| A chance for Faramir, captain of Gondor... to show his quality. | Шанс для Фарамира, капитана Гондора показать на что он способен. |
| She spoke of my father and the fall of Gondor. | Она говорила о моём отце и о падении Гондора. |
| The Balchoth (Sindarin for "cruel people") were an entire ethnic group of Easterlings, complete with women and children, who migrated towards eastern Gondor due to overcrowding. | Балхот (англ. Balchoth, в переводе с синдарина - «жестокий народ») - группа народностей истерлингов, вместе с женщинами и детьми мигрировавшая в сторону восточного Гондора из-за перенаселения своей страны. |
| You're soldiers of Gondor | Вы - солдаты Гондора. |
| Here follows the account of Isildur, High King of Gondor... and the finding of the Ring of Power. | Вот что поведал Исилдур, Великий Князь Гондора, о том... как было обретено Кольцо Власти . |
| On the third, we ride for Gondor and war. | На третий, мы скачем в Гондор и на войну. |
| Rivendell, Lórien, the Shire... even Gondor itself will... fall. | Ривендел, Лориел, Шир, даже Гондор падут. |
| The Éothéod had their own feud with the Wainriders, who had captured and enslaved many of their homes before the invasion of Gondor. | У Эотеода были свои счёты с Людьми Повозок, которые пленили и поработили многих из людей Эотеода перед вторжением в Гондор. |
| The Ring will go to Gondor. | Кольцо пойдет в Гондор. |
| The Ring will not save Gondor. | Кольцо не спасёт Гондор. |
| This will be the end of Gondor as we know it. | Гондору, каким мы его знали, приходит конец. |
| This new threat appeared four decades later, when one of the Easterling peoples, called the Wainriders, defeated the Northmen of Rhovanion and began to raid eastern Gondor. | Новые угрозы появились четыре десятилетия спустя, когда один из истерлингских народов, известный как «Люди Повозок» (англ. Wainriders), победил северян и пронёсся по восточному Гондору. |
| What do we owe Gondor? | Чем мы обязаны Гондору? |
| Gondor needs no king. | Гондору король не нужен. |
| Coming to the aid of Gondor in T.A. 2510, the Éothéod moved south beyond Rhovanion, settling in the plains of Calenardhon, later called Rohan. | Далее на помощь Гондору в 2510 г. Т. Э. двинулся на юг Рованиона Эотеод, обустраиваясь на равнинах Каленардона (Calenardhon, «зелёный край» с синдарина), позже получивший название Рохан. |
| His twin sons Folcred and Fastred fought in a battle in Gondor against the Haradrim, but were slain. | Его сыновья-близнецы Фолкред и Фастред сражались в Гондоре против харадрим, но оба были убиты. |
| The Éothéod continued their foray into northern Gondor, scattering and destroying all the Balchoth in Calenardhon. | Далее Эотеод продолжил свою атаку уже в Северном Гондоре, разогнав и уничтожив всех балхот в Каленардоне. |
| This thing must come to Gondor. | Оно должно быть в Гондоре. |
| Morthond A river of Gondor beginning at the southern edges of the Dwimorberg at the end of the Paths of the Dead in the White Mountains. | Morthond, в переводе с синдарина - «чёрный корень») - река в Гондоре, начинавшаяся на южных склонах горы Двиморберг в конце Троп Мёртвых в Белых горах. |
| Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
| The rule of Gondor was given over to lesser men. | Правление Гондором было поручено низшим родам. |
| The rule of Gondor is mine and no other's. | Власть над Гондором принадлежит мне, и никому другому. |
| There many departed to the Hither Lands (Middle-earth) and founded settlements that would later become part of the faithful Kingdoms of Gondor and Arnor. | Оттуда многие отправились в Средиземье (Ближние Земли) и основали поселения, которые позже стали королевствами Верных - Арнором и Гондором. |
| Araval was a great diplomat and warrior; he renewed the alliance with the Elves of Lindon and Imladris and re-established contact with the Southern Kingdom (Gondor). | Аравал был великим дипломатом и воином, он возобновил альянс с эльфами Линдона и Имладриса и восстановил контакты с Южным королевством (Гондором). |
| Later, in the Third Age, the Dagorlad was the site of many battles between Gondor and various Easterling armies, including the Battle of the Morannon. | Позже, в Третью Эпоху, Дагорлад был местом многих битв между Гондором и различными армиями истерлингов, включая Битву при Моранноне. |