Additional sites were subsequently designated by the ECOMOG Force Commander at Tapeta, Greenville and Harper. | Впоследствии командующий силами ЭКОМОГ определил дополнительные пункты в Тапете, Гринвилле и Харпере. |
The three political officers will be located with the three mobile team sites at Pubmanburg, Gbarnga and Greenville. | Три сотрудника по политическим вопросам будут размещаться в трех передвижных пунктах в Пубманбурге, Гбарнге и Гринвилле. |
Greenville will become host to a mega-sports complex for young athletes. | В Гринвилле появится мега-спортивный комплекс для юных спортсменов. |
Greenville is so boring. | В Гринвилле так скучно. |
Ross began gymnastics when she was three years old at Greenville Gymnastics Training Center in Greenville, South Carolina. | Росс начала заниматься гимнастикой в возрасте трёх лет в Greenville Gymnastics Training Center в Гринвилле, Южная Каролина. |
The health and nutritional status of the population in and around the port of Greenville, estimated at 35,000, was described as appalling. | Положение населения в порту Гринвилл и в районах вокруг него, численность которого, по оценкам, составляет 35000 человек, характеризовалось с точки зрения состояния здоровья и питания как ужасающее. |
Indeed, the lack of dredging in the Greenville Port has meant that timber must be ferried by barge out to ships. | И действительно, поскольку такие работы в порту Гринвилл не проводились, приходится использовать баржи для доставки древесины на суда. |
Let's just go to Greenville. | Давай поедем в Гринвилл. |
Greenville was founded in 1824 by William W. Blanton, who filed for land from the United States government. | Гринвилл основал Уильям Блантон в 1824г., подавший заявку на землю Правительству США. |
We have a little tiny community called Greenville, Michigan, population 8,000, and they are about to lose their major employer, which is a refrigerator factory that's operated by Electrolux." | Жители крошечного поселения под названием Гринвилл, с населением 8 тысяч человек, скоро потеряют своего крупнейшего работодателя - завод по производству холодильников фирмы Электролюкс». |
All KitchenAid stand mixers are assembled in its factory in Greenville, Ohio. | Все стационарные миксеры KitchenAid собираются на фабрике Гринвилл, Огайо. |
Cotton was the leading agricultural crop, and Greenville became a major cotton export center. | Наиболее важным товаром был хлопок и Гринвилл стал важным экспортным хлопковым центром. |
On 10 October 1996, the LPC leader reported to UNOMIL that the NPFL forces had overrun the city of Greenville. | 10 октября 1996 года лидер ЛСМ сообщил МНООНЛ о том, что силы НПФЛ захватили город Гринвилл. |
During the reporting period, a battalion of ECOMOG troops was redeployed to Greenville in order to facilitate the cessation of hostilities there. | В течение отчетного периода один батальон, входящий в состав ЭКОМОГ, был передислоцирован в Гринвилл для оказания содействия в прекращении боевых действий в этом районе. |
I-85 provides the major transportation route for the Upstate of South Carolina, linking together the major centers of Greenville and Spartanburg with regional centers of importance. | I-85 - одна из важнейших автомагистралей Южной Каролины, соединяет Гринвилл и Спартанберг. |
In Greenville... there should be some sort of a records office. | В Гринвиле... должно быть что-то вроде архива. |
Helicopters have been deployed to Greenville and to Gbarnga to reduce flying hours and provide a more efficient response to casualty and medical evacuations. | Вертолеты были дислоцированы в Гринвиле и Гбаргне в целях сокращения количества летных часов и обеспечения более эффективной эвакуации больных и раненых. |
You remember when you threw out that first pitch in Greenville? | Ты помнишь свой первый бросок в Гринвиле? |
But, like you said in Greenville, doctor... I don't want to sell him. | Но, как вы сказали в Гринвиле, доктор, я не хочу его продавать. |
Mr. Garteh and his colleague, Bouler Siggeor, were arrested in Greenville for robbery and assault of local police on 12 May. | 12 мая г-н Гарте и его коллега Булер Сиджер были арестованы в Гринвиле за вооруженное ограбление и нападение на местную полицию. |
I'll need a car to the Greenville Airport. | Мне нужна машина в аэропорт Гринвилля. |
A lot of good bluesmen from around Greenville. | Много отличных блюзменов родом из окрестностей Гринвилля. |
Because I have an affidavit from a gentleman in Greenville who says you've been coming in every other Friday for a year to sell him loose gems. | Потому что у меня есть показания одного человека из Гринвилля, который говорит, что вы бывали там каждую вторую пятницу в течение года, для продажи неучтённых камней. |
