Примеры в контексте "Grandchild - Внук"

Все варианты переводов "Grandchild":
Примеры: Grandchild - Внук
See about making sure my grandchild and the baby mama got the best care possible. Позабочусь, чтобы мой внук и его мама получили самый лучший уход.
Well, because it was your son's baby and your first grandchild, potentially. Ну, потому, что это ребенок вашего сына, и потенциально ваш первый внук.
That means my grandchild will be smart. Это значит, мой внук будет умным.
I... Your baby, Pascal's grandchild, deserves better. Я... ваш ребёнок, внук Паскаля, заслуживает лучшего.
Well, then at least my grandchild would have a father. Ну, по крайней мере, мой внук будет иметь отца.
But my son and grandchild are here and very much alive. Но мои сын и внук - здесь, и живы.
Name's Damon Turner, 54-year-old widower, father of 3, and apparently he was expecting is first grandchild. Вдовец 54 лет, Деймон Тернер отец троих детей и видимо, первый внук был на подходе.
When my husband had open heart surgery and for the birth of my first grandchild. Когда моему мужу делали открытую операцию на сердце и когда рождался мой первый внук
Up next, are you a concerned grandchild or just a buzzkill? И далее, вы обеспокоенный внук или просто зануда?
Even if he were like a disowned son your daughter-in-law and grandchild were standing there Даже если вы отреклись от сына, здесь ваши сноха и внук.
Even with the threat of terrorism a constant and pervasive presence, we continue to believe that the day will come when children like my grandchild Ron will no longer need armed guards to protect them at school. Даже в условиях постоянной и растущей угрозы терроризма мы по-прежнему мечтаем о том дне, когда дети, такие как мой внук Рон, больше не будут нуждаться в вооруженной охране для обеспечения защиты во время занятий в школе.
In 1905, Oscar II's grandchild Prince Gustaf Adolf, future King Gustaf VI Adolf, and his wife, crown princess Margaret received the palace as a wedding gift. В 1905 году внук Оскара II, принц Густав Адольф, и его жена, кронпринцесса Маргарита Коннаутская, получили этот дворец в качестве свадебного подарка.
On May 25, 2008, the couple had a daughter, Yolanda Renee King, the first and only grandchild of Martin Luther King and Coretta Scott King. 25 мая 2008 года у четы родилась девочка Йоланда Рини Кинг, первый внук Мартина Лютера Кинга и Коретты Скот Кинг.
Another grandchild's on the way. У меня будет внук? Ке Ран!
For example, in the National Security Law (Revised Version), 1995, a family member is considered to be only "one of the parents, a child, a grandchild, a brother or a sister". Например, в Законе о национальной безопасности (новый вариант) 1995 года членом семьи считается лишь "один из родителей, ребенок, внук, брат или сестра".
He's not my nephew, he's not my brother's child, he's not my mother's grandchild. Он не мой племянник, он не мой брат ребенок, он не мамин внук.
4.4 Secondly, the State party argues that the author's essential claim is that the author should have been granted residence in New Zealand because one of his five adult children and a grandchild reside in New Zealand. 4.4 Во-вторых, по словам государства-участника, суть жалобы автора состоит в том, что ему должен был быть предоставлен вид на жительство в Новой Зеландии, поскольку один из его пяти взрослых детей и внук проживают в этой стране.
Victoria's eldest daughter became Empress consort of Germany in 1888, but she was widowed within the year, and Victoria's grandchild Wilhelm became German Emperor as Wilhelm II. Старшая дочь Виктории стала императрицей-консорт Германии в 1888 году, но через год овдовела, и внук Виктории Вильгельм стал германским императором.
What I was trying to say is that... a grandchild would be a wonderful gift for your mother and me. Я только хотел сказать, что внук был бы чудесным подарком для матери и меня
Similarly, in the Equal Employment Opportunities Law, 1988, family members are narrowly defined as "spouse, parent, child, grandchild, brother, sister or a spouse of any of those". Аналогичным образом в Законе о равных возможностях в сфере занятости 1988 года дается узкое определение членов семьи: "супруг, родитель, ребенок, внук, брат, сестра или супруг(а) любого из этих лиц".
my grandchild is frozen. тебе ясно, что мой внук замерзает.
The old man was accompanied by his grandchild. Старика сопровождал его внук.
Our grandchild will grow up an orphan. Наш внук вырастет сиротой.
So we're to have a Fenian grandchild. Наш внук будет ирландским радикалом.
It's our grandchild. Он - наш внук.