| The Man... was he from Gondor? | Человек... он был из Гондора? - Нет, с Севера. |
| On the thirteenth day of battle, Gondor's rearguard was unable to check the Wainriders' advance into Ithilien and Minohtar was slain by an arrow. | На тринадцатый день битвы арьергард Гондора не смог остановить продвижение Людей Повозок в Итилиэн, а Минохтар был убит стрелой. |
| You are soldiers of Gondor. | Вы - солдаты Гондора. |
| A chance for Faramir, captain of Gondor... to show his quality. | Военачальник армии Гондора... обретет силу. |
| The Northmen who dwelt in Greenwood the Great and other parts of Rhovanion were friendly to the Dúnedain, being related from afar, and many of them became subjects of Gondor at its height. | Северяне, жившие в Великом Зеленолесье и других частях Рованиона были дружественны по отношению к дунэдайн, по большей части будучи их сородичами, и многие из них перешли в подданство Гондора. |
| Rohan and Gondor are combined into one faction called Men of the West. | Рохан и Гондор были объединены в единую фракцию, названную «Люди Запада». |
| Where was Gondor when our enemies closed in around us? | Где был Гондор, когда наши враги окружили нас? |
| Even at the temperate latitude of Gondor and Rohan, the White Mountains bear snow even in summer, suggesting they are extremely high. | Даже в таких южных регионах, как Гондор и Рохан, на вершинах Белых гор снег лежал даже летом, что, скорее всего, означало их значительную высоту. |
| Where was Gondor when our enemies closed in around us? | Где был Гондор, когда враги начали окружать нас? |
| The Ring will go to Gondor. | Кольцо попадёт в Гондор. |
| This new threat appeared four decades later, when one of the Easterling peoples, called the Wainriders, defeated the Northmen of Rhovanion and began to raid eastern Gondor. | Новые угрозы появились четыре десятилетия спустя, когда один из истерлингских народов, известный как «Люди Повозок» (англ. Wainriders), победил северян и пронёсся по восточному Гондору. |
| Give Gondor the weapon of the enemy. | Отдайте Гондору оружие врага. |
| What do we owe Gondor? | Чем мы обязаны Гондору? |
| Gondor needs no king. | Гондору король не нужен. |
| Coming to the aid of Gondor in T.A. 2510, the Éothéod moved south beyond Rhovanion, settling in the plains of Calenardhon, later called Rohan. | Далее на помощь Гондору в 2510 г. Т. Э. двинулся на юг Рованиона Эотеод, обустраиваясь на равнинах Каленардона (Calenardhon, «зелёный край» с синдарина), позже получивший название Рохан. |
| His twin sons Folcred and Fastred fought in a battle in Gondor against the Haradrim, but were slain. | Его сыновья-близнецы Фолкред и Фастред сражались в Гондоре против харадрим, но оба были убиты. |
| There is no strength in Gondor that can avail us. | В Гондоре нет силы, которая могла бы нам помочь. |
| He was born in T.A. 2948 in Gondor, where his family lived until Thengel became king of Rohan. | Он родился в 2948 г. в Гондоре, где жила семья его отца, пока он не стал королём Рохана. |
| Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
| Redwater See Carnen Ringló A river of Gondor arising as two smaller unnamed rivers in the White Mountains, on the southern arm that bent towards Belfalas. | Ringló) - река в Гондоре, образованная двумя меньшими безымянными реками в Белых горах, точнее, их южной ветви, обращённой к Белфаласу. |
| The rule of Gondor was given over to lesser men. | Правление Гондором было поручено низшим родам. |
| Tolfalas An island in the Great Sea close to the Mouths of Anduin, locked between two capes in Belfalas and South Gondor. | Tolfalas) - остров в Великом море недалеко от устья Андуина, расположенный между двумя мысами Белфаласа и Южным Гондором. |
| Araval was a great diplomat and warrior; he renewed the alliance with the Elves of Lindon and Imladris and re-established contact with the Southern Kingdom (Gondor). | Аравал был великим дипломатом и воином, он возобновил альянс с эльфами Линдона и Имладриса и восстановил контакты с Южным королевством (Гондором). |
| Later, in the Third Age, the Dagorlad was the site of many battles between Gondor and various Easterling armies, including the Battle of the Morannon. | Позже, в Третью Эпоху, Дагорлад был местом многих битв между Гондором и различными армиями истерлингов, включая Битву при Моранноне. |
| Araphant continued his father's policy of renewing contact with Gondor, and he forged an alliance with Gondor's King Ondoher, leading to a marriage between Ondoher's daughter Fíriel and Araphant's son Arvedui. | Арафант продолжил политику своего отца по возобновлению контактов с Гондором и заключил союзом с его королём Ондогером, что в итоге привело к женитьбе его сына Арведуи на дочери короля Гондора Фириэль. |