| I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. | Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта. |
| At the Farhampton Inn, we don't cook with grease. | Мы не используем жир для приготовления пищи. |
| Danny found grease on the window frame of Libby's bedroom, and I couldn't figure out what any possible application for that mixture would be. | Дэнни нашел жир на оконной раме в спальне Либби, и я не мог придумать ни одного возможного применения для этой смеси. |
| She smelled bad here from bear grease that ole squaw... but she keep me warm. | Она дурно пахла словно медвежий жир из берлоги, но она согревала меня |
| Have you been eating bacon grease? | Ты что, ел жир от бекона? |
| Leather, bourbon, gun grease. | Кожа, бурбон, оружейная смазка. |
| You know, 'cause of the daily wear and tear and... oil and grease just cooking in there. | Ну, знаешь, износ и... масло и смазка, всё это жарится там. |
| You still have grease in your hair. | ЧАРЛИ В волосах осталась смазка. |
| Additionally, silicone grease does not swell or soften the rubber, which can be a problem with hydrocarbon based greases. | Кроме того, силиконовая смазка не разрыхляет и не смягчает резину (эти проблемы могут иметь место со смазками на основе углеводородов). |
| Have an oil can in his - elbow grease. | Банка с маслом в его - Смазка для локтей. |
| Squeaky wheel gets the grease? | Что скрипучее колесо надо смазать? |
| I told Chief we needed to grease this puppy - before the weather turned. | Я говорил шефу, что нужно ее смазать. пока погода не поменялась. |
| Didn't anybody think to grease his leg first? | А жиром смазать сперва не думал никто? |
| You grease the pan, Mommy. | Нужно смазать форму, мамочка. |
| Like, I bet you didn't even grease the pan. | Ты наверно забыла смазать форму? |
| Every finger is smashed and covered in grease. | Каждый палец сломан и покрыт маслом. |
| I tripped and spilled a frying pan, grease. | Споткнулся и уронил горячую сковородку, с маслом. |
| They blew up a grease truck? | Они взорвали грузовик с маслом? |
| I'm starting to smell like monkey grease. | От меня уже начинает разить машинным маслом. |
| And by grease, I mean motor grease. | И когда я говорю маслом, я имею в виду машинное масло. |
| We're lucky the rifles were packed in grease. | Нам повезло, что винтовки хранились в масле. |
| I can't go to the audition covered in tire grease! | Я не могу пойти на пробы весь в машинном масле! |
| Yes! Like French fry grease. | Да, типа на масле. |
| 30 years ago they threaded themselves under the cars and exited soiled by grease and motor oil. | 30 лет назад автомеханикам приходилось залезать под машину каждый раз, когда требовалось найти неполадку, и раз за разом они вылезали из-под машины в масле и смазке. |
| Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick. | Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях. |
| What about the, the one from grease? | Как насчет песни из "Бриолина"? |
| Like the original ending to Grease. | Как оригинальная концовка "Бриолина". |
| The other day, I put on a leather jacket, and I wasn't pretending to be Sandy in "grease." | Недавно, на мне был кожаный пиджак, и не потому, что я притворялась Сэнди из "Бриолина". |
| Amateur production of "grease"? | Поклонник продукции "Бриолина"? |
| I think... Grease was on last night. | Дело во вчерашнем просмотре "Бриолина". |
| But, rather than taking significant action, the US continued to grease the wheels of its financial sector. | Однако вместо того, чтобы предпринять серьезные меры, США продолжали «смазывать колеса» своего финансового сектора. |
| Look, if they don't accept me, I'll get cut from the squad, lose my new scholarship, and end up working the grease gun at jiffy lube. | Слушай, если они меня не примут, я уйду из команды, потеряю свою новую стипендию, и закончу тем, что буду смазывать пистолеты на автозаправке. |
| The squeaky wheel gets the grease. | Скрипучее колесо нужно смазывать. |
| To do so, we... we had to grease a lot of palms just to get a shipment through at times. | Чтобы делать это, мы... мы должны подмазывать много ладоней, просто чтобы уложиться в сроки. |
