генеральным секретарем Союза учителей Сент-Винсента и Гренадин, одного из основных профсоюзов, в котором состоит много женщин, является женщина.
A major achievement during the period under review has been the passage in 2006 of the Education Act, Cap 202 of the Revised Laws of St. Vincent and the Grenadines. Крупным достижением в отчетный период является принятие в 2006 году Закона об образовании, глава 202, Пересмотренного свода законов Сент-Винсента и Гренадин.
As part of the Government of St. Vincent and the Grenadines Educational Reform Programme the Improved Quality in teaching has resulted in the provision of Tertiary Level training to Teachers in primary schools through a Bachelors Degree in Education Administration from 2005. Повышение качества преподавания в рамках программы реформы образования правительства Сент-Винсента и Гренадин привело к введению с 2005 года подготовки учителей начальной школы в высших учебных заведениях с присвоением степени бакалавра по вопросам управления образованием.
The Government of St. Vincent and the Grenadines has ensured that through the available legal structure, economic and social programmes being implemented, women have equal rights to men in relation to this Article. Правительство Сент-Винсента и Гренадин обеспечивает посредством имеющейся правовой системы, осуществляемых экономических и социальных программ наличие у женщин равных с мужчинами прав применительно к данной статье.
Grants to Kazakhstan and St. Vincent and the Grenadines for the Грант для Казахстана и Сент-Винсента и Гренадин на организацию
Vincent and the Grenadines, Guatemala, Nicaragua, the Niger, Панамы, Свазиленда, Сент-Винсента и Гренадин, Сент-Люсии, Соломоновых
It is therefore with a deep sense of pride that we congratulate you on your unanimous election and pledge the full cooperation of the delegation of St. Vincent and the Grenadines throughout the difficult and challenging period ahead. Поэтому мы с глубоким чувством гордости поздравляем Вас по случаю Вашего единодушного избрания и заверяем о полном сотрудничестве делегации Сент-Винсента и Гренадин в течение трудного периода, который ожидает нас впереди.