Английский - русский
Перевод слова Glance

Перевод glance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взгляд (примеров 65)
Actually, on second glance, he kind of looks despicable. Вообще-то, на второй взгляд, он выглядит подло.
A second glance leaves the whole nation in ruins Второй взгляд оставляет страну в руинах.
His head is constantly bowed, and his sidelong glance seems to fear meeting the eyes of others, Его голова постоянно склонена, и его взгляд искоса, кажется, боится встретиться с другим,
Standing around on cold, drizzly nights... waiting for famous people to give you a cursory glance... a moment of their time, perhaps, if they take pity on you. Стоите на морозе ночь напролёт, ждёте, когда знаменитость бросит на вас беглый взгляд всего лишь на мгновение, возможно, если пожалеет вас.
A flash glance from her before a quick turn away. Бросила быстрый взгляд, прежде чем отвернуться.
Больше примеров...
Первого взгляда (примеров 14)
Users should be able to tell from a glance what they can and cannot do with the document. Пользователи должны быть в состоянии оценить с первого взгляда, что они могут и не могут делать с документом.
I might be snared with a glance, but no force can compel me to stay. Я могу заманить с первого взгляда, но ничто не сможет удержать меня.
At the first glance I recognized him. Я его с первого взгляда узнал!
Ella Anders of BSCkids said that while "from a glance appears to be a typical high-school teen", she is "a champion of right" in reality. Элла Андерс из «BSCkids» сказала, что, хотя с первого взгляда Маринетт выглядит типичным школьником, она на самом деле является защитницей прав.
Okay, I vote we skip the awkward introductions because you all know me, and in one sweeping glance, I know as much about each of you as the day I forgot you. Надеюсь, мы избежим нелепых представлений потому, что вы все меня знаете, и с первого взгляда на вас я могу узнать все то, что знал о вас до того, как вас забыл.
Больше примеров...
Взглянув (примеров 5)
A moment later she rose and quickly disappeared without a glance in my direction. Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
We pass them on the street without a glance, never suspecting, never knowing. мы проходим мимо них по улице, не взглянув, никогда не подозреваем, никогда не знаем.
One glance told her of the danger close at hand. Взглянув, она поняла, что надвигалась беда.
You figured all that out with just a glance? И вы, лишь раз взглянув, всё это поняли?
And here is the most shocking truth that you must remember, most employers spend even less time scanning them and just make an immediate decision based on the first glance of your CV. А теперь вы узнаете самую шокирующую правду и запомните ее навсегда: большинство работодателей тратят на просмотр резюме еще меньше времени, они принимают решение, лишь на секунду взглянув на ваше резюме.
Больше примеров...
Заглянуть (примеров 2)
Your attempts to take a glance on his display fail immediately. Любая попытка заглянуть в экран через его плечо жёстко пресекается.
As an additional material please glance in a special Photo gallery where photos of 6-Series cars of different colors are presented. В качестве материала по теме стоит заглянуть в специальную фотогалерею, где можно изучить большинство возможных кузовных красок на реальных автомобилях.
Больше примеров...
Быстрый взгляд (примеров 3)
A flash glance from her before a quick turn away. Бросила быстрый взгляд, прежде чем отвернуться.
Just a glance over the shoulder at a gasstation, - Просто быстрый взгляд через плечо на заправке, -
A quick glance out to sea and he'd see her Быстрый взгляд на море - и он видит ее.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 2)
President Lucinschi (spoke in Romanian; English text furnished by the delegation): Today, at the intersection of centuries and millenniums, it is natural to cast a critical glance over the past in order to have a clearer outlook for the future. Президент Лучинский (говорит по - румын-ски; текст на английском языке представлен делегацией): Сегодня, на пересечении веков и тысячелетий, вполне естественно критически взглянуть на прошлое, чтобы более четко представить себе будущее.
He gave you a momentary glance. Он посмел взглянуть на тебя.
Больше примеров...
Взглянул (примеров 2)
Not just glance and dismiss me. Не просто взглянул и отвернулся от меня.
Five minutes for him to sit and read something I'd written or look at a painting I'd done and I mean, really look, not just glance and dismiss it... Чтобы он на пять минут сел и почитал что-то, мною написанное, или взглянул на мою картину, то есть по-настоящему, а не мельком взлянул и отвернулся...
Больше примеров...