Godfather, this is the cake for you and your family from Enzo the baker. | Крёстный отец, это торт для Вас и Вашей семьи от кондитера Энзо. |
Every Earth has "The Godfather," Vito. | На каждой Земле есть "Крёстный Отец", Вито. |
Ease up, godfather. | Полегче, крёстный отец. |
Bianca Maria's official spokesperson was her godfather, Andrea Visconti, general of the Humiliates order. | Официальным представителем Бьянки Марии был её крёстный отец - Андреа Висконти. |
Or like I call her, Godfather, Part Two. | Или, как я ее называю, "Крёстный отец, часть вторая". |
Let's just call him the godfather of modern psychoanalysis... | Назовем его крестным отцом современного психоанализа... |
It's me... and the godfather of my son. | Тут я... с крестным отцом моего сына. |
Would you please be this child's godfather? | Не могли бы вы стать ее крестным отцом? |
When Adam and Rachel asked me to be godfather to Matthew, erm... they asked me if I'd say a few words at the naming ceremony. | Когда Адам и Рейчел попросили меня стать крестным отцом для Мэтью, они также попросили сказать несколько слов на церемонии наименования. |
And then six months later, or nine months after the problem had taken, I got this delightful letter with a picture of the baby asking if I'd be godfather, which I became. | И вот, спустя 6 месяцев, то есть через 9 месяцев после проблемного события, я получил восхитительное письмо с фотографией ребенка и с предложением стать крестным отцом. Кем я и стал. |
In this fairy tale, I like to play both Prince and fairy godfather. | В этой сказке мне нравится играть и принца и волшебного крестного отца. |
William, you guys take Godfather to rest in the car. | Отведите Крестного отца в машину, пусть отдохнет. |
That would explain the "Godfather" style of the boat shooting. | Это объяснило бы стрельбу на яхте в стиле "Крестного отца". |
Have you been watching The Godfather? | Ты смотрел "Крестного отца"? |
I just want you to know that... whenever my phone rings with that Godfather ringtone that you put in it, I feel embarrassed. | Я просто хочу чтобы ты знал... что когда звонит мой телефон и я слышу этот рингтон из "Крестного отца" который ты настроил, я чувствую смущение. |
How long is "The Godfather?" | А сколько идет "Крестный отец"? |
He's a wonderful godfather. | Он великолепный крестный отец. |
I'm the godfather of his oldest son. | Я крестный его старшего сына. |
I'm godfather to your son, Carlo. | Я крестный отец твоего сына. |
Godfather, can you hear me? | Крестный отец, вы слушаете? |
I'm - I'm more like Robert Duvall in the godfather. | Я... Я как герой Роберта Дюваля в "Крестном отце". |
Well, it's like Pacino said in The Godfather. | Ну, как сказал Аль Пачино в "Крестном отце". |
Why are you talking about "the godfather"? | Почему ты говоришь о "Крестном отце"? |
Like a horse's head, "The Godfather." | Как лошадиная голова в "Крестном отце". |
Like "the godfather." | Как в "Крестном отце". |
I have information that Anabella Capella is the new godfather. | Есть информация что Анабелла Капелла новый босс мафии. |
She's the new godfather. | Она новый босс мафии. |
Ivan... You're my child's godfather! | Кум... кум Иван, ты ж мое дите крестил. |
I'm your Sona's godfather. | Я вашу Сону крестил. |
Assassin Two, this is twisting, Godfather F.A.C. | Ассасин Два, это Гадфавер П.А.К. |
Godfather F.A.C. is pushing Cobras north to sweep the routes. | Гадфавер направил Кобры на север для зачистки дорог. |
Godfather just changed the rules of engagement. | Гадфавер только что изменил правила боя. |
Assassin Actual, this is Godfather Five. | Ассасина лично, это Гадфавер пять. |
Chaos, this is Godfather. | Хаос, это Гадфавер. |
Godfather will find a mission for this battalion. | Годфазер найдет миссию для этого батальона. |
Like Godfather says, malingering spreads like a yeast infection unless you nip it in the bud. | Как Годфазер говорил, "притворяться больным" распространится как инфекция, если ты не пресечешь это в корне. |
I say again, Godfather requires an escort for two engineers | Я повторяю, Годфазер требует эскорта для двух инженеров |
Hitman actual, this is Godfather. | Хитмэнлично, это -Годфазер. |
Godfather's on the radio for you. | Годфазер вызывает по радио. |
Godfather says General Mattis issued the warning order. | Годфавер сказал, что генерал Мэттис отдал приказ о полной готовности. |
And Godfather can't tell the general "we don't do windows." | И Годфавер не может ответить его "нам это не нравится." |
Assassin, this is Godfather. | Асасин, это Годфавер. |
What does Godfather think? | Что думает об этом Годфавер? |
Godfather tells us two weeks ago that division's having a mustache-growing contest. | Ещё две недели назад Годфавер сказал, что будет соревнование у кого лучше усы. |
I want you to be the godfather to baby Maria. | Я хочу, чтобы ты стал крёстным для малышки Марии. |
At the christening, when you made me a godfather to Agnes - | На крестинах, когда я стал крёстным Агнес... |
She wants me to be the godfather. | Хочет, чтобы я стал крёстным отцом. |
In 2001, he was named the godfather to Alexei Nemov's son. | В 2001 году он стал крёстным отцом сына Алексея Немова. |
Back in Saint Petersburg, the Grand Duke Peter, who since 1739 had included the dukedom of Holstein-Gottorp among his titles, became the Godfather of Jan's son Piter, born in 1760. | Вернувшись в Санкт-Петербург, великий князь Пётр, включённый с 1739 года в герцогство Гольштейн-Готторпских, стал крёстным отцом сына Яна Пула, родившегося в 1760 году. |