In time, one of their Chieftains, Aragorn II, restored Arnor and Gondor as the Reunited Kingdom. |
Через много лет один из вождей следопытов, Арагорн II, воссоединил Гондор и Арнор в виде Воссоединённого королевства. |
When Elendil founded the Kingdom of Arnor its borders were quickly extended towards the river Greyflood, and Gondor likewise extended up through Enedwaith. |
Когда Элендил основал королевство Арнор, его границы быстро расширились до реки Гватло, аналогично расширялся и Гондор через Энедвайт. |
Under the rule of the four "Ship-kings", Gondor established a powerful navy and extended along the coast from the Mouths of Anduin. |
Во времена правления четырёх «Морских королей» Гондор создал мощный военно-морской флот и утвердил своё влияние на побережье к югу и к западу от устья Андуина. |
In 2002 Minas Ithil was conquered by the Nine Ringwraiths; and the fortifications that were supposed to defend Gondor from the menace inside Mordor were turned into a means of shielding Mordor. |
Минас Итиль в Моргульской долине был захвачен назгулами, а укрепления, которые должны были защитить Гондор от угрозы из Мордора, были превращены в средство защиты Мордора от нападения извне. |
However, a remnant (the Lords of Andúnië) escaped the ruin and established the kingdoms of Arnor and Gondor, the latter being close to Mordor. |
Однако небольшая группа нуменорцев (владыки Андуниэ) бежали от катастрофы и основали в Средиземье королевства Арнор и Гондор, причём последний находился в непосредственной близости от Мордора. |
In the late Second Age and early Third Age the Gwathló formed the border between the Kingdoms of Arnor and Gondor, and the great Gondorian northern outpost of Tharbad was built on the Old South Road at the only crossing of the lower Gwathló. |
В конце Второй Эпохи и начале Третьей Гватло служила границей между королевствами Арнор и Гондор, а на месте, где Старая Южная дорога пересекала реку (будучи единственным её пересечением в нижнем течении), был построен огромный гондорский северный аванпост - Тарбад. |
This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! |
Из Осгилиата подымется Гондор. |
His son Valacar was sent to their lands as an ambassador; while there, he married the daughter of their chief lord and returned to Gondor only after some years. |
Его сын Валакар был отправлен в их земли в качестве королевского посланника, однако, помимо дипломатической миссии, он устроил и свою семейную жизнь, женившись там на Видумави - дочери влиятельнейшего из местный князей Видугавии и вернулся в Гондор только через несколько лет. |
If this is indeed the will of the Council then Gondor will see it done. |
И если такова воля Совета Гондор позаботится, чтобы ее выполнили. |
The first Easterling attacks were in the late 5th century of the Third Age and were repelled by King Ostoher and his son Rómendacil I. Later King Turambar fought wars of conquest against the Easterlings, extending Gondor's borders to the Sea of Rhûn. |
Первое нападение истерлингов на Гондор произошло в конце пятого века Т. Э. и было отражено королём Остогером и его сыном Ромендакилом I. Позже король Турамбар вёл против истерлингов завоевательные войны, расширив границы Гондора до моря Рун. |
Gondor began to decline during the reigns of Atanatar and his two sons, who lived in ease and luxury, doing little to maintain Gondor's strength. |
Однако же Гондор начал приходить к упадку уже во дни правления Атанатара и двух его сыновей, которые жили в лени и роскоши, и мало что делали для поддержания боеспособности Гондора. |
Fortunately the plague left Gondor's enemies in no better condition than the realm itself, and Gondor was therefore allowed over a century of respite from attack. |
Впрочем, Чума подкосила и врагов Гондора, оставив их в не лучшем состоянии, поэтому Гондор получил около 100 лет передышки от нападений. |
In The Lord of the Rings, the White Tree of Gondor stands as a symbol of Gondor in the Court of the Fountain in Minas Tirith. |
Бе́лое Дре́во Го́ндора (англ. White Tree of Gondor) Символ государства Гондор, росло в Фонтанном Дворе Минас Тирита. |
Not only did Gondor lose the city of Umbar for four centuries and gain a new enemy in the Corsairs of Umbar, descendants of Castamir's sons, but also many of the Númenóreans of purest blood were killed during the civil war, leaving Gondor weakened. |
В ходе войны Гондор не только потерял на четыреста лет Умбар и приобрёл нового врага в умбарских пиратах, наследниках сыновей Кастамира, но и многих достойнейших граждан чистого нуменорского происхождения, убитых в сражениях. |
The Eye of Sauron now turns to Gondor the last free kingdom of Men. |
Око Саурона теперь направлено на Гондор... последнюю, свободнуюстранулюдей. |
During the first millennium of the Third Age, Gondor was victorious in war and its wealth and power grew. |
После победы над Сауроном в течение первого тысячелетия Третьей Эпохи Гондор приумножал свои богатства и власть. |
If this is indeed the will of the Council... then Gondor will see it done. |
Но если это, действительно, воля совета, Гондор исполнит ее. |