| Among the seven of them... one is my brother and another my godfather... | Среди этих семи человек... один мой брат, другой крёстный отец... |
| The godfather of Artur is Ivan Okhlobystin. | Крёстный отец Артура - Иван Охлобыстин. |
| I'm your godfather. | Я твой крёстный отец. |
| I need a godfather. | Мне нужен крёстный отец. |
| It's never "The Godfather;" it's never "Citizen Kane;" it'salways some third rate movie with some second rate star. | "Крёстный отец" и "Гражданин Кейн" никогда ими нестановились. Это всегда был третьесортный фильм со второсортнойзвездой, |
| You can't just call godfather. | Ты не можешь просто назваться крестным отцом и все. |
| First, I'll be his godfather. | Прежде всего. Крестным отцом буду я. |
| I became Godfather of the Corleone family. | Я стал крестным отцом семьи Корлеоне. |
| He is the godfather of Count Richard von Pfeil und Klein-Ellguth, son of his sister Alexandra, Konstantin Johannsmann, son of his second sister Nathalie, and Prince Vincent of Denmark, son of his cousin the Crown Prince of Denmark. | Является крестным отцом графа Ричарда фон Пфейля унд Кляйна-Эльгута (Count Richard von Pfeil und Klein-Ellguth), сына его сестры принцессы Александры; Константина Иоганнсмана, сына его второй сестры принцессы Натали, и принца Винсента Датского, сына его двоюродного брата наследного принца Фредрика Датского. |
| I am not interested in godfather duties. | Я совсем не заинтересован в том, чтоб стать крестным отцом. |
| Is this going to be like "The Godfather" or something? | Это будет похоже на что-то вроде "крестного отца" или что-то вроде того? |
| lex luthor going godfather on your dad? | Лекс Лутор в роли Крестного отца? |
| I just want you to know that... whenever my phone rings with that Godfather ringtone that you put in it, I feel embarrassed. | Я просто хочу чтобы ты знал... что когда звонит мой телефон и я слышу этот рингтон из "Крестного отца" который ты настроил, я чувствую смущение. |
| But massacres are like sitting through Godfather III, | Но погром во многом напоминает просмотр "Крестного отца З"... |
| They think they're in' The Godfather' | Мнят себя гангстерами из "Крестного отца". |
| Still, since my godfather trusts you... | В общем, не знаю, вы здесь, и поскольку мой крестный вам доверяет... |
| I just can't go, godfather. | Я просто не могу пойти, крестный. |
| And here is the godfather of heavy metal. | А вот и крестный отец хэви-метала... |
| Pablo is your kids' godfather. | Пабло крестный твоих детей. |
| You should know, Godfather. | Вы должны знать, крестный отец. |
| They did it in The Godfather. | Они делали так в "Крестном отце". |
| Well, it's like Pacino said in The Godfather. | Ну, как сказал Аль Пачино в "Крестном отце". |
| Like a horse's head, "The Godfather." | Как лошадиная голова в "Крестном отце". |
| "The Godfather." | В "Крестном отце". |
| They did it in The Godfather. | В "Крестном отце" так делали. |
| I have information that Anabella Capella is the new godfather. | Есть информация что Анабелла Капелла новый босс мафии. |
| She's the new godfather. | Она новый босс мафии. |
| Ivan... You're my child's godfather! | Кум... кум Иван, ты ж мое дите крестил. |
| I'm your Sona's godfather. | Я вашу Сону крестил. |
| Godfather has a legit plan to exploit the situation. | Гадфавер уже придумал как использовать эту ситуацию. |
| Godfather F.A.C. is pushing Cobras north to sweep the routes. | Гадфавер направил Кобры на север для зачистки дорог. |
| Godfather has us pushing through a canal area rolling on our own. | Гадфавер хочет, чтобы мы прошли в зоне канала одни без прикрытия. |
| Godfather wants to see you. | Гадфавер хочет вас видеть. |
| Godfather's meeting with Company Commanders{right now}. | Гадфавер ведёт собрание командиров сейчас. |
| Like Godfather says, malingering spreads like a yeast infection unless you nip it in the bud. | Как Годфазер говорил, "притворяться больным" распространится как инфекция, если ты не пресечешь это в корне. |
| Godfather says the Shias will be doing our dirty work for us. | Годфазер сказал, что шииты сделают всю грязную работу за нас. |
| Godfather says it's time for us to increase our presence. | Годфазер сказал, что нам пора повысить уровень нашего присутствия. |
| I say again, Godfather requires an escort for two engineers | Я повторяю, Годфазер требует эскорта для двух инженеров |
| Hitman actual, this is Godfather. | Хитмэнлично, это -Годфазер. |
| Godfather says General Mattis issued the warning order. | Годфавер сказал, что генерал Мэттис отдал приказ о полной готовности. |
| Assassin, this is Godfather. | Асасин, это Годфавер. |
| What does Godfather think? | Что думает об этом Годфавер? |
| Godfather, Godfather, this is Raptor. | Годфавер, это Раптор. |
| Godfather tells us two weeks ago that division's having a mustache-growing contest. | Ещё две недели назад Годфавер сказал, что будет соревнование у кого лучше усы. |
| She wants me to be the godfather. | Хочет, чтобы я стал крёстным отцом. |
| In 2001, he was named the godfather to Alexei Nemov's son. | В 2001 году он стал крёстным отцом сына Алексея Немова. |
| Kessler's younger sister was born in 1877, and was named Wilhelmina after Kaiser Wilhelm I, who became the child's godfather. | В 1877 родилась младшая сестра Вильгельмина в честь кайзера Вильгельма I, который стал крёстным отцом ребёнка. |
| The Principal Chief of Likhoele, Lerotholi Seeiso, stood as the prince's godfather. | Глава Мафетенга, Леротоли Сиисо, стал крёстным отцом принца. |
| Back in Saint Petersburg, the Grand Duke Peter, who since 1739 had included the dukedom of Holstein-Gottorp among his titles, became the Godfather of Jan's son Piter, born in 1760. | Вернувшись в Санкт-Петербург, великий князь Пётр, включённый с 1739 года в герцогство Гольштейн-Готторпских, стал крёстным отцом сына Яна Пула, родившегося в 1760 году. |