| Not as much as finding out she had a real grandchild. | Но, не настолько, чтобы позволить ей узнать, что у нее есть настоящий внук. |
| See about making sure my grandchild and the baby mama got the best care possible. | Позабочусь, чтобы мой внук и его мама получили самый лучший уход. |
| It's our grandchild. | Он - наш внук. |
| He's not our grandchild. | Он не наш внук. |
| He's a family man who's been married for over 40 years... with two children and one bouncing baby grandchild on the way. | Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
| You think he'll be able to accept his grandchild? | Думаешь, он сможет принять свою внучку? |
| Don't call my grandchild no nappy head. | Не будет называть мою внучку "ворсистой головкой"! |
| The couple have one daughter, Serafina, born in March 1968, who in turn has given birth to Watts' only grandchild, a girl named Charlotte. | У них есть дочь, Серафина, которая родилась в марте 1968, которая, в свою очередь, подарила Уоттсам внучку Шарлотту. |
| Child Protective Services illegally entered my home and took my grandchild on trumped-up allegations of child endangerment. | незаконно пробралась в мой дом и забрала мою внучку под выдуманным предлогом угрозы жизни ребёнка. |
| Moreover, this word can also mean grandchild, adding to its ambiguity. | Более того, nipote может также означать внука или внучку, что делает слово двусмысленным. |
| Because this is just my parents meeting their grandchild. | Ведь это всего лишь мои родители знакомятся со своей внучкой. |
| With my grandchild, which makes the chant even more valuable than I'd imagined. | Моей внучкой, что делает заклинание куда сложней, чем я думала. |
| As she had been King George III's only legitimate grandchild, there was considerable pressure on the King's unmarried sons to find wives. | Поскольку Шарлотта была единственной законной внучкой Георга III, на неженатых сыновей короля стало оказываться значительное давление по поиску жён. |
| The new princess was the first grandchild of the Crown Prince and Princess, as well as the first great-grandchild of Queen Victoria. | Новорождённая принцесса стала первой внучкой кронпринца и кронпринцессы, а также первой правнучкой королевы Виктории. |
| Did you see on the tape that I went to my father with his grandchild in my belly, and begged him for help, and that he turned me away? | А ты увидела на записи, что я пришла к отцу с его внучкой в животе, умоляя его о помощи, а он отвернулся от меня? |