A successful demonstration on real low Earth orbit (LEO) debris objects was performed in 2012 in cooperation with the Graz satellite laser ranging station (Austria). |
В 2012 году в сотрудничестве со спутниковой станцией лазерной дальнометрии в Граце (Австрия) была успешно проведена демонстрация отслеживания реальных объектов космического мусора на низкой околоземной орбите (НОО). |
Furthermore, it was informed of a workshop to achieve scientific consensus on the proposed methodological approaches, hosted by the Austrian Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water, in Graz on 15-16 May 2007. |
Кроме того, оно было проинформировано о рабочем совещании в целях достижения научного консенсуса относительно предлагаемых методологических подходов, которое будет организовано под эгидой Федерального министерства сельского и лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов Австрии в Граце 1516 мая 2007 года. |
However, the MBC hospitals in Palermo, Italy, and in Graz, Austria, were the only exceptional centers to be given permission to admit such seriously ill patients through our "World Open Hospital" humanitarian network. |
Вместе с тем больницы Средиземноморского центра в Палермо, Италия, и в Граце, Австрия, были единственными центрами, которым было разрешено принимать таких тяжелобольных пациентов в нашей гуманитарной сети «Всемирная открытая больница». |
On 18 January 2006, the Special Rapporteur, together with a member of the Council of Europe Committee on the Prevention of Torture, participated in an expert talk in Graz, Austria, entitled, The prohibition of torture. |
18 января 2006 года Специальный докладчик вместе с членом Комитета по предотвращению пыток Совета Европы принял участие в беседе экспертов в Граце, Австрия, под названием «Запрет пыток. |
Working with IAF, the Office again organized a workshop specifically geared toward the needs of developing countries prior to the annual IAF Congress, which was held in Graz, Austria, in October 1993. |
Вместе с МАФ Отдел вновь организовал семинар, посвященный потребностям развивающихся стран, перед ежегодным конгрессом МАФ, который прошел в Граце, Австрия, в октябре 1993 года. |
The Executive Secretary attended the Meeting of Heads of Governments of CEI held in Graz in November 1996 at which the Republic of Moldova was admitted as a full member of CEI. |
Исполнительный секретарь принял участие в Совещании глав правительств ЦЕИ в Граце в ноябре 1996 года, на котором Республика Молдова была принята в качестве полноправного члена ЦЕИ. |
Graz is host to a number of companies involved in space activities and to several university departments active in space research, among them the Department of Communications and Wave Propagation of the Technical University. |
В Граце находится ряд ком-паний, занимающихся космической деятельностью, а также несколько факультетов, активно участвующих в исследовании космического пространства, в част-ности факультет связи и распространения волн в Техническом университете. |
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). |
Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце). |
The 13 countries members of the Human Security Network had expressed their approval of the manual at the Network's Ministerial Meeting held in Graz, Austria, from 8 to 10 May 2003. |
Справочник был одобрен 13 странами - членами Сети по вопросам безопасности человека на конференции министров, состоявшейся в Граце, Австрия, 8-10 мая 2003 года. |
The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, the Government of Austria and the European Space Agency (ESA) have jointly organized symposiums on space science and technology and their applications in Graz, Austria, since 1994. |
С 1994 года Управление по вопросам космического пространства Секретариата, правительство Австрии и Европейское космическое агентство (ЕКА) совместно организуют в Граце, Австрия, симпозиумы по космической науке и технике и их применению. |
The secretariat reported on planned activities in support of the smart cities project, a workshop to be held on 8 and 9 May 2014 in Geneva, Switzerland and the Urban Futures Conference on 18 and 19 November 2014 in Graz, Austria. |
Секретариат сообщил о запланированной деятельности в поддержку проекта по "разумным" городам, рабочем совещании, намеченном к проведению 8-9 мая 2014 года в Женеве, Швейцария, и конференции по вопросу о будущем городов, которая должна быть проведена 18-19 ноября 2014 года в Граце, Австрия. |
In addition, the Graz European Research and Training Centre for Human Rights and Democracy develops and implements human rights training worldwide. |
Кроме того, находящийся в Граце Европейский центр научных исследований и подготовки в области прав человека и демократии разрабатывает и осуществляет подготовку в области прав человека в различных странах мира. |
The Symposium, serving as a follow-up to the Workshop entitled "Enhancing Social, Economic and Environmental Security Through Space Technology" held at Graz in 1994, was designed to build on the experience gained during that Workshop. |
Цель этого Симпозиума, организованного в качестве последующего мероприятия по итогам работы Практикума под названием "Укрепление социальной, экономической и экологической безопасности на основе применения космической техники", проходившего в Граце в 1994 году, состояла в том, чтобы расширить приобретенный в ходе этого Практикума опыт. |
