Several months after beginning his job his employer opened a new paper at Greenville, and Colquitt worked there until he purchased his own paper in 1884, the Pittsburg Gazette. |
Через несколько месяцев его работодатель начал издавать новую газету в Гринвилле, и Колкуитт перевёлся туда, пока в 1884 году в Питсберге не приобрёл собственную газету Pittsburg Gazette. |
Now are you the Speck Brothers, and did you purchase those men at the Greenville slave auction? |
Так вы братья Спек, и вы купили этих людей на аукционе рабов в Гринвилле? |
The Government, the World Bank, the United States and UNMIL have initiated efforts to reform the seaport in Monrovia, and efforts to rehabilitate ports at Buchanan, Greenville and Harper are pending. |
Правительство, Всемирный банк, Соединенные Штаты и МООНЛ приступили к переоборудованию морского порта в Монровии, на очереди - работы по реконструкции портов в Бьюкенене, Гринвилле и Харпере. |
In August, a third Ethiopian battalion joined the Mission and was deployed to Sector 4, enabling the Ethiopian troops deployed at Greenville, Sinoe County and River Cess County to rejoin their battalions in the north of the country. |
В августе в состав Миссии вошел третий эфиопский батальон, который был развернут в секторе 4, что позволило эфиопским военнослужащим, развернутым в Гринвилле, графство Синое, и в графстве Ривер-Сесс, вернуться в свои батальоны на севере страны. |
On January 4, 2004 the FBI, along with the USPIS and the DOT, offered a $100,000 reward in connection with the October 2003 case from Greenville, South Carolina. |
4 января 2004 года ФБР, вместе с USPIS и DOT, предложило награду в $ 100000 в связи с делом в Гринвилле, Южная Каролина в октябре 2003 года. |
The Mission deployed an additional Mi-26 helicopter to support the repatriation of a motorized battalion based in Greenville and its backfilling by two companies of another mechanized battalion that were previously based in Tubmanburg. |
Для обеспечения вывода базирующегося в Гринвилле мотопехотного батальона и его замены двумя ротами другого мотопехотного батальона, которые до этого размещались в Тубманбурге, Миссия использовала дополнительный вертолет Ми26. |
To date, six projects have been completed in Kakata, Tubmanburg, Gbarnga, Greenville, Bensonville and Careysburg and another seven projects are ongoing in Buchanan, Zwedru, Harper, Ganta, Sanniquellie, Bopolu and Cestos City. |
На сегодняшний день завершено шесть проектов в Какате, Тубманбурге, Гбарнге, Гринвилле, Бенсонвилле и Карейсбурге и еще семь проектов осуществляется в Бьюканане, Зведру, Харпере, Ганте, Санниквелье, Бополу и Сестос Сити. |
The first of the three new units was deployed to Tubmanburg, in Bomi County, in March 2013; a second unit was deployed in Greenville, in Sinoe County, in October 2013; and the third is expected to be deployed in May 2014. |
Первое из этих трех новых подразделений было развернуто в Тубманбурге, графство Боми, в марте 2013 года; второе - в Гринвилле, графство Синоэ, в октябре 2013 года; а третье, как ожидается, будет развернуто в мае 2014 года. |
During the month of December, despite logistic and manpower constraints, ECOMOG deployed contingents to Gbarnga (Bong County), Greenville (Sinoe County), Suehn (Lofa County) and Lofa Bridge (Bomi/Grand Cape Mount Counties). |
В течение декабря, несмотря на трудности материально-технического и кадрового характера, ЭКОМОГ развернула контингенты в Гбарнге (графство Бонг), Гринвилле (графство Синое), Суене (графство Лоффа) и в районе моста Лоффа (графства Боми/Гранд-Кейп-Маунт). |
In addition, the Mission will need to provide intensive training and mentoring to corrections officers at three new facilities which will open shortly in Gbarnga, Bong County, Tubmanburg, Bomi County and Greenville, Sinoe County. |
Кроме того, Миссии потребуется организовать интенсивное обучение и наставничество для сотрудников трех новых исправительных учреждений, которые в ближайшее время откроются в Гбарнге, графство Бонг, Тубманбурге, графство Боми, и Гринвилле, графство Сино. |
Planners monitored 5 additional facilities; Greenville (6); Fish Town (6); Robertsport (2); Barclayville (2); Cestos City (2); Zwedru (2); Monrovia Central Prison (3) |
