I'd like you to be my sister Sophie's godfather. |
Я бы хотел, чтоб ты стал крёстным моей сестрёнки Софи. |
I want you to be the godfather to baby Maria. |
Я хочу, чтобы ты стал крёстным для малышки Марии. |
At the christening, when you made me a godfather to Agnes - |
На крестинах, когда я стал крёстным Агнес... |
We want you to be the baby's Godfather. |
Мы с Маржори очень хотели, чтобы ты стал крёстным. |
She wants me to be the godfather. |
Хочет, чтобы я стал крёстным отцом. |
In 2001, he was named the godfather to Alexei Nemov's son. |
В 2001 году он стал крёстным отцом сына Алексея Немова. |
He included among his friends Laurence Olivier, Charlie Chaplin and Audrey Hepburn, to whose first son he was godfather. |
Среди его друзей были Лоренс Оливье, Чарльз Чаплин и Одри Хепбёрн, старшему сыну которой он стал крёстным отцом. |
Kessler's younger sister was born in 1877, and was named Wilhelmina after Kaiser Wilhelm I, who became the child's godfather. |
В 1877 родилась младшая сестра Вильгельмина в честь кайзера Вильгельма I, который стал крёстным отцом ребёнка. |
Michael corleone didn't become the Godfather by folding towels. |
Майкл Корлеоне стал Крёстным Отцом явно не стоя по сортирам с полотенцами. |
The Principal Chief of Likhoele, Lerotholi Seeiso, stood as the prince's godfather. |
Глава Мафетенга, Леротоли Сиисо, стал крёстным отцом принца. |
Back in Saint Petersburg, the Grand Duke Peter, who since 1739 had included the dukedom of Holstein-Gottorp among his titles, became the Godfather of Jan's son Piter, born in 1760. |
Вернувшись в Санкт-Петербург, великий князь Пётр, включённый с 1739 года в герцогство Гольштейн-Готторпских, стал крёстным отцом сына Яна Пула, родившегося в 1760 году. |