| The workshop is expected to take place in Graz (Austria), on 15 - 16 May 2007 under the auspices of Austria's Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water. | Ожидается, что это рабочее совещание будет проведено в Граце (Австрия) 15-16 мая 2007 года под эгидой федерального министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов Австрии. |
| Our first night in Graz. | В нашу первую ночь в Граце. |
| (a) A workshop entitled "Space technology for improving life on Earth", co-sponsored by ESA, CEC, the Government of Austria, the Province of Styria and the City of Graz, to be held at Graz, Austria, in 1995; | а) практикум по теме "Использование космической техники для улучшения условий жизни на Земле", который организуется ЕКА, КЕС, правительством Австрии, властями федеральной земли Штирия и города Граца и который будет проведен в Граце, Австрия, в 1995 году; |
| A technical visit to the ground station and satellite facilities in Graz was organized during the second day. | Во второй день работы симпозиума было организовано посещение наземной станции управления и спутниковых объектов в Граце с целью непосредственного ознакомления его участников с техническими аспектами изучаемой темы. |
| After the reopening of Austrian airspace in 1951, a new concrete runway of 1,500 metres (4,921 ft) was built in Graz. | После открытия австрийского воздушного пространства в 1951 году в Граце была построена новая бетонная взлетно-посадочная полоса длиной 1500 метров. |
| Then she, with her mother and cortege, traveled to Graz, where the official wedding was scheduled to be celebrated. | Затем она вместе с матерью и свитой выехала в Грац, где должна была состояться официальная свадьба. |
| Branch A E 67(Graz - Maribor - Zidani Most) | Ответвление А Е-67 (Грац - Марибор - Зидани Мост) |
| Together with the Mariinsky Ballet Company, she has toured to Japan (Tokyo), France, the UK (Royal Opera House, Covent Garden), Germany (Baden-Baden), Austria (Graz), the Netherlands (Amsterdam) and the USA. | С балетной труппой Мариинского театра гастролировала в Японии (Токио), Франции, Великобритании (Королевский оперный театр Ковент Гарден), Германии (Берлин, Баден-Баден), Австрии (Грац), Голландии (Амстердам), США. |
| Before 2005 the police system operated the Gendarmerie for most of the country, and the Polizei in the heavy city and urban areas such as Vienna, Salzburg and Graz. | До 2005 года полицейская система функционировала в виде жандармерий для большей части территории страны, а полиция существовала в больших городах и городских районах, таких, как Вена, Зальцбург и Грац. |
| Every year, further judicial training courses are organized on a regular basis on subjects such as the protection of victims, trafficking in humans, extradition and asylum (in June 2008, for example, a seminar on trafficking in humans was held in Graz). | Для подготовки судей ежегодно на регулярной основе организуются другие курсы по таким проблемам, как защита жертв, торговля людьми, выдача и убежище (например, в июне 2008 года в городе Грац был проведен семинар по проблемам торговли людьми). |
| Then she, with her mother and cortege, traveled to Graz, where the official wedding was scheduled to be celebrated. | Затем она вместе с матерью и свитой выехала в Грац, где должна была состояться официальная свадьба. |
| The first "human rights city" in Europe, the Austrian city of Graz, will also host next year's ministerial meeting of the Human Security Network. | В первом «городе прав человека» в Европе - австрийском городе Грац - в следующем году также состоится совещание Сети безопасности человека на уровне министров. |
| who undercut and robbed you on the supply routes through Graz... | который ограбил тебя, перекрыв поставки через Грац, я удваиваю расходы и беру упаковку и транзит на себя. |
| He died in 1944 during an air raid on Graz. | Погиб в 1944 году во время воздушного налёта союзников на Грац. |
| Every year, further judicial training courses are organized on a regular basis on subjects such as the protection of victims, trafficking in humans, extradition and asylum (in June 2008, for example, a seminar on trafficking in humans was held in Graz). | Для подготовки судей ежегодно на регулярной основе организуются другие курсы по таким проблемам, как защита жертв, торговля людьми, выдача и убежище (например, в июне 2008 года в городе Грац был проведен семинар по проблемам торговли людьми). |
| Escherich made the Graz pediatric hospital one of the best-known institutions in Europe. | Таким образом, Эшерих сделал провинциальную детскую больницу Граца одним из самых известных учреждений в Европе. |
| The representatives of a business incubator for women's entrepreneurs from Graz, shared their experience with a the view toof organizing similar centres in other countries. | Представители бизнес-инкубатора для женщин-предпринимателей из Граца поделились своим опытом в целях организации подобных центров в других странах. |
| Similarly to the Universities of Graz and Innsbruck, it offers the whole range of subjects of "classical" universities. | Как и в университетах Граца и Инсбрука, в нем преподается широкий круг предметов "классических" университетов. |
| The Committee thanked Joanneum Research of Graz, Austria, and the Office for Outer Space Affairs for their efforts in arranging the successful demonstration. | Комитет поблагодарил компанию "Иоаннеум ресерч" из Граца, Австрия, и Управление по вопросам космического пространства за организацию этой успешной демонстрации. |
| (b) Collaboration with Joanneum Research of Graz, Austria, in conducting a live, interactive demonstration of satellite-based telemedicine during the forty-sixth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in 2003; | Ь) сотрудничество с компанией "Йоаннеум ресерч" из Граца, Австрия, в организации прямой интерактивной демонстрации возможностей телемедицины на основе спутниковой связи в ходе сорок шестой сессии Комитета по использованию космического пространства в 2003 году; |