| This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! | Этот город - Осгилиат был отвоёван во имя Гондора! |
| This will be the end of Gondor as we know it. | Гондора, который мы знаем, после этого не останется. |
| And, of course, white flags can also represent surrender, the Stewards of Gondor, and the Japanese Minamoto clan, but I'm sure you remember that, from episode sixty-two. | Конечно же, белые флаги могут также означать капитуляцию, Наместников Гондора и японский клан Минамото, но я уверен, что вы это помните из выпуска 62. |
| Gondor has no king. | У Гондора нет Короля. |
| The Dark Lord was troubled by this revelation, and therefore attacked sooner than he had planned by sending an army to overthrow Minas Tirith, capital of Gondor. | Тёмный Властелин обеспокоился этим откровением и атаковал раньше, чем планировал до этого, послав армию для захвата Минас Тирита, столицы Гондора (см. Битва на Пеленнорских Полях). |
| Rohan and Gondor are combined into one faction called Men of the West. | Рохан и Гондор были объединены в единую фракцию, названную «Люди Запада». |
| Rivendell, Lórien, the Shire... even Gondor itself will... fall. | Ривендел, Лориел, Шир, даже Гондор падут. |
| The Éothéod had their own feud with the Wainriders, who had captured and enslaved many of their homes before the invasion of Gondor. | У Эотеода были свои счёты с Людьми Повозок, которые пленили и поработили многих из людей Эотеода перед вторжением в Гондор. |
| In 2002 Minas Ithil was conquered by the Nine Ringwraiths; and the fortifications that were supposed to defend Gondor from the menace inside Mordor were turned into a means of shielding Mordor. | Минас Итиль в Моргульской долине был захвачен назгулами, а укрепления, которые должны были защитить Гондор от угрозы из Мордора, были превращены в средство защиты Мордора от нападения извне. |
| During the first millennium of the Third Age, Gondor was victorious in war and its wealth and power grew. | После победы над Сауроном в течение первого тысячелетия Третьей Эпохи Гондор приумножал свои богатства и власть. |
| Gondor later conquered Umbar, but lost it again afterward. | Позднее Гондору удалось завоевать Умбар, но впоследствии он снова потерял его. |
| This new threat appeared four decades later, when one of the Easterling peoples, called the Wainriders, defeated the Northmen of Rhovanion and began to raid eastern Gondor. | Новые угрозы появились четыре десятилетия спустя, когда один из истерлингских народов, известный как «Люди Повозок» (англ. Wainriders), победил северян и пронёсся по восточному Гондору. |
| Give Gondor the weapon of the enemy. | Отдайте Гондору оружие врага. |
| What do we owe Gondor? | Чем мы обязаны Гондору? |
| Coming to the aid of Gondor in T.A. 2510, the Éothéod moved south beyond Rhovanion, settling in the plains of Calenardhon, later called Rohan. | Далее на помощь Гондору в 2510 г. Т. Э. двинулся на юг Рованиона Эотеод, обустраиваясь на равнинах Каленардона (Calenardhon, «зелёный край» с синдарина), позже получивший название Рохан. |
| The Éothéod continued their foray into northern Gondor, scattering and destroying all the Balchoth in Calenardhon. | Далее Эотеод продолжил свою атаку уже в Северном Гондоре, разогнав и уничтожив всех балхот в Каленардоне. |
| At the end of the Third Age, some Woses, small in number but experienced in forest life, lived in the Drúadan forest of Gondor (which was named for them). | В конце Третьей Эпохи некоторые восы жили в лесу Друадан (названном в их честь) в Гондоре, небольшие по численности, но опытные в лесной жизни. |
| Thengel had learned Sindarin while living in Gondor, and in his house, it was the daily tongue, together with Westron, the common speech. | Живя в Гондоре, Тенгель выучил синдарин, и в его доме на нём говорили каждый день, равно как и на вестроне, всеобщем языке. |
| Gondor has no king. | В Гондоре нет короля... |
| Redwater See Carnen Ringló A river of Gondor arising as two smaller unnamed rivers in the White Mountains, on the southern arm that bent towards Belfalas. | Ringló) - река в Гондоре, образованная двумя меньшими безымянными реками в Белых горах, точнее, их южной ветви, обращённой к Белфаласу. |
| The rule of Gondor was given over to lesser men. | Правление Гондором было поручено низшим родам. |
| The rule of Gondor is mine and no other's. | Власть над Гондором принадлежит мне, и никому другому. |
| Araval was a great diplomat and warrior; he renewed the alliance with the Elves of Lindon and Imladris and re-established contact with the Southern Kingdom (Gondor). | Аравал был великим дипломатом и воином, он возобновил альянс с эльфами Линдона и Имладриса и восстановил контакты с Южным королевством (Гондором). |
| On Midsummer's Eve of 3019, Elrond brought the Sceptre of Annúminas to Minas Tirith and presented it to Aragorn, King Elessar, symbolising his kingship over Arnor as well as Gondor. | В канун Середины Лета 3019 года Элронд принес скипетр в Минас Тирит и передал его Арагорну, королю Элессару, как символ его власти над Арнором, также как и над Гондором. |
| In the year 2510 of the Third Age, a fierce group of Easterlings, known as the Balchoth, waged open war against a weakened Gondor, and had already overrun most of Gondor's northern provinces. | В 2500 г. Т.Э. жестокая народность истерлингов, известная как балхот, начала открытую войну с ослабленным Гондором, и ко времени битвы уже захватила большинство его северных провинций. |