Английский - русский
Перевод слова Go-ahead

Перевод go-ahead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добро (примеров 30)
Right, David, we got the go-ahead. Класс, Дэвид, мы получили добро.
So Mr. B finally gave you the go-ahead? Так значит мистер Би всё-таки дал вам добро?
The go-ahead to tap into Sophie Mazerat's phone Добро на то, чтобы подключиться к телефону Софи Мазера.
Who gave the go-ahead here? Кто дал "добро" на всё это?
I just need your go-ahead. олько дай мне на это добро.
Больше примеров...
Разрешение (примеров 15)
Seems I just gave the go-ahead. Кажется, будто я только дал разрешение.
I just got the official go-ahead from laguerta Я только что получила официальное разрешение от Лагуэрты
Other cases do not reach Court because the public prosecutor, who has given the go-ahead to withdraw these cases, prefers to mediate between the parties. Другие дела не доходят до суда, поскольку государственный прокурор, который дал разрешение отозвать эти дела, предпочитает быть посредником между сторонами.
A pilot appointments of limited duration scheme being applied by UNDP was also given a provisional go-ahead. ПРООН также было дано временное разрешение продолжать применять на экспериментальной основе свою систему назначений на ограниченный срок.
I thought you just got the go-ahead to paint all those benches? Я думал ты просто получила разрешение на разрисовку всех этих скамеек.
Больше примеров...
Отмашку (примеров 6)
But only if I give the go-ahead. Но только если я дам отмашку.
I cannot give the go-ahead without asking London to reconsider. Я не могу дать отмашку, не запросив предварительно Лондон об отмене приказа.
Now, wait for Sasha's go-ahead, and then... Теперь ждём отмашку от Саши и тогда...
He gave the go-ahead and he said, you know, bounce the Treasury. Он дал отмашку и сказал, ну ты знаешь, забить на Минфин.
We're waiting for Christine to give us the go-ahead to move in. Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение.
Больше примеров...
Зеленый свет (примеров 6)
Weaver must have given it the go-ahead. Вивер, должно быть, дал ему зеленый свет.
You will be given the go-ahead to wipe out the ACs. Тебе дадут зеленый свет стереть с лица земли всех УК.
We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead. Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет.
All right, so LAPD is standing down until we give them the go-ahead to move in. Хорошо, полиция ничего не делает пока мы дадим им зеленый свет.
It hopes that this meeting will lead to further resumption by giving a firm nudge to those partners still undecided, in anticipation of an international go-ahead. Оно надеется на то, что на нынешних заседаниях это решение будет поддержано, чтобы развязать руки тем партнерам, которые все еще колеблются в ожидании, пока международное сообщество не даст им зеленый свет.
Больше примеров...
Согласие (примеров 4)
Did you think I'd given you the go-ahead? Ты что, думаешь что я уже дала тебе согласие?
MADRID - On October 2nd in Istanbul, Syria's disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a "Syrian National Council." МАДРИД. 2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета».
Val's given me the go-ahead. Вал дала мне согласие.
One of the conclusions drawn by the Special Rapporteur in his report was that the communities affected had not been properly consulted before the Government gave the project the go-ahead and that they had not had the chance to consent to their relocation. В своем докладе Специальный докладчик, в частности, приходит к выводу о том, что с пострадавшими общинами не проводилось достаточных предварительных консультаций перед принятием государством решения утвердить проект и что затронутые общины не получили возможности предоставить свое согласие на переселение.
Больше примеров...
Сигнала (примеров 5)
This is Prometheus requesting go-ahead for mission start. НАПОМИНАНИЕ Это Прометей просит сигнала для начала миссии.
Jackson and the other marines have to wait on the base for a go-ahead from the ambassador, and that Armstrong is on his own for now. Джексон и другие морские пехотинцы должны ждать на базе сигнала от посла, но Армстронг настаивает на своём.
Laleham and Vallance are waiting for a go-ahead. Лалехем и Вэллэнс ждут сигнала.
We'd surrounded the building and were waiting for the go-ahead. Мы окружили здание и ждали сигнала, чтобы войти в него.
They were waiting for the go-ahead. Они ждали сигнала к старту.
Больше примеров...
Отмашка (примеров 2)
All we need is your go-ahead, Mr. President. Нам нужна только ваша отмашка, господин президент.
We don't have the president's go-ahead. Нам нужна... отмашка президента.
Больше примеров...