Lack of land rights, "chasing-off" and property grabbing are common occurrences in many regions of Africa, South Asia and the Middle East. | Отсутствие прав на землю, «изгнание с земель» и захват имущества являются обычным явлением во многих регионах Африки, Южной Азии и Ближнего Востока. |
This system was replaced with significantly more complex system that allows for actions such as grabbing an attacker's legs to pull them to the ground if you are already down. | Эта система впоследствии была заменена на значительно более сложную, которая позволяет выполнять такие действия, как захват ног врага, если персонаж уже лежит на земле. |
Women's collective action, combined with the attention being focused by national governments and international bodies, are central for understanding and redressing the gender-differentiated impact of the boom in extractive industries and of land and water grabbing on local and indigenous communities. | Коллективные действия женщин в сочетании со вниманием со стороны национальных правительств и международных органов имеют решающее значение для понимания и устранения того неравномерного влияния, которое оказывают на женщин и мужчин из числа местного населения и коренных народов бум в добывающей промышленности и захват земельных и водных ресурсов. |
Sorry about grabbing you back there | Извини за захват, ты был позади |
grabbing data from printed plots | захват данных с отсканированных графиков |
I remember Simon grabbing my shoulders, and holding me. | Саймон схватил меня за плечи, и обнял. |
And it was his fault for grabbing me with his throwing hand. | К тому же он сам виноват, что схватил меня своей бросковой рукой! |
You admitted that's your belt, and we know you were grabbing on her. | Ты признал, что это твой ремень, а еще мы знаем, что ты схватил ее. |
immigration, some professor grabbing another professor at the university, the cancer walk, the Building Commission meetings, Puppypalooza. | иммиграция, какой-то профессор в университете схватил другого, о раке, о заседаниях комиссий по строительству, о Пэт Палузе (сообщество помощи бездомным животным). |
Everybody was grabbing something. | Каждый кого-то схватил, и мы побежали. |
Pretty audacious, grabbing a state department employee right in the middle of Kabul. | Довольно смело, хватать служащего госдепа прямо посреди Кабула. |
He starts grabbing her, and suddenly this guy steps in and tries to break it up. | Он начал хватать её, и вдруг этот парень пытается их разнять. |
I'm not grabbing his legs. | Я не собираюсь хватать его ноги. |
You stop grabbing my leg. | Перестань хватать меня за ногу. |
Stop grabbing my foot. | ѕрекрати хватать мен€ за ногу. |
Alan takes a chance, grabbing Tommy and kissing him. | Алан не упускает шанс, хватает Томми и целует его. |
He's always grabbing my arm when he talks to me. | Он всегда хватает мою руку когда говорит со мной. |
Mel is frantic that the Doctor needs help, grabbing the Keeper's key and entering the Matrix. | Мел, решив, что Доктору нужна помощь, хватает ключ от Матрицы и входит. |
Has he started crawling, grabbing things...? | Он уже ползает, все хватает? |
What are you grabbing? | Кто меня там хватает? |
We were so close to grabbing him up. | Мы были так близки к тому, чтобы схватить его. |
What happened to grabbing Monty backstage? | Мы же собирались схватить Монти за кулисами? |
But that was kind of heroic, Xander, grabbing him and all. | Это было храбро, Ксандер. Схватить его и все такое. |
Grabbing someone on the move is all about surprise. | Схватить кого-либо на ходу - это всегда неожиданность. |
This was all about grabbing Martin. | И всё чтобы схватить Мартина. |
I remember Mike and Bobby grabbing Donna. | Я помню, как Майк и Бобби схватили Донну. |
Agents just started grabbing us and stuff shot out of the wall... | Агенты только схватили нас и всё такое выскочило из стены... |
and we're grabbing you, ripping off your clothes. | И мы схватили тебя, срываем с тебя одежду. |
You do not want to drink the cup of coffee I would you bring you after grabbing me like that. | Поверьте, вы не захотите пить кофе, который я сделаю после того, как вы меня схватили. |
Do you mind grabbing one? | Ты имеешь ввиду, схватили одного? |
I'm assuming he's planning on grabbing you down on the street. | Полагаю, он планирует захватить вас внизу на улице. |
Would you mind grabbing that other trashcan? | Ты бы не могла захватить то другое мусорное ведро? |
PRAGUE - The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues. | ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы. |
He's the only one who knew we were grabbing Matobo. | Он единственный, кто знал, что мы хотим захватить Матобо. |
He was having some seriously bad hallucinations, just... screaming and - and grabbing us. | У него начались серьезные галлюцинации, он просто... кричал и хватал нас. |
Okay, both of the DeMars brothers had bruising on their jaws consistent with someone grabbing their face just like that. | У обоих братьев Де Марс синяки на лице, как будто их кто-то хватал, вот так. |
Did you see the way he was grabbing my pen? | Вы заметили, как он хватал мою ручку? |
Do you see me grabbing your gun and waying it around? | Ты видел, чтобы я хватал твой ствол и размахивал им? |
I guess that's why she was grabbing my hands, so I searched my room, and I found... | Я думаю, именно поэтому она схватила мои руки, Так что я обыскал свою комнату, и нашёл... |
Sorry for grabbing you like that. | Прости, что схватила за руку. |