Indeed, like Goebbels, Surkov understands that when public life and private expression can be turned into theater, there is no difference between performance and reality. |
Подобно Геббельсу, Сурков понимает, что когда общественная жизнь и выражение личной позиции превращаются в театр, нет никакой разницы между постановкой и реальностью. |
Emmanuelle Mimieux, I'd like to introduce you to the minister of propaganda the leader of the entire German film industry and now that I'm an actor, my boss, Dr. Joseph Goebbels. |
Эммануэль Мимьё, разрешите представить Вас министру пропаганды управляющему всей Германской киноиндустрии и так как я теперь актёр, то и моему боссу, доктору Йозефу Геббельсу. |
The Volkssturm is under the direct command of Dr. Goebbels. |
Ополчение подчиняется напрямую доктору Геббельсу! |
He reports directly to Reichsminister Goebbels. |
Он докладывает прямо рейхсминистру Геббельсу. |
But Louis B. Mayer wouldn't be Goebbels' proper opposite number. |
Однако Луис Барт Майер скорее полная противоположность Геббельсу. |
These recruits are under Dr. Goebbels' command! |
Ополчение подчиняется напрямую доктору Геббельсу! |
Well, that's just what Joseph Goebbels thought. |
Да, именно эта идея пришла Йозефу Геббельсу. |