| Since Goebbels has taken over, film attendance has steadily risen in Germany over the last eight years. | С тех пор как Геббельс взялся за дело, посещение кинотеатров в Германии значительно возросло за последние восемь лет. |
| Goring, Himmler, Goebbels. | Геринг, Гиммлер, Геббельс. |
| In 1937 Joseph Goebbels inaugurated an "Anti-Masonic Exposition" to display objects seized by the state. | В 1937 году Йозеф Геббельс открыл «антимасонскую экспозицию», представлявшую предметы масонства, изъятые государством. |
| In 1936, Goebbels met the Czech actress Lída Baarová and by the winter of 1937 began an intense affair with her. | В 1936 году Геббельс познакомился с чешской актрисой Лидой Бааровой, и зимой следующего года между ними разгорелся бурный роман. |
| The report went on to say however that Joseph Goebbels was expected to oppose the prince's nomination. | Также говорилось, что Йозеф Геббельс был против назначения принца преемником Гитлера. |
| Wegener answers to Goebbels, not you. | Вегенер подчиненный Геббельса, а не твой. |
| To his chagrin, his rival Joachim von Ribbentrop, the Minister for Foreign Affairs, continually challenged Goebbels' jurisdiction over the dissemination of international propaganda. | К его несчастью, один из его конкурентов, министр иностранных дел Иоахим фон Риббентроп регулярно оспаривал полномочия Геббельса на ведение пропаганды за рубежом. |
| After Goebbels' speech there was a concert. | После выступления Геббельса состоялся концерт. |
| And not a word from Goebbels. | От Геббельса нет никаких сообщений. |
| Junge later wrote that while she was playing with the Goebbels children on 30 April, Suddenly there is the sound of a shot, so loud, so close, that we all fall silent. | По собственным словам, она играла с детьми Йозефа Геббельса, когда «Внезапно раздаётся звук выстрела, столь громкого и так близко, что все мы затихаем. |
| He demonstrated accentuated respect for Göring, Goebbels and Himmler. | Был подчеркнуто почтителен с Герингом, Геббельсом и Гиммлером. |
| The party published a newspaper called Attack!, similar to Der Angriff of Joseph Goebbels. | Печатный орган - газета «Атака!», эквивалентная немецкой Der Angriff, созданной Йозефом Геббельсом. |
| Not only did the brutality indirectly caused by Goebbels evoke harsh criticism internationally, the mixed reaction in the German media showed a lack of broad-based support among Germans for antisemitism and violence. | Мало того, что жестокость, косвенно вызванная Геббельсом вызывает резкую критику на международном уровне, смешанная реакция в немецких медиа показала отсутствие широкой поддержки среди немцев актов антисемитизма и насилия. |
| How are you going to deal with Goebbels? | Как вы разберетесь с Геббельсом? С Гиммлером? |
| How are you going to deal with Goebbels? | Как вы разберетесь с Геббельсом? |
| Indeed, like Goebbels, Surkov understands that when public life and private expression can be turned into theater, there is no difference between performance and reality. | Подобно Геббельсу, Сурков понимает, что когда общественная жизнь и выражение личной позиции превращаются в театр, нет никакой разницы между постановкой и реальностью. |
| The Volkssturm is under the direct command of Dr. Goebbels. | Ополчение подчиняется напрямую доктору Геббельсу! |
| He reports directly to Reichsminister Goebbels. | Он докладывает прямо рейхсминистру Геббельсу. |
| These recruits are under Dr. Goebbels' command! | Ополчение подчиняется напрямую доктору Геббельсу! |
| Well, that's just what Joseph Goebbels thought. | Да, именно эта идея пришла Йозефу Геббельсу. |