Английский - русский
Перевод слова Go-ahead
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Go-ahead - Разрешение"

Примеры: Go-ahead - Разрешение
I can't tell you any more until Fury gives the go-ahead. Я не могу сказать тебе больше, пока Фьюри не даст разрешение.
I just got the official go-ahead from LaGuerta to open a Trinity Killer investigation. Я только что получила официальное разрешение Лагуэрты Чтобы начать расследование по делу Троицы.
Seems I just gave the go-ahead. Кажется, будто я только дал разрешение.
I already got the go-ahead - from Mr. Blevins on my volcano. Я уже получила разрешение от мистера Блевинса на вулкан.
Can't you see the harm this go-ahead will do? Разве ты не понимаешь, какой вред принесет это разрешение?
I just got the official go-ahead from laguerta Я только что получила официальное разрешение от Лагуэрты
The Europa Orbiter received a go-ahead in 1999 but was canceled in 2002. Перед этим миссия «Europa Orbiter» получила разрешение в 1999 году, но была отменена в 2002 году.
I know, but as soon as he gives the go-ahead, you kids can go crazy. Как только он даст разрешение, Вы, ребята, можете сходить с ума.
Other cases do not reach Court because the public prosecutor, who has given the go-ahead to withdraw these cases, prefers to mediate between the parties. Другие дела не доходят до суда, поскольку государственный прокурор, который дал разрешение отозвать эти дела, предпочитает быть посредником между сторонами.
I got a go-ahead from Neri and Connie. У меня есть разрешение Конни.
The Italian Navy has received the go-ahead to procure two 21,000/24,000-ton 190-metre (620 ft) long amphibious assault ships (landing helicopter dock), with the possibility of a third ship, configured with extensive aviation facilities (landing helicopter assault). Итальянский военно-морской флот получил разрешение на приобретение двух десантных вертолётоносных кораблей-доков (ДВКД) водоизмещением 21-24 тыс. т и длиной 190 м с возможностью приобретения третьего судна, с расширенными авиационными средствами (десантно-штурмовой вертолётоносец).
A pilot appointments of limited duration scheme being applied by UNDP was also given a provisional go-ahead. ПРООН также было дано временное разрешение продолжать применять на экспериментальной основе свою систему назначений на ограниченный срок.
Mr. President, I need a go-ahead to engage if the perimeter is breached. Господин президент, мне нужно разрешение на открытия огня, если будет нарушен периметр.
I thought you just got the go-ahead to paint all those benches? Я думал ты просто получила разрешение на разрисовку всех этих скамеек.
We got a go-ahead on use of firearms Мы получили разрешение открыть огонь.