My grandchild often says so, too. | Мой внук тоже мне это говорил. |
The only thing better than a child... is a grandchild. | Лучше ребёнка может быть только... внук. |
What I was trying to say is that... a grandchild would be a wonderful gift for your mother and me. | Я только хотел сказать, что внук был бы чудесным подарком для матери и меня |
my grandchild is frozen. | тебе ясно, что мой внук замерзает. |
It will be your grandchild. | И это будет твой внук. |
You think he'll be able to accept his grandchild? | Думаешь, он сможет принять свою внучку? |
Don't call my grandchild no nappy head. | Не будет называть мою внучку "ворсистой головкой"! |
The couple have one daughter, Serafina, born in March 1968, who in turn has given birth to Watts' only grandchild, a girl named Charlotte. | У них есть дочь, Серафина, которая родилась в марте 1968, которая, в свою очередь, подарила Уоттсам внучку Шарлотту. |
Moreover, this word can also mean grandchild, adding to its ambiguity. | Более того, nipote может также означать внука или внучку, что делает слово двусмысленным. |
She was looking at the grandchild she never knew... | Она смотрела на внучку, которую она никогда не знала... |
Because this is just my parents meeting their grandchild. | Ведь это всего лишь мои родители знакомятся со своей внучкой. |
With my grandchild, which makes the chant even more valuable than I'd imagined. | Моей внучкой, что делает заклинание куда сложней, чем я думала. |
At the end, she is the only surviving grandchild of Paddy and Fee Cleary. | В конце концов, она является единственной сохранившейся внучкой Пэдди Клири. |
The new princess was the first grandchild of the Crown Prince and Princess, as well as the first great-grandchild of Queen Victoria. | Новорождённая принцесса стала первой внучкой кронпринца и кронпринцессы, а также первой правнучкой королевы Виктории. |
And Bella was your only grandchild? | Белла была вашей единственной внучкой? |