Английский - русский
Перевод слова Graffiti
Вариант перевода Надписей

Примеры в контексте "Graffiti - Надписей"

Примеры: Graffiti - Надписей
The clamant submitted proof of the occupation of her home by Iraqis including photographs showing graffiti against the Al Sabah family. Заявительница представила доказательства захвата ее дома иракцами, включая фотографии настенных надписей против семьи Ас-Сабах.
In his opinion, the continued existence of such graffiti constituted propaganda which should be stopped. По мнению г-на Ютсиса, сохранение этих надписей представляет собой пропаганду, с которой следует покончить.
Community centres, places of worship and businesses are being vandalized, covered in graffiti and damaged. Общинные центры, места отправления религиозных культов и коммерческие предприятия становятся мишенями для вандализма, настенных надписей и нанесения повреждений .
The compensation also covered the cost of removing graffiti. Компенсация также охватывала покрытие расходов на удаление надписей.
Several press publications have reported expressions of anti-Semitism in the form of acts of vandalism committed in cemeteries and the appearance of insulting graffiti on buildings. Ряд периодических изданий сообщал о проявлениях антисемитизма в виде случаев вандализма на кладбищах и оскорбительных надписей на зданиях.
Occasional anti-Semitic manifestations have been published in certain periodical publications, and there have been incidents of vandalism at cemeteries or offensive graffiti on buildings. Отдельные антисемитские проявления имеют место в публикациях некоторых периодических изданий, в виде случаев вандализма на кладбищах, оскорбительных надписей на зданиях.
There were also a couple of cases involving various kinds of graffiti on embassy premises and some minor damage to embassy property. Было также зарегистрировано несколько случаев, связанных с появлением различных надписей на стенах посольства и причинением некоторого незначительного ущерба его имуществу».
Minor repair refers mostly to the regular maintenance of the building and its components, such as a cracked window or inoperative lock, or removing graffiti from the front wall and so forth. Под мелким ремонтом в большинстве случаев понимается текущий эксплуатационный ремонт строений и их элементов, такой, как замена треснувших стекол или сломавшегося замка, или удаление надписей с внешних стен здания и т.д.
This graffiti ranged between the directional/operational (advising soldiers where the restrooms and bathrooms were) to threats and obscenities. Содержание надписей было различным: от указаний в плане ориентации на местности и оперативного характера (информация солдатам о том, где находятся туалеты) до угроз и ругани.
Mention should be made, however, of the many swastikas and other anti-Semitic graffiti which appeared during the electoral campaign. Необходимо, тем не менее, отметить появление на стенах домов и других сооружений значительного числа свастик и других антисемитских надписей во время избирательной кампании.
There have also been several incidents where Embassies had arranged activities on premises outside the Embassy and persons blocked the entry to the premises in question, as well as a case of different kinds of graffiti on Embassy premises. Кроме того, имели место инциденты, в ходе которых доступ к помещениям за пределами территории посольств, в которых устраивались представительские мероприятия, блокировался, а также случаи появления различных надписей на стенах посольств».
However, acts of intimidation, leaflets and other anti-Semitic graffiti, were on the rise. Тем не менее число случаев запугивания, количество появляющихся листовок и других надписей и рисунков антисемитского характера увеличивалось.
The Committee saw examples of obscene and racist graffiti on some of the damaged walls it visited. Члены Комитета видел примеры нецензурных и расистских по своему характеру надписей на стенах некоторых поврежденных домов, которые они осмотрели.
The government of Tokyo had introduced a series of measures, ranging from controlling organized criminal groups to providing guidance for juveniles and erasing graffiti. Городские власти Токио приняли целый ряд мер - от контроля за деятельностью организованных преступных групп до воспитательного воздействия на несовершеннолетних и ликвидации настенных надписей и рисунков.
The right to freedom of thought means that anyone can publicly express his/her thoughts orally, or by means such as press, cinema, radio, billboards, images, graffiti, etc. Право на свободу мысли означает, что любой человек может открыто высказывать свои мысли устно или через печать, в кино, по радио, на досках объявления, в виде изображений, надписей, рисунков и т.п.
Credible reports indicate that children begin carrying out tasks for armed groups from approximately 13 years of age, which may include acting as lookouts, spraying graffiti messages and destroying State property. Были получены надежные сообщения, свидетельствующие о том, что дети начинают выполнять задания вооруженных группировок примерно в возрасте 13 лет, которые могут включать их участие в дозорах, в нанесении надписей граффити и в разрушении государственного имущества.
However, there were a few criminal offences in the sense of inciting national and religious hostility through offensive graffiti on religious and other buildings, thus offending the national feelings of citizens. Вместе с тем было зарегистрировано небольшое число уголовных правонарушений в форме подстрекательства к национальной и религиозной вражде посредством надписей на стенах религиозных и прочих зданий, оскорбляющих национальные чувства граждан.
Such attacks are typically punctuated by graffiti that refers to the price tag strategy and indicates which settlement is being avenged. Такие нападения, как правило, сопровождаются нанесением надписей на стенах о том, что было осуществлено «неотвратимое возмездие», с указанием названия поселения, за которое осуществлена месть.
We didn't have graffiti, but we had this guy Kilroy... У нас не было надписей на стенах,... но зато у нас был такой парень Киллрой, он бегал по улицам...
(c) Local authority initiatives such as the campaigns run by Southwark Council on littering, graffiti and workshops for schools; () с) инициативы местных органов власти, в частности проведение кампаний Советом Саутворка по таким проблемам, как захламление территорий, несанкционированное нанесение на стены надписей и рисунков, а также проведение практикумов для школ ();
The intention was to bring attention to the connection between hate crimes, hate speech and hate-speech graffiti, and the need for a zero-tolerance policy towards hate-speech graffiti. Цель данного исследования заключалась в том, чтобы привлечь внимание общественности к связи между преступлениями на почве ненависти, «языком ненависти» и ксенофобскими граффити, с одной стороны, и необходимостью разработки политики абсолютной нетерпимости в отношении надписей ксенофобского содержания, с другой.
Violence, graffiti and threats against minority communities and immigrants have been recorded in several cities. В ряде городов были отмечены случаи насилия, появления оскорбительных настенных надписей и рисунков, а также случаи угроз в отношении общин меньшинств и иммигрантов.
Attacks ranged from graffiti and harassment to cemetery desecration and firebombing, mainly as a result of increased tensions in the Middle East. Подобные инциденты - от оскорбительных надписей и рисунков на стенах домов и преследований людей до осквернения кладбищ и поджогов - участились, главным образом, в результате возросшей напряженности на Ближнем Востоке.
In 1994, more than 90 per cent of anti-Semitic incidents involved graffiti and the distribution of propaganda and insignia of banned organizations. В 1994 году антисемитские выходки на 90 процентов состояли из появления оскорбительных по содержанию настенных надписей, распространения пропагандистских материалов и символики запрещенных организаций.
The investigation into the graffiti, along with a substantial police deployment, led to the arrest of perpetrators who were caught in the act. В результате проведения расследования в связи с нанесением надписей на стену и усиления нарядов полиции удалось арестовать исполнителей, которые были пойманы на месте происшествия.