| Selected manuscripts from the activities of the United Nations Programme on Space Applications conducted in 1995 at Graz, Austria, and at Oslo (see paragraph 113 above). | Будут опубликованы отдельные монографии по итогам проведенных Программой Организации Объединенных Наций по применению космической техники в 1995 году мероприятий в Граце, Австрия, и в Осло (см. пункт 113 выше). |
| In recent years, valuable training workshops for utilizing space-based tools were organized by the National Aeronautics and Space Administration of the United States of America in the framework of the Graz symposiums. | В последние годы в рамках симпозиумов в Граце полезные учебные практикумы по использованию космических средств организует Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов Америки. |
| Furthermore, it was informed of a workshop to achieve scientific consensus on the proposed methodological approaches, hosted by the Austrian Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water, in Graz on 15-16 May 2007. | Кроме того, оно было проинформировано о рабочем совещании в целях достижения научного консенсуса относительно предлагаемых методологических подходов, которое будет организовано под эгидой Федерального министерства сельского и лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов Австрии в Граце 1516 мая 2007 года. |
| However, the MBC hospitals in Palermo, Italy, and in Graz, Austria, were the only exceptional centers to be given permission to admit such seriously ill patients through our "World Open Hospital" humanitarian network. | Вместе с тем больницы Средиземноморского центра в Палермо, Италия, и в Граце, Австрия, были единственными центрами, которым было разрешено принимать таких тяжелобольных пациентов в нашей гуманитарной сети «Всемирная открытая больница». |
| (e) The Government of Austria, as well as ESA, for co-sponsoring the United Nations Workshop on Enhancing Social, Economic and Environmental Security through Space Technology, to be held at Graz, Austria, from 12 to 15 September 1994; | е) правительству Австрии, а также ЕКА, выступающим организаторами симпозиума Организации Объединенных Наций по укреплению социальной, экономической и экологической безопасности с помощью космической техники, который будет проведен в Граце, Австрия, с 12 по 15 сентября 1994 года; |
| In 1598, a wave of oppression enveloped Graz. | В 1598 году волна притеснений накрыла Грац. |
| Similar support has been given by the government of the state of Styria and the city of Graz. | Аналогичную поддержку оказывают также правительство земли Штирия и город Грац. |
| Hotel Gollner offers modern, individually designed rooms and apartments in the centre of Graz, only a 2-minute walk from the opera. | Семейный 4-звездочный отель Gollner находится прямо в центре города Грац. Это прекрасная база для знакомства с исторической частью города. |
| E 57 Sattledt - Liezen - St. Michael - Graz - Maribor - Ljubljana | Е 57 Саттледт - Люцен - Санк-Михаэль - Грац - Марибор - Любляна |
| He died in 1944 during an air raid on Graz. | Погиб в 1944 году во время воздушного налёта союзников на Грац. |
| Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey. | Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие. |
| It will be partially concurrent with the European route E66 (Graz - Veszprém - Székesfehérvár). | Участок дороги совпадает с Европейским маршрутом E66: (Грац - Веспрем - Секешфехервар). |
| Funds allocated by the Government of Austria, the State of Styria, the City of Graz, the Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, ESA and the Office for Outer Space Affairs were used to cover travel and living expenses of selected participants. | Средства, выделенные правительством Австрии, федеральной землей Штирия, городом Грац, Федеральным министерством транспорта, инноваций и технологии Австрии, ЕКА и Управлением по вопросам космического пространства, расходовались на оплату проезда и проживания отобранных участников. |
| Sponsoring organizations: Ministry for Foreign Affairs of Austria, State of Styria, City of Graz, Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, ESA | Организации-спонсоры: Федераль-ное министерство иностранных дел Австрии, земля Штирия, город Грац, Министерство транспорта, инноваций и технологий Австрии, ЕКА |
| who undercut and robbed you on the supply routes through Graz... | который ограбил тебя, перекрыв поставки через Грац, я удваиваю расходы и беру упаковку и транзит на себя. |
| Escherich made the Graz pediatric hospital one of the best-known institutions in Europe. | Таким образом, Эшерих сделал провинциальную детскую больницу Граца одним из самых известных учреждений в Европе. |
| Born in Graz, Haas has played most of his career for local side Sturm, except for a short stint at French side Racing Strasbourg. | Хаас играл большую часть своей карьеры в клубе «Штурм» из Граца, за исключением короткого пребывания во французской команде Страсбур. |
| The Committee thanked Joanneum Research of Graz, Austria, and the Office for Outer Space Affairs for their efforts in arranging the successful demonstration. | Комитет поблагодарил компанию "Иоаннеум ресерч" из Граца, Австрия, и Управление по вопросам космического пространства за организацию этой успешной демонстрации. |
| The Tramway Museum Graz, at the terminus of line 1 in Mariatrost, holds many exhibits relating to the system. | Музей трамвая Граца, на конечной станции первой линии в Мариатросте, обладает обширной коллекцией экспонатов, связанных с грацким трамваем. |
| (b) Collaboration with Joanneum Research of Graz, Austria, in conducting a live, interactive demonstration of satellite-based telemedicine during the forty-sixth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in 2003; | Ь) сотрудничество с компанией "Йоаннеум ресерч" из Граца, Австрия, в организации прямой интерактивной демонстрации возможностей телемедицины на основе спутниковой связи в ходе сорок шестой сессии Комитета по использованию космического пространства в 2003 году; |