Английский - русский
Перевод слова Grease

Перевод grease с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жир (примеров 49)
All that grease getting clogged up in the sewers in great, disgusting numbers. Весь этот жир собирается в огромные омерзительные глыбы и забивает трубы.
At the Farhampton Inn, we don't cook with grease. Мы не используем жир для приготовления пищи.
So where's grease? А где бывает жир?
And where there's bacon, there's bacon grease. И там, где бекон, находится жир от бекона.
We change the grease the first of the month. День, когда мы раз в месяц меняем жир для жарки.
Больше примеров...
Смазка (примеров 23)
Turns out to be mostly axle grease. Оказывается, в основном это осевая смазка.
Silicone grease is commonly used for lubricating and preserving rubber parts, such as O-rings. Силиконовая смазка обычно используется для смазывания и сохранения резиновых частей, таких как уплотнительные кольца.
Scruffy, do you have any varmint grease? Скраффи, у тебя есть какая нибудь смазка для шалунов?
Drum or disc contaminated (oil, grease, etc.) Ь) Загрязненность барабана или диска (масло, смазка и т.д.).
Air tightens is assured by teflon seals and special grease that has low and constant friction factor in a wide scope of temperatures. Герметичность обеспечивают прокладки из тефлона и специальная смазка с низким и постоянным коэффициентом трения в широком диапазоне температур.
Больше примеров...
Смазать (примеров 16)
Maybe you should grease a few palms. Может, тебе стоит немного смазать руки?
Now, if you remembered to grease the pan - А теперь, если вы не забыли смазать кастрюлю...
Squeaky wheel gets the grease? Что скрипучее колесо надо смазать?
Didn't anybody think to grease his leg first? А жиром смазать сперва не думал никто?
You grease the pan, Mommy. Нужно смазать форму, мамочка.
Больше примеров...
Маслом (примеров 15)
Now take a chip, crush it into my face, and rub the grease around. А теперь возьми стружку, раскроши её об моё лицо и разотри его маслом.
I'm starting to smell like monkey grease. От меня уже начинает разить машинным маслом.
Never allow oxygen to contact oil, grease or other flammable substances; не допускайте контакта кислорода с маслом, жиром или другими воспламеняющимися веществами;
In the garage, I found a 1-year-old boy covered in battery grease. В гараже я нашел годовалого мальчика покрытым машинным маслом
And by grease, I mean motor grease. И когда я говорю маслом, я имею в виду машинное масло.
Больше примеров...
Масле (примеров 15)
So you're having a walk while I'm swimming in dirty grease. Значит, вы прохлаждаетесь, пока я плаваю в машинном масле.
Yes! Like French fry grease. Да, типа на масле.
So I didn't have to strip two bolts and grease up my shirt moving the seat out after all. Значит, мне не пришлось выдирать два болта и пачкать блузку в масле, пока я вытаскивала сидение.
What percent milk-fat, unsalted butter did you use to grease the cupcake tray? А сколько жира была в несолёном масле, которым ты смазала противень?
Look at my hands: full of dust and dirty grease. Все в масле, грязи и смазке... Смотри, видишь?
Больше примеров...
"бриолина" (примеров 12)
It's a highschool production of Grease. Это всего лишь школьная постановка "Бриолина".
Time for everyone's favorite high school musical masterpieces, from Grease to Hairspray! Время для любимых всеми старшеклассниками хитов: от "Бриолина" до "Лака для волос"!
Amateur production of "grease"? Поклонник продукции "Бриолина"?
Sue? It's Olivia Newton-John, star of Grease - the most successful movie musical of all time. Это Оливия Ньютон-Джон, звезда "Бриолина" самого успешного кино-мюзикла всех времен.
I think... Grease was on last night. Дело во вчерашнем просмотре "Бриолина".
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
But, rather than taking significant action, the US continued to grease the wheels of its financial sector. Однако вместо того, чтобы предпринять серьезные меры, США продолжали «смазывать колеса» своего финансового сектора.