"Born into one of the wealthiest families of Greenville, Alabama, her daddy's in cotton and all that that implies." | (читает): - Родилась в одной из самых состоятельных семей Гринвилля, Алабама. |
And on the month that the last refrigerator rolled off the assembly line, the employees of Electrolux in Greenville, Michigan, had a gathering for themselves that they called the last supper. | В месяц, когда последний холодильник сошёл с конвейера, жители Гринвилля, работавшие в Электролюкс, собрались вместе, назвав эту встречу тайной вечерей. |
But I can't let you go to Greenville in a good conscious. | Но я не могу отпустить тебя в Гринвилль, будучи в здравом уме. |
An immediate and considerable positive impact will be noted at the Buchanan, Greenville and Harper seaports, which have been under the control of OTC, ILC and MWPI respectively. | Непосредственные и существенные положительные последствия будут наблюдаться в морских портах Бьюкенен, Гринвилль и Харпер, которые соответственно находились под контролем ОТК, ИЛК и МВПИ. |
So we make some money this winter, and when the snow melts, I'll take you to Greenville myself, and we'll find where they sent your wife. | Так что зимой мы подзаработаем, а когда сойдёт снег, я сам отвезу тебя в Гринвилль и мы выясним, куда отправили твою жену. |
And I want you to take 'em to the Greenville auction, and sell 'em... | И я хочу, чтобы ты взял их на аукцион в Гринвилль, и продал их... |
Because my character is that of a big money buyer from Dusseldorf, here in Greenville to buy my way into the mandingo fight game, and your character is the mandingo expert I hired to help me do it. | Затем, что мой персонаж - богатый покупатель из Дюссельдорфа, Приехавший сюда в Гринвилль чтобы поучаствовать в ставках на борьбу Мандинго, А ваш персонаж - эксперт по Мандинго, которого я нанял, чтобы помочь мне. |
There are two aircraft refuelling points (Gbarnga and Greenville) in the region. | В этом регионе имеются две авиационные дозаправочные станции (Гбарнга и Гринвиль). |
Now, look, Django... I don't doubt that one day you'll save your lady love... but I can't let you go to Greenville in a good conscience. | Послушай, Джанго... не сомневаюсь, что однажды ты спасёшь свою любовь... но мне совесть не позволяет отпустить тебя в Гринвиль. |
[Schultz] Because my character is that of a big money buyer from Dusseldorf, here in Greenville to buy my way into the Mandingo fight game. | Затем, что мой персонаж - толстосум из Дюссельдорфа, прибывший в Гринвиль, чтобы купить себе пропуск в бои мандинго. |
The south-eastern corridors from Zwedru to Harper and Greenville deteriorated drastically during the latest rainy season, almost completely cutting off Maryland and Grand Kru counties. | Сезон дождей резко ухудшил состояние юго-восточных коридоров, ведущих из Зведру в Харпер и Гринвиль, а графства Мэриленд и Гран-Крю оказались практически отрезанными от дорог. |
In 1955, he moved from Chicago to Florida, where he graduated from the University of Miami in 1957 and in 1964 from East Carolina College in Greenville, North Carolina, earning a Master's degree in education. | В 1955 он переехал из Чикаго во Флориду, где в 1957 окончил университет Майами и в 1962 Восточно-Каролинский университет в г. Гринвиль, штат Северная Каролина, получив степень мастера по образованию. |
I have to get my interview with Russell before Greenville. | Я должен взять у Расселла интервью еще до Гринвилла. |
Plans to extract nine sunken ships from various seaports, including the Greenville port, which is used by UNMIL to supply and extract its troops, remain to be implemented. | По-прежнему не осуществлены планы по подъему 9 затонувших кораблей в различных морских портах, включая порт Гринвилла, который МООНЛ использует для снабжения и эвакуации своих войск. |
Persistent reports circulate within the logging industry that MODEL has arranged for the transport of sawn timber still stored at the port of Greenville by DABA Corporation. | Ходят упорные слухи о том, что в лесозаготовительной промышленности ДДЛ наладило механизм транспортировки пиломатериалов, которые корпорация ДАБА хранит в порту Гринвилла. |
Several logging companies have closed down their operations in Sinoe County as a result of the fighting, while ships were diverted from Greenville port to the port of Monrovia. | В результате боевых действий в графстве Сину несколько деревообрабатывающих компаний свернули там свою деятельность, а суда, швартовавшиеся в порту Гринвилла, взяли курс на Монровию. |
During Greenville's early years, the Tar River was a navigable waterway; and by the 1860s there were several established steamboat lines transporting passengers and goods on the river. | В ранние годы развития Гринвилла река Тар была судоходной и к 1860-м годам на ней существовало несколько пароходных линий, перевозящих пассажиров и товары. |