Father of the ward, gracious one, you know me as you've known me when heaven was young. |
Отец паствы, милостивый, вы знаете меня, ибо узнали меня от сотворения неба. |
Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. |
Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
Gracious professionalism, you know? |
Милостивый профессионализм, понимаете? |
He is the Most Gracious, the Most Merciful. |
Он милостивый, милосердный. |
Most gracious prince, I cry for mercy, mercy. |
Милостивый мой государь, я молю о прощении, прощении. |