Число специалистов по планированию, проверивших еще 5 учреждений: в Гринвилле (6); Фиштауне (6); Робертспорте (2); Барклайвилле (2); Сестос-Сити (2); Зведру (2); центральной тюрьме в Монровии (3) |
Greenville will become host to a mega-sports complex for young athletes. |
В Гринвилле появится мега-спортивный комплекс для юных спортсменов. |
The world's largest inland cotton compress was located in Greenville until it was destroyed by fire in the mid-1900s. |
В Гринвилле находился крупнейший хлопковый компрессор, уничтоженный пожаром в середине 1900-х годов. |
In World War II, the Mexican Escuadrón 201 was stationed in Greenville while training at nearby Majors Field. |
Во время Второй мировой войны в Гринвилле располагался 201-й мексиканский эскадрон истребителей, проходивший обучение на лётном поле Majors Field. |
At the moment, we are in Greenville, just finished slaving away on rhythm guitars. |
Сейчас мы снова в Гринвилле (Южная Каролина) и только-только закончили партии ритм-гитары. |
We started off in pre-production in Greenville, South Carolina, then relocated to Tampa to work with Erik Rutan [CANNIBAL CORPSE, MORBID ANGEL] on recording drums. |
Пре-продукция диска прошла в Гринвилле, после чего мы поехали в Тампу к Эрику Рутану, чтобы записать барабаны. |
According to officials of the National Transitional Government, the local MODEL commander in Greenville had granted permission for the park's occupation by the squatters because they were hungry and jobless and had nowhere else to go. |
По словам представителей Национального переходного правительства командир местного отряда МОДЕЛ в Гринвилле выдал разрешение на захват парка скваттерами на том основании, что эти люди голодали и не имели работы и жилья. |
The first reported sighting of people dressed as evil clowns was in Greenville, South Carolina, where a small boy spoke to his mother of a pair of clowns that had attempted to lure him away. |
Первым этих «клоунов-убийц» заметил 19 августа в Гринвилле, Южная Каролина, маленький мальчик, который сказал своей матери, что два клоуна пытались заманить его в лес. |
The UAW, who represented the workers, said they would offer unprecedented concessions, sacrifices to just keep those jobs in Greenville. |
Объединённый профсоюз работников автопрома, представлявший работников завода, заявил, что пойдёт на беспрецедентные уступки, чтобы сохранить рабочие места в Гринвилле. |
Do you have the Carmichaels' number down there in Greenville? |
Скажи, у тебя, случайно, нет номера Кармайкла в Гринвилле? |
In addition, efficiency gains in fuel consumption in the amount of $1.3 million was achieved, including some $600,800 through the forward deployment of air assets to Gbarnga and Greenville. |
Уменьшение расхода авиационного топлива позволило сэкономить почти 1,3 млн. долл. США, включая 600800 долл. США - благодаря передовому развертыванию вертолетных парков в Гбарнге и в Гринвилле. |
Airfields and aviation/navigation infrastructure maintained (Roberts International Airport and Spriggs Payne Airfield in Monrovia, as well as at Gbarnga, Tubmanburg, Greenville, Harper, Zwedru and Voinjana) |
Количество аэродромов, находившихся на обслуживании, включая их авиационно-навигационную инфраструктуру (международный аэропорт им. Робертса и аэродром в Сприггс-Пейне в Монровии, а также в Гбанге, Тувманбурге, Гринвилле, Харпере, Зведру и Воинджане) |
There are now eight formed police units deployed in Liberia: three in Monrovia; one each in Gbarnga, Greenville, and Voinjama; and one has been split to cover Tubmanburg and Buchanan and another split to cover Zwedru and Harper. |
В настоящее время в Либерии развернуты восемь сформированных полицейских подразделений, в том числе три в Монровии, по одному в Гбарнге, Гринвилле и Воинджаме, одно в Тубманбурге и Бьюкенене и еще одно в Зведру и Харпере. |
In the second half of the year The New Bishop Tube of Philadelphia was acquired in the US, and, in February 1992, Damascus of Greenville. |
Во втором полугодии в Соединённых Штатах Америки Группа покупает компанию «The New Bishop Tube» в Филадельфии, в феврале 1992 - «Damascus» в Гринвилле. |
For example, illegal activities, notably looting, have been rife at the dockyard in the southern port town of Greenville. |
Например, на территории порта в южном портовом городе Гринвилле отмечались противозаконные действия, особенно грабежи. |