Английский - русский
Перевод слова Glance
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Glance - Взгляд"

Примеры: Glance - Взгляд
A mere glance reveals the obvious political objectives behind the list. Один взгляд на этот список ясно показывает, с какой политической целью он составлен.
I cannot control where my glance goes. Я не контролирую, на чем останавливается мой взгляд.
First glance, I'd say, a shotgun. На первый взгляд, я бы сказал дробовик.
His very glance could blind you. Один его взгляд может сжечь твои глаза.
On first glance, I would say he was ejected from the car in the explosion. На первый взгляд, я бы сказал, он был выброшен из автомобиля в результате взрыва.
First glance, looks like a heart attack. На первый взгляд, похоже на сердечный приступ.
If you so much as glance sideways at another girl, Если для тебя это так много, как взгляд искоса на другую девушку,
She smiled in response to his affectionate glance. Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд.
The usual "how did you get here" glance. Обычно этот взгляд говорит: "Как ты сюда попала?".
But because I know he'd be hurt at the first weird glance. А потому, что его ранит первый же странный взгляд.
It's his first impression on employers, his glance across a crowded bar at his future spouse. Первое впечатление на его работодателей, его взгляд сквозь переполненный бар на будущую супругу.
One glance into your past and she felt it all. Один взгляд в твое прошлое - и ей все было ясно.
Actually, on second glance, he kind of looks despicable. Вообще-то, на второй взгляд, он выглядит подло.
Yet a cursory glance across the agenda for sustainable and liveable cities reveals little appreciation of, or research into, this domain. Вместе с тем беглый взгляд на комплекс проблем, связанных с обеспечением устойчивого развития городов и улучшением условий проживания в них, позволяет увидеть, что этой сфере уделяется незначительное внимание или же она мало изучается.
A sideways glance could've made him snap. Косой взгляд мог вывести его из себя.
There looks, first glance, to be around $20 million worth of unpaid bills. На первый взгляд, там неоплаченных счетов стоимостью около 20 миллионов долларов.
And that's just at a quick glance. И это только на беглый взгляд.
If before one of the main colors was youth romanticism, now its place is gradually being occupied by simple, without fervor, glance in eyes. Если раньше одной из основных красок был юношеский романтизм, то нынче его место постепенно занимает простой, без пафоса, взгляд в глаза.
Just a glance over the shoulder at a gasstation, - Просто быстрый взгляд через плечо на заправке, -
Just a glance, I'm standing here Всего один взгляд, я стою здесь
My wife had the same triangular face... the same icy, enigmatic glance. У моей жены было всё то же треугольное лицо... тот же взгляд загадочный и холодный.
A quick glance out to sea and he'd see her Быстрый взгляд на море - и он видит ее.
They took one glance and said: Они взяли один взгляд и сказали:
"One glance, one dance Because together, we can achieve balance" "Один взгляд, один транс Потому что вместе мы можем достичь... баланс"
A second glance leaves the whole nation in ruins Второй взгляд оставляет страну в руинах.