In 1991, at the thirty-fourth session of the Committee, held in Graz, many important decisions were taken and recommendations were made regarding the participation of the United Nations in International Space Year in 1992. |
В 1991 году на тридцать четвертой сессии Комитета, которая состоялась в Граце, был принят целый ряд важных решений и рекомендаций, касающихся участия Организации Объединенных Наций в Международном году космоса в 1992 году. |
In response to General Assembly resolution 51/123 and in accordance with the UNISPACE 82 recommendations, the Symposium on Space Industry Cooperation with the Developing World was jointly organized by the United Nations and the Government of Austria at Graz, Austria, from 8 to 11 September 1997. |
З. Во исполнение резолюции 51/123 Генеральной Ассамблеи и в соответствии с рекомендациями ЮНИСПЕЙС-82 в Граце, Австрия, 8-11 сентября 1997 года был проведен Симпозиум по сотрудничеству с развивающимися странами в области космической промышленности, который был организован совместно с Организацией Объединенных Наций и правительством Австрии. |
Participated in the international law seminar organized at Harare in 1981 by the University of Zimbabwe, in collaboration with the International Law Institute of Karl Franzen University, Graz, Austria |
Участие в работе семинара по международному праву, организованному в 1981 году в Хараре Университетом Зимбабве в сотрудничестве с Институтом международного права Университета Карла Францена в Граце, Австрия |
Decision makers from all corners of the earth met from 27 through 29 November 2002 in Graz, Austria, for the Third Meeting of the Global Forum on Sustainable Energy in order to promote movement toward a better energy future for all. |
Лица, принимающие решения, из всех уголков планеты встретились 27 - 29 ноября 2002 года в Граце, Австрия, на третьем совещании Глобального форума по энергетике, отвечающей требованиям устойчивого развития, в целях содействия обеспечению в будущем более эффективной энергетики для всех. |
To review follow-up activities of the symposium in this series held in Graz in September 2001 and to decide on new action; for the benefit of young people from all regions |
Обзор последующей деятельности в связи с симпозиумом данной серии, проведенным в Граце в сентябре 2001 года, и определение дальнейших действий (в интересах молодежи стран всех регионов) |
The participants, some of whom had attended the Space Generation Forum at UNISPACE III and the 2000 symposium at Graz, Austria, participated in working groups by geographic regions in sessions 5 and 6. |
Участники симпозиума, ряд из которых также присутствовали на Форуме представителей космического поколения, проводившемся в рамках ЮНИСПЕЙС-III, и на симпозиуме в Граце в 2000 году, участвовали в ходе сессий 5 и 6 в рабочих группах по географическим регионам. |
The United Nations/Austria Graz Symposium in 2013 could thus provide a good venue for further space weather science cooperation, as a follow-up to the successfully completed International Space Weather Initiative. |
Таким образом, симпозиум Организации Объединенных Наций/Австрии в 2013 году в Граце может стать хорошей возможностью для продолжения сотрудничества в области научных исследований космической погоды в развитие успешно завершившейся Международной инициативы по космической погоде. |
The workshop is expected to take place in Graz (Austria), on 15 - 16 May 2007 under the auspices of Austria's Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water. |
Ожидается, что это рабочее совещание будет проведено в Граце (Австрия) 15-16 мая 2007 года под эгидой федерального министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов Австрии. |
In their statements, the Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology and the Office For Outer Space Affairs highlighted the importance of space tools and technologies for the benefit of society and the achievements of the Graz symposiums of the past 15 years. |
В своих заявлениях представители федерального министерства транспорта, инноваций и технологии и Управления по вопросам космического пространства указали на важное значение космических средств и технологий, использование которых приносит пользу обществу, и достижения симпозиумов в Граце в течение последних 15 лет. |
In 2012, for the first time, such an experiment was successful: the photons transmitted in Graz were diffusely reflected by the satellite and detected at the satellite laser ranging station in Zimmerwald, Switzerland, which had to be synchronized with the Graz station. |
Такой эксперимент впервые был успешно проведен в 2012 году: фотоны, переданные в Граце, были диффузно отражены спутником и уловлены спутниковой станцией лазерной дальнометрии в Циммервальде, Швейцария, работу которой было необходимо синхронизировать с работой станции в Граце. |
Hellmuth Stachel was born on October 6, 1942 in Graz to the family of primary school teachers. |
Хельмут Штахель родился 6 октября 1942 года в австрийском городе Граце в семье учителей начальной школы. |
Where are the surveillance cameras in Graz? |
Скажи-ка, а где в Граце установлено много камер? |