Wait 'til you become a grandparent. |
Подожди, пока не станешь бабушкой. |
I just want to be an involved grandparent. |
Я просто хочу побыть бабушкой. |
That's the advantage of being a grandparent. |
В этом преимущество быть бабушкой. |
Not really, but grandparents and special friends day is next week at school, and we get extra credit if we bring a grandparent or a special friend. |
Вообще то нет, но на следующей недели у нас в школе день дедушек и бабушек и особенных друзей, и я получу дополнительные баллы если приведу в школу дедушку с бабушкой или особенного друга. |
Grandsons and granddaughters who have usual residence in the household of at least one grandparent while there are no parents present may also be included. |
К детям могут также относиться внуки и внучки, которые обычно проживают в домохозяйстве по меньшей мере с бабушкой или с дедушкой без своих родителей. |
Raised by an elderly grandparent. |
Воспитывалась бабушкой и дедушкой. |
The geographic separation of families, owing to America's size and Americans' mobility, makes the association between retirement and being a grandparent less practicable in the US than it is in Europe. |
Географическое разделение семей, связанное с размерами Америки, а также мобильность американцев, делают связь между выходом на пенсию и тем, чтобы быть бабушкой или дедушкой, менее реальной в США, чем в Европе. |
In cases where the parents have divorced, the children remain with one of the parents or a close relative such as a grandparent, or enter a State boarding institution. |
После оформления развода родителей дети остаются с одним из родителей, с близким родственником (бабушкой, дедушкой и др.) или помещаются в государственное интернатное учреждение. |