| Crosby, you do not want a godfather who has one foot out the door. | Кросби, вам не нужен крёстный отец, который одной ногой уже за порогом. |
| Turns out I am a lot like the Godfather on a wedding day. | Как выяснилось, в день свадьбы я словно крёстный отец. |
| Cal's Godfather, of course. | Крёстный отец Кэла, ну конечно. |
| Did the Godfather send you to bed? | Крёстный отец отправил тебя спатки? |
| The episode contains several references to films related to organized crime, such as the notes played on the wine glasses during Homer and Krusty's bicycle trick forming those of the theme from the film The Godfather. | Эпизод содержит несколько отсылок на фильмы, связанные с организованной преступностью, например, игра на бокалах во время велосипедного трюка Гомера и Красти основана на теме «Speak Softly Love» из фильма «Крёстный отец». |
| Brother-in-law, you must be this child's godfather. | Ты должен стать крестным отцом этому мальчику. |
| He was the godfather of modern Artificial Intelligence. | Он был крестным отцом современного искусственного интеллекта. |
| He was the first child of Mary (Scott) Burnet and Gilbert Burnet, the leading theologian in the Dutch court of William, Prince of Orange (who was Burnet's godfather) and his wife Mary. | Он был первым ребенком Мэри (Скотт) Бёрнет и Гилберта Бёрнета, ведущего богослова голландского двора Вильгельма, принца Оранского (который стал крестным отцом Уильяма). |
| I am not interested in godfather duties. | Я совсем не заинтересован в том, чтоб стать крестным отцом. |
| Guys are so into the whole Godfather thing. | Парни так увлекаются "Крестным отцом". |
| I was hoping it would be more like Godfather ill. | Надеялся, что будет в духе Крестного Отца З. |
| What do you get when you cross The Godfather with a lawyer? | Что будет, если скрестить крестного отца с адвокатом? |
| He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. | Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности. |
| lex luthor going godfather on your dad? | Лекс Лутор в роли Крестного отца? |
| This isn't a sit-down like The Godfather. | Это не встреча из "Крестного отца". |
| Let me hear your loudest beat, Cause here comes the godfather! | Дайте мне услышать самую громкую дробь, потому что вот идёт крестный! |
| As you know, your brother, Harry S. Truman, is my godfather. | Вы ведь знаете, что ваш брат, Гарри Труман - мой крестный. |
| I'm just saying, it's not just me that's the godfather to this child. | Я просто хочу сказать, что это не просто я, а это крестный отец ребенка. |
| Who is the godfather? | А кто крестный отец? |
| I'm godfather to your son, Carlo. | Я крестный твоему сыну. |
| And Tom Hagen in The Godfather... | А Том Хэйген в "Крестном Отце"... |
| Well, it's like Pacino said in The Godfather. | Ну, как сказал Аль Пачино в "Крестном отце". |
| Like a horse's head, "The Godfather." | Как лошадиная голова в "Крестном отце". |
| Just think of al Pacino in "The Godfather." | Я вспомню Аль Пачино в "Крестном отце". |
| Like "the godfather." | Как в "Крестном отце". |
| I have information that Anabella Capella is the new godfather. | Есть информация что Анабелла Капелла новый босс мафии. |
| She's the new godfather. | Она новый босс мафии. |
| Ivan... You're my child's godfather! | Кум... кум Иван, ты ж мое дите крестил. |
| I'm your Sona's godfather. | Я вашу Сону крестил. |
| Godfather Five, this is Assassin Actual. Send traffic. | Гадфавер пять, это Ассасин лично. |
| Godfather's gots a mission, and that mission is now. | Гадфавер получил задание, и это задание сейчас. |
| Sir, is it true that we lost our battalion colors in the supply truck that Godfather ordered abandoned? | Сэр, это правда, что мы потеряли знамя нашего батальона в грузовике снабжения, который Гадфавер приказал бросить? |
| Godfather wants to see you. | Гадфавер хочет вас видеть. |
| Godfather, Godfather, this is Hitman. | Гадфавер, Гадфавер, это Хитмен. |
| Godfather said we should all play on the team. | Годфазер сказал, Что мы должны все играть в команде. |
| Like Godfather says, malingering spreads like a yeast infection unless you nip it in the bud. | Как Годфазер говорил, "притворяться больным" распространится как инфекция, если ты не пресечешь это в корне. |
| Godfather says it's time for us to increase our presence. | Годфазер сказал, что нам пора повысить уровень нашего присутствия. |
| I say again, Godfather requires an escort for two engineers | Я повторяю, Годфазер требует эскорта для двух инженеров |
| Godfather's on the radio for you. | Годфазер вызывает по радио. |
| Godfather says General Mattis issued the warning order. | Годфавер сказал, что генерал Мэттис отдал приказ о полной готовности. |
| And Godfather can't tell the general "we don't do windows." | И Годфавер не может ответить его "нам это не нравится." |
| Assassin, this is Godfather. | Асасин, это Годфавер. |
| What does Godfather think? | Что думает об этом Годфавер? |
| Godfather tells us two weeks ago that division's having a mustache-growing contest. | Ещё две недели назад Годфавер сказал, что будет соревнование у кого лучше усы. |
| I'd like you to be my sister Sophie's godfather. | Я бы хотел, чтоб ты стал крёстным моей сестрёнки Софи. |
| I want you to be the godfather to baby Maria. | Я хочу, чтобы ты стал крёстным для малышки Марии. |
| We want you to be the baby's Godfather. | Мы с Маржори очень хотели, чтобы ты стал крёстным. |
| He included among his friends Laurence Olivier, Charlie Chaplin and Audrey Hepburn, to whose first son he was godfather. | Среди его друзей были Лоренс Оливье, Чарльз Чаплин и Одри Хепбёрн, старшему сыну которой он стал крёстным отцом. |
| Kessler's younger sister was born in 1877, and was named Wilhelmina after Kaiser Wilhelm I, who became the child's godfather. | В 1877 родилась младшая сестра Вильгельмина в честь кайзера Вильгельма I, который стал крёстным отцом ребёнка. |