| You'll be working closely with the Accounting department, looking for ways to optimize revenue - shorter shipping routes, less palms to grease, that kind of thing. | Ты будешь плотно сотрудничать с бухгалтерией, в поисках путей оптимизации доходов... маршруты покороче, подмазывать поменьше... всё такое. |
| I was born in the 1970s, and John Travolta was big in thosedays: "Grease," "Saturday Night Fever," and he provided a fantastickind of male role model for me to start dancing. My parents werevery up for me going. | Я родился в 1970-м и Джон Траволта уже был взрослым:«Бриолин», «Лихорадка субботнего вечера». Он являл собойпревосходный пример мужчины-кумира и вдохновил меня танцевать. Моиродители были за меня. |
| Her recently broken-up-with ex-boyfriend is directing my recently broken-up-with ex-boyfriend in a school production of Grease, and we've a bunch of friends in it, so we were debating whether or not we should go. | Она недавно рассталась со своим парнем, и я недавно расстался со своим парнем. А в нашей школе ставят Бриолин И у нас куча друзей участвует в нем ну и теперь мы спорим, стоит нам ехать или нет. |
| Grease was your idea. | "Бриолин" был твоей идеей. |
| Grease 2 it is. | Ну, тогда "Бриолин 2". |
| It's not Grease. | Это не "Бриолин". |
| How is "Grease" open-ended? | А в "Бриолине" где открытая концовка? |
| And at first, I really regretted that it had happened, but then I realized that if that's what it took for me to accept myself, then, as Rizzo says in "Grease," "There are worse things I can do." | И сначала, я действительно пожалел о том, что это случилось Но потом я понял, что это то, что было мне необходимо для принятия себя потом, как говорилось в "Бриолине" - "Я делал и худшие вещи" |
| I need to be Rizzo in Grease. | Мне нужно быть Бетти Риззо в "Бриолине". |
| Well, Tina, Kitty was fantastic in Grease. | Тина, Китти прекрасно показала себя в "Бриолине". |
| It's just like Grease... | Прямо как в "Бриолине"... |
| Although we'll need some rubles to grease the skids if you know what I'm talking about. | Так же нам понадобиться несколько рублей, чтобы подмазать салазки если вы понимаете о чем я. |
| You want my community to swallow Rawls, you'd better grease that morsel up good. | Если хотите втюхать моим избирателям Роулза, надо подмазать как следует. |
| It's all about knowing which... palms to grease... if you get my meaning. | Всё дело в том, чтобы знать, чью руку подмазать, если ты понимаешь. |
| We also have wheels we can grease in Panama. | Также у нас есть кого подмазать в Панаме. |
| Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn? | Знаешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение занять тот старый сарай? |
| I can't, but there is a grease stain on page 124. | Не могу, но здесь жирное пятно на странице 124. |
| Piti, no, surely it is only a grease spot. | Пити, нет, это наверное, просто жирное пятно. |
| Just a grease spot on the L&N. | Только жирное пятно на буфере. |
| On the henchman, the grease stain on the left lung. | У такого вот ничтожества жирное пятно находится вот тут,... |
| sweet sweet fat and grease. | сладкое к сладкому, а жирное к жирному. |
| I hope mine doesn't taste of engine grease. | Надеюсь на вкус это будет не как машинное масло. |
| A grease fire when I was 9. | Кипящее масло когда мне было 9. |
| Plain olive oil is a common part of the topping, as well as being liberally used to grease the pans and crisp the crust. | Обычное оливковое масло является частью топпинга, а также используется для смазки сковороды и получения хрустящей корочки на корже. |
| Coat valve stem with suitable oil or grease to aid fitting. | Нанесите на стержень клапана подходящее масло или густое смазочное вещество для облегчения установки. |
| And by grease, I mean motor grease. | И когда я говорю маслом, я имею в виду машинное масло. |
| You've got grease stains on your lapel. | У вас на лацкане жирные пятна. |
| You got grease all over your hands. | Я подержу, а то у тебя руки жирные. |
| She can't take all that grease. | В столовой бургеры не очень жирные. |
| You know the grease spots in the kitchen? | Помнишь жирные пятна в кухне? |
| And there better be no grease on those fingers. | У тебя три минуты на чтение. Надеюсь, пальцы не жирные. |