At the Farhampton Inn, we don't cook with grease. | Мы не используем жир для приготовления пищи. |
Nor the grease, nor the complete lack of sunlight. | Еще этот жир и полное отсутствие солнечного света. |
Lunch Lady Doris, have you got any grease? | Дорис, у вас есть какой-нибудь жир? |
So where's grease? | А где бывает жир? |
at how the grease separates. | Посмотри на это Посмотри как отделяется жир. |
Turns out to be mostly axle grease. | Оказывается, в основном это осевая смазка. |
Silicone grease is commonly used for lubricating and preserving rubber parts, such as O-rings. | Силиконовая смазка обычно используется для смазывания и сохранения резиновых частей, таких как уплотнительные кольца. |
You know, 'cause of the daily wear and tear and... oil and grease just cooking in there. | Ну, знаешь, износ и... масло и смазка, всё это жарится там. |
Additionally, silicone grease does not swell or soften the rubber, which can be a problem with hydrocarbon based greases. | Кроме того, силиконовая смазка не разрыхляет и не смягчает резину (эти проблемы могут иметь место со смазками на основе углеводородов). |
Have an oil can in his - elbow grease. | Банка с маслом в его - Смазка для локтей. |
I'm not asking you to grease my nether bits, partner. | Я не прошу тебя смазать меня ниже пояса, напарник. |
Suppose the "Puppet Master" is really a program the MFA grease the wheels of diplomacy, so to speak. | Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится. |
Squeaky wheel gets the grease? | Что скрипучее колесо надо смазать? |
We still got to patch the hull, grease the motor, Flemish the lines, and unplug the scuppers. | Нам надо залатать корпус, смазать мотор, уложить тросы в бухты и открыть отливные шпигаты. |
Didn't anybody think to grease his leg first? | А жиром смазать сперва не думал никто? |
Every finger is smashed and covered in grease. | Каждый палец сломан и покрыт маслом. |
I tripped and spilled a frying pan, grease. | Споткнулся и уронил горячую сковородку, с маслом. |
Never allow oxygen to contact oil, grease or other flammable substances; | не допускайте контакта кислорода с маслом, жиром или другими воспламеняющимися веществами; |
And by grease, I mean motor grease. | И когда я говорю маслом, я имею в виду машинное масло. |
You got grease on your hand now. | Ты сейчас испачкаешься маслом. |
Even when you're covered in engine grease, you're - | Даже когда ты вся в машинном масле, ты- |
No, especially, especially when you're covered in engine grease. | Нет, особенно, особенно, когда ты вся в машинном масле |
30 years ago they threaded themselves under the cars and exited soiled by grease and motor oil. | 30 лет назад автомеханикам приходилось залезать под машину каждый раз, когда требовалось найти неполадку, и раз за разом они вылезали из-под машины в масле и смазке. |
Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick. | Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях. |
What percent milk-fat, unsalted butter did you use to grease the cupcake tray? | А сколько жира была в несолёном масле, которым ты смазала противень? |
Like the original ending to Grease. | Как оригинальная концовка "Бриолина". |
It's a highschool production of Grease. | Это всего лишь школьная постановка "Бриолина". |
It's like somebody took our teenage daughter and replaced her with Sandy from grease. | Как будто кто-то заменил нашу дочь-подростка на Сэнди из "Бриолина". |
The other day, I put on a leather jacket, and I wasn't pretending to be Sandy in "grease." | Недавно, на мне был кожаный пиджак, и не потому, что я притворялась Сэнди из "Бриолина". |
Best of all... my stuffed animals so we can perform... an all-unicorn rendition of Grease. | Самое лучшее... мои плюшевые игрушки для нашей постановки "Бриолина" с единорогами во всех ролях. |
But, rather than taking significant action, the US continued to grease the wheels of its financial sector. | Однако вместо того, чтобы предпринять серьезные меры, США продолжали «смазывать колеса» своего финансового сектора. |
Look, if they don't accept me, I'll get cut from the squad, lose my new scholarship, and end up working the grease gun at jiffy lube. | Слушай, если они меня не примут, я уйду из команды, потеряю свою новую стипендию, и закончу тем, что буду смазывать пистолеты на автозаправке. |
