Английский - русский
Перевод слова Greenville
Вариант перевода Гринвилле

Примеры в контексте "Greenville - Гринвилле"

Примеры: Greenville - Гринвилле
SCHULTZ: In Greenville... There should be some sort of a records office. Там, в Гринвилле... должны храниться какие-то записи.
There's no listing for an Earl Carmichael in Greenville. В Гринвилле на Эрла Кармайкла нет никакой информации.
Additional sites were subsequently designated by the ECOMOG Force Commander at Tapeta, Greenville and Harper. Впоследствии командующий силами ЭКОМОГ определил дополнительные пункты в Тапете, Гринвилле и Харпере.
During the conflict in 2003, looters destroyed the regional offices in Buchanan, Greenville, Harper, Tubmanburg and Zwedru. Во время конфликта в 2003 году мародеры и грабители уничтожили региональные отделения Управления в Бьюкенене, Гринвилле, Тубманбурге и Зведру.
In March, an infantry battalion from Ethiopia was deployed to Zwedru, Greenville and River Cess in Sector 4. В марте пехотный батальон из Эфиопии был развернут в Зведру, Гринвилле и Ривер-Сесс в секторе 4.
In Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess and Monrovia, ex-combatants have continued to extort money from the locals. В Тапете, Зведру, Харпере, Гринвилле, Ривер-Сессе и Монровии экс-комбатанты продолжали вымогать деньги у местного населения.
The three political officers will be located with the three mobile team sites at Pubmanburg, Gbarnga and Greenville. Три сотрудника по политическим вопросам будут размещаться в трех передвижных пунктах в Пубманбурге, Гбарнге и Гринвилле.
On 17 May, an inter-agency assessment took place in Greenville, Sinoe county, facilitated by an ECOMOG vessel. 17 мая при содействии одного из судов ЭКОМОГ была проведена межучрежденческая оценка в Гринвилле, графство Сино.
Accordingly, ECOMOG brigade headquarters will be established at Gbarnga, Greenville and Tubmanburg. Соответственно, штабы бригад ЭКОМОГ будут созданы в Гбанге, Гринвилле и Тубманбурге.
A guard tower in Greenville has just been destroyed. Только что была разрушена сторожевая башня в Гринвилле.
At present, ECOMOG is deployed in Monrovia, Gbarnga, Buchanan, Greenville, Kakata, Suehn and Konola. В настоящее время военнослужащие ЭКОМОГ находятся в Монровии, Гбарнге, Бьюкенене, Гринвилле, Какате, Суене и Коноле.
During the Panel's investigations, there were persistent reports of ships to Harper, Greenville, Buchanan and Monrovia unloading weapons. В период проведения Группой ее расследований постоянно поступали сообщения о выгрузке оружия с судов в Харпере, Гринвилле, Бьюкенене и Монровии.
About 40 more miles and we make it into Greenville. Ещё миль 40, и мы в Гринвилле.
It is hoped that relief agencies can soon begin operating in the south-east following the ECOMOG deployment in Greenville. Следует надеяться, что учреждения, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи, в скором времени смогут начать свои операции в юго-восточной части страны после развертывания ЭКОМОГ в Гринвилле.
Forward bases were established in Gbarnga and Greenville in addition to the existing bases at Spriggs Payne Airfield and Roberts International Airport. В добавление к существующим базам на аэродроме в Сприггс-Пейне и в международном аэропорту им. Робертса передовые базы были созданы в Гбарнге и Гринвилле.
On October 15, 2003 a package was discovered at a mail-sorting center in Greenville, South Carolina, near the Greenville-Spartanburg International Airport. 15 октября 2003 года был обнаружен пакет в центре почтовой сортировки в Гринвилле, Южная Каролина, недалеко от международного аэропорта Гринвилл-Спартанбург.
The Central Bank is currently conducting assessments in Barclayville, Greenville and Harper to determine the possibility of opening similar centres in those locations. В настоящее время Центральный банк занимается оценкой положения в Баркливилле, Гринвилле и Харпере для выяснения возможности открытия аналогичных центров в этих местах.
In this connection, the Movement Control Section will establish its sector presence in four hubs at Zwedru, Gbarnga, Harper and Greenville. В этой связи Секция управления перевозками создаст присутствие в секторах в четырех распределительных узлах в Зведру, Гбарнге, Харпере и Гринвилле.
They walked us from the Greenville Auction and he rode in on a horse with a white man. Нас как раз пригнали с аукциона в Гринвилле, когда они с белым человеком прискакали на лошадях.
UNOMIL deployed military observers to Tapeta and Greenville on 19 and 27 December 1996 respectively, followed by HACO demobilization teams. МНООНЛ разместила военных наблюдателей в Тапете и Гринвилле соответственно 19 и 27 декабря 1996 года, а за ними последовали группы по демобилизации ККГП.
OTC also ran a farm to raise produce for its workers. The Inland Logging Company renovated civilian facilities and a school in Greenville. Кроме того, ОТК содержала ферму, на которой выращивалась сельскохозяйственная продукция для ее работников. «Инленд логгинг компани» произвела ремонт гражданских объектов и школы в Гринвилле.
The drawdown of the military component of the Mission has resulted in the unavailability of troops to provide security at runways and airfields at Greenville, Zwedru and Harper during take-off and landing of aircraft. Сворачивание военного компонента Миссии привело к нехватке военных для обеспечения безопасности на взлетно-посадочных полосах и аэродромах в Гринвилле, Зведру и Харпере во время взлета и посадки воздушных судов.
For instance, the Forestry Development Authority has formally declared its four regional offices in Bomi, Buchanan, Greenville and Zwedru open, but it has yet to deploy personnel to staff those offices. Например, Управление лесного хозяйства официально объявило об открытии своих четырех региональных отделений в Боми, Бьюкенене, Гринвилле и Зведру, однако еще не укомплектовало эти отделения персоналом.
The unutilized balance reflects reduced requirements for aviation fuel resulting from the forward deployment of helicopter assets to Greenville and to Gbarnga in Liberia and the non-deployment of a replacement fixed-wing aircraft arising from an accident for around 10 months. Неиспользованный остаток средств отражает сокращение потребностей в авиационном топливе, связанное с передовым развертыванием вертолетных парков в Гринвилле и в Гбарнге в Либерии и неиспользованием одного в течение 10 месяцев запасного самолета из-за несчастного случая.
Hostilities also continued between NPFL and LPC in the south-east and reports were received of NPFL incursions into the LPC stronghold of Greenville. Продолжались также вооруженные столкновения между НПФЛ и ЛСМ на юго-востоке, и поступали сообщения о внезапных нападениях НПФЛ на опорный пункт ЛСМ в Гринвилле.