In the light of its success, it was proposed that follow-up symposiums in Graz be held again. | Учитывая успех этого симпозиума, следующие симпозиумы было предложено проводить также в Граце. |
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). | Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце). |
He was born in Graz, Styria. | Родился в Граце, Штирия. |
A technical visit to the ground station and satellite facilities in Graz was organized during the second day. | Во второй день работы симпозиума было организовано посещение наземной станции управления и спутниковых объектов в Граце с целью непосредственного ознакомления его участников с техническими аспектами изучаемой темы. |
Similar support has been given by the government of the state of Styria and the city of Graz. | Правительство Австрии демонстрирует неконсервативное отношение к вопросам, касающимся космической деятельности, о чем свидетельствует его неизменная финансовая поддержка симпозиумов в Граце. |
Karmelienkloster, Graz, Austria 2000 - Two Agents (with Victor Pivovarov). | Грац, Австрия Два агента (совместно с Виктором Пивоваровым). |
Similar support has been given by the government of the state of Styria and the city of Graz. | Аналогичную поддержку оказывают также правительство земли Штирия и город Грац. |
Annual Stakeholder Meeting of the Global Disaster Alert and Coordination System, Graz, Austria, 24-25 April | Ежегодное совещание участников Глобальной системы оповещения о стихийных бедствиях и координации, Грац, Австрия, 24 - 25 апреля |
Supported by OSCE, the Finnish Human Rights Support Programme and the University of Graz, Austria, a human rights centre was established at the Faculty of Law of the University of Prishtine/Pristina. | При поддержке со стороны ОБСЕ, Финской программы по поддержанию прав человека и Университета города Грац, Австрия, при факультете права Университета Приштина/Приштины был создан центр по правам человека. |
Leicester University (UK) and Graz University (Austria) organized events to remember Professor Barmaki's engagement in the areas of rule of law and human rights. | Университет Лестер (Великобритания) и Университет Грац (Австрия) организовали вечер памяти профессора Бармаки, на котором почтили её вклад в области верховенства права и прав человека. |
Similar support has been given by the government of the state of Styria and the city of Graz. | Аналогичную поддержку оказывают также правительство земли Штирия и город Грац. |
What about persons who wished to emigrate, say, to Graz? | А как обстоит дело с теми, кто хочет эмигрировать, скажем, в Грац? |
Branch A E 67(Graz - Maribor - Zidani Most) | Ответвление А Е-67 (Грац - Марибор - Зидани Мост) |
Sponsoring organizations: Ministry for Foreign Affairs of Austria, State of Styria, City of Graz, Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, ESA | Организации-спонсоры: Федераль-ное министерство иностранных дел Австрии, земля Штирия, город Грац, Министерство транспорта, инноваций и технологий Австрии, ЕКА |
In 1941, the narrow gauge electric railway that had linked Graz with the suburb of Mariatrost since 1898, was converted to standard gauge and became part of the tram network. | В 1941 году узкоколейная электрическая железная дорога, существовавшая с 1898 года и связывавшая Грац с пригородом Мариатрость, была перестроена в стандартную трамвайную колею и стала частью городской сети. |
Escherich made the Graz pediatric hospital one of the best-known institutions in Europe. | Таким образом, Эшерих сделал провинциальную детскую больницу Граца одним из самых известных учреждений в Европе. |
1994 Specialization at University of Graz, Austria. | Стажировка в Университете Граца, Австрия. |
The workshop will take place at the University of Graz on 15-16 May 2006 and will be attended by members of the Task Force of THE PEP, advisory group members and other international experts. | Рабочее совещание состоится в Университете Граца 15-16 мая 2006 года; в нем примут участие члены Целевой группы ОПТОСОЗ, члены консультационной группы и другие международные эксперты. |
He was transferred to the detention centre of the Regional Criminal Court of Graz on 1 February 1992 at 6.30 p.m. | Он был переведен в центр для содержания под стражей задержанных правонарушителей окружного уголовного суда города Граца 1 февраля 1992 года в 18 час. 30 мин. |
As a sequel, the Research Centre for Technology, Labour and Culture at the University of Graz was commissioned to conduct a research study on the "Package of measures constituting a technology programme for women". | После ее завершения Центру научных исследований в области технологии, труда и культуры и университету г. Граца было поручено провести исследование под названием "Пакет мер, образующих технологическую программу для женщин". |