The squeaky wheel gets the grease. | Скрипучее колесо нужно смазывать. |
To do so, we... we had to grease a lot of palms just to get a shipment through at times. | Чтобы делать это, мы... мы должны подмазывать много ладоней, просто чтобы уложиться в сроки. |
You'll be working closely with the Accounting department, looking for ways to optimize revenue - shorter shipping routes, less palms to grease, that kind of thing. | Ты будешь плотно сотрудничать с бухгалтерией, в поисках путей оптимизации доходов... маршруты покороче, подмазывать поменьше... всё такое. |
I was born in the 1970s, and John Travolta was big in thosedays: "Grease," "Saturday Night Fever," and he provided a fantastickind of male role model for me to start dancing. My parents werevery up for me going. | Я родился в 1970-м и Джон Траволта уже был взрослым:«Бриолин», «Лихорадка субботнего вечера». Он являл собойпревосходный пример мужчины-кумира и вдохновил меня танцевать. Моиродители были за меня. |
I'm talking about the movie Grease. | Я говорю о фильме "Бриолин". |
How psyched are you for Grease auditions? | Нервничаешь по поводу прослушивания в "Бриолин"? |
When we were doing Grease, I took in all your costumes so that you'd think you were fat. | Когда мы ставили "Бриолин", я ушивала твои костюмы, чтобы ты думала, что толстеешь. |
'Grease, McKinley, | "Бриолин", Маккинли |
How is "Grease" open-ended? | А в "Бриолине" где открытая концовка? |
And at first, I really regretted that it had happened, but then I realized that if that's what it took for me to accept myself, then, as Rizzo says in "Grease," "There are worse things I can do." | И сначала, я действительно пожалел о том, что это случилось Но потом я понял, что это то, что было мне необходимо для принятия себя потом, как говорилось в "Бриолине" - "Я делал и худшие вещи" |
Life is open-ended, like "Inception" or, for some of us, "Grease." | У жизни открытый финал, как в "Начале" или в "Бриолине" |
I need to be Rizzo in Grease. | Мне нужно быть Бетти Риззо в "Бриолине". |
I played Rizzo in Grease. | Я играла Риццо в "Бриолине". |
Although we'll need some rubles to grease the skids if you know what I'm talking about. | Так же нам понадобиться несколько рублей, чтобы подмазать салазки если вы понимаете о чем я. |
You want my community to swallow Rawls, you'd better grease that morsel up good. | Если хотите втюхать моим избирателям Роулза, надо подмазать как следует. |
It's all about knowing which... palms to grease... if you get my meaning. | Всё дело в том, чтобы знать, чью руку подмазать, если ты понимаешь. |
We also have wheels we can grease in Panama. | Также у нас есть кого подмазать в Панаме. |
Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn? | Знаешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение занять тот старый сарай? |
Piti, no, surely it is only a grease spot. | Пити, нет, это наверное, просто жирное пятно. |
Probably a grease stain. | Походу, жирное пятно. |
On the henchman, the grease stain on the left lung. | У такого вот ничтожества жирное пятно находится вот тут,... |
If I mistake not there is on my new grey suit a spot of grease. | На моём новом синем костюме появилось жирное пятно. |
sweet sweet fat and grease. | сладкое к сладкому, а жирное к жирному. |
No, you have grease on your nose. | Нет, у тебя масло на носу. |
I hope mine doesn't taste of engine grease. | Надеюсь на вкус это будет не как машинное масло. |
Okay, everybody grab some grease. | Все берите себе масло. |
What percent milk-fat, unsalted butter did you use to grease the cupcake tray? | А какой жирности несоленое масло ты использовала, для смазки поддона духовки? |
It was just a grease fire. | Там масло на плите полыхнуло. |
There better be no grease on those fingers. | Надеюсь, пальцы не жирные. |
You know the grease spots in the kitchen? | Помнишь жирные пятна в кухне? |
Hang on, pizza grease. | Подожди, пальцы жирные. |
I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes. | Я и понятия не имел, что толчёная яичная скорлупа выводит жирные пятна. |
And there better be no grease on those fingers. | У тебя три минуты на чтение. Надеюсь, пальцы не жирные. |