| I think Henry has a grandchild. | Думаю, у Генри есть внук. |
| Well, because it was your son's baby and your first grandchild, potentially. | Ну, потому, что это ребенок вашего сына, и потенциально ваш первый внук. |
| That means my grandchild will be smart. | Это значит, мой внук будет умным. |
| Another grandchild's on the way. | У меня будет внук? Ке Ран! |
| He's their only grandchild. | Он их единственный внук. |
| You think he'll be able to accept his grandchild? | Думаешь, он примет свою внучку? |
| Don't call my grandchild no nappy head. | Не будет называть мою внучку "ворсистой головкой"! |
| And I'm asking you to use all of your expertise as an FBI agent... to find my grandchild. | Я прошу тебя применить все силы и ресурсы агента ФБР и найти мою внучку. |
| I came to see my grandchild. | Я пришла увидеть внучку. |
| Child Protective Services illegally entered my home and took my grandchild on trumped-up allegations of child endangerment. | незаконно пробралась в мой дом и забрала мою внучку под выдуманным предлогом угрозы жизни ребёнка. |
| With my grandchild, which makes the chant even more valuable than I'd imagined. | Моей внучкой, что делает заклинание куда сложней, чем я думала. |
| She was Maria Theresa's first grandchild. | Она была первой внучкой Марии Терезии. |
| At the end, she is the only surviving grandchild of Paddy and Fee Cleary. | В конце концов, она является единственной сохранившейся внучкой Пэдди Клири. |
| The new princess was the first grandchild of the Crown Prince and Princess, as well as the first great-grandchild of Queen Victoria. | Новорождённая принцесса стала первой внучкой кронпринца и кронпринцессы, а также первой правнучкой королевы Виктории. |
| Did you see on the tape that I went to my father with his grandchild in my belly, and begged him for help, and that he turned me away? | А ты увидела на записи, что я пришла к отцу с его внучкой в животе, умоляя его о помощи, а он отвернулся от меня? |