Pretty audacious, grabbing a state department employee right in the middle of Kabul. |
Довольно смело, хватать служащего госдепа прямо посреди Кабула. |
He starts grabbing her, and suddenly this guy steps in and tries to break it up. |
Он начал хватать её, и вдруг этот парень пытается их разнять. |
I'm not grabbing his legs. |
Я не собираюсь хватать его ноги. |
[Scoffs] She starts grabbing stuff off the hangers, and she's trying on his clothes. |
Она начала хватать вещи с вешалок, примерять его одежду. |
Try asking for stuff instead of grabbing for it! |
Попробуй попросить а не хватать что либо. |
Well, it serves you right, grabbing me like that. |
Так тебе и надо, нечего меня хватать. |
You have a solution staring at you in the face, but instead of grabbing it, you're telling us all how it's beneath you. |
Решение - прямо перед тобой, но вместо того, чтобы хватать его, ты рассказываешь нам всем, насколько это ниже тебя. |
All Hugo was asked to do was sit still for Quiet Time, 15 minutes at his desk, and he wouldn't, and when asked, he refused and ran around grabbing toys and yelling and disturbing the other children. |
Хьюго лишь просили спокойно посидеть, лишь 15 минут за столом, и он не стал, когда его попросили - он отказался, убежал, стал хватать игрушки, кричать и беспокоить других детей. |
Grabbing your spaceship was not okay. |
Я не должен был хватать ваш корабль. |
You started grabbing his joint. |
Ты стала хватать его за болт. |
You stop grabbing my leg. |
Перестань хватать меня за ногу. |
Grabbing the gun wasn't. |
Хватать пистолет - нет. |
Stop grabbing my foot. |
ѕрекрати хватать мен€ за ногу. |
No grabbing the fence. |
Не разжимать кулаки, не хватать сетку. |