Look, if they don't accept me, I'll get cut from the squad, lose my new scholarship, and end up working the grease gun at jiffy lube. Слушай, если они меня не примут, я уйду из команды, потеряю свою новую стипендию, и закончу тем, что буду смазывать пистолеты на автозаправке.
The squeaky wheel gets the grease. Скрипучее колесо нужно смазывать.
Больше примеров...
Подмазывать (примеров 2)
To do so, we... we had to grease a lot of palms just to get a shipment through at times. Чтобы делать это, мы... мы должны подмазывать много ладоней, просто чтобы уложиться в сроки.
You'll be working closely with the Accounting department, looking for ways to optimize revenue - shorter shipping routes, less palms to grease, that kind of thing. Ты будешь плотно сотрудничать с бухгалтерией, в поисках путей оптимизации доходов... маршруты покороче, подмазывать поменьше... всё такое.
Больше примеров...
Бриолин (примеров 37)
I've loved Broadway musicals ever since I saw "Grease" Я полюбила мюзиклы с тех пор, как посмотрела "Бриолин"
So, what is Grease all about? Так, о чем Бриолин?
Well we had the auditions for Grease today. У нас сегодня прослушивание на "Бриолин".
It's not Grease. Это не "Бриолин".
Grease in High School. "Бриолин" для детишек.
Больше примеров...
Бриолине (примеров 12)
How is "Grease" open-ended? А в "Бриолине" где открытая концовка?
or, for some of us, "Grease." или для некоторых - в "Бриолине".
It's weird for me, too, but if that's what's stopping you from auditioning for Grease, then we have to make this not weird. И для меня тоже, но если это то, что останавливает тебя от прослушивания в Бриолине, тогда мы должны сделать это менее странным.
Life is open-ended, like "Inception" or, for some of us, "Grease." У жизни открытый финал, как в "Начале" или в "Бриолине"
I played Rizzo in Grease. Я играла Риццо в "Бриолине".
Больше примеров...
Подмазать (примеров 10)
Although we'll need some rubles to grease the skids if you know what I'm talking about. Так же нам понадобиться несколько рублей, чтобы подмазать салазки если вы понимаете о чем я.
You just have to know which palms to grease. Где надо точно знать, кого подмазать.
You know, I had to grease a few palms. Знаешь, пришлось кое-кого подмазать.
He really knows how to grease the wheels. Он знает, кого подмазать.
Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn? Знаешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение занять тот старый сарай?
Больше примеров...
Жирное (примеров 8)
Piti, no, surely it is only a grease spot. Пити, нет, это наверное, просто жирное пятно.
And he used the grease stain as a lake. А жирное пятно сошло за озеро.
Probably a grease stain. Походу, жирное пятно.
Just a grease spot on the L&N. Только жирное пятно на буфере.
If I mistake not there is on my new grey suit a spot of grease. На моём новом синем костюме появилось жирное пятно.
Больше примеров...
Масло (примеров 22)
The grease has to be gold. Масло должно быть золотистым.
If you switch the gear ratio, you have to change the gear grease to match the increased friction. Если ты изменишь режим, не забудь поменять масло, чтобы компенсировать трение.
Plain olive oil is a common part of the topping, as well as being liberally used to grease the pans and crisp the crust. Обычное оливковое масло является частью топпинга, а также используется для смазки сковороды и получения хрустящей корочки на корже.
Coat valve stem with suitable oil or grease to aid fitting. Нанесите на стержень клапана подходящее масло или густое смазочное вещество для облегчения установки.
And by grease, I mean motor grease. И когда я говорю маслом, я имею в виду машинное масло.
Больше примеров...
Жирные (примеров 9)
You got grease all over your hands. Я подержу, а то у тебя руки жирные.
She can't take all that grease. В столовой бургеры не очень жирные.
Hang on, pizza grease. Подожди, пальцы жирные.
I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes. Я и понятия не имел, что толчёная яичная скорлупа выводит жирные пятна.
And he won't smoke greasy cigars or use grease on his hair, and... не будет курить жирные сигары, мазаться бриолином.
Больше примеров...