Late glacial period, I assume. |
Думаю, это был поздний ледниковый период. |
Being in an interglacial, there is less ice than there was during the last glacial period. |
Находясь в межледниковье, льда меньше, чем было в последний ледниковый период. |
Regions that experienced greater environmental effects as the last glacial period ended have a much more apparent Mesolithic era, lasting millennia. |
Регионы, испытавшие большее экологическое воздействие в последний ледниковый период, имели намного более выраженную эру мезолита, продлившуюся тысячелетия. |
During this period, the last of the four glacial period had already ended. |
В то время ещё не закончился последний ледниковый период. |
However, the last glacial period was just one part of the ice age that still continues today. |
Однако последний ледниковый период был лишь частью ледникового периода, который продолжается и сегодня. |
The last glacial maximum ran from 26,500 years ago to 20,000 years ago. |
Последний ледниковый максимум длился от 26500 лет до 20000 лет назад. |
Late glacial period, I assume. |
Поздний ледниковый период, я думаю. |
The planet may be entering another glacial period by this time. |
К этому времени на Земле появится новый ледниковый период. |
This glacial ice, together with the sea ice, protects our planet by reflecting solar radiation away from the surface and so preventing the Earth from overheating. |
Ледниковый лед, наряду с морским льдом, защищает планету, отражая с поверхности солнечное излучение и предотвращая перегрев Земли. |
Throughout the Pleistocene, there have been glacial periods (cold periods with extended glaciation) and interglacial periods (warm periods with less glaciation). |
В течение плейстоцена были ледниковый период (холодные периоды с продолжительным оледенением) и межледниковые периоды (теплые периоды с меньшим оледенением). |
The third era Four Rains has ended about 13,000 years ago when the planet has turned from natural positions on 23 degrees, and began the Glacial age. |
Третья эра «Четыре дождя» закончилась около 13,000 лет назад, когда планета повернулась от естественного положения на 23 градуса, и начался Ледниковый период. |
Herubrei was formed beneath the icesheet that covered Iceland during the last glacial period. |
Хердюбрейд сформировался под ледником, покрывавшим Исландию в последний ледниковый период. |
It is also found in the brackish Baltic Sea, where it is considered a glacial relict. |
Также проживает в солоноватом Балтийском море, где отмечается как ледниковый реликт. |
Indian Arm is a steep-sided glacial fjord adjacent to the city of Vancouver in southwestern British Columbia. |
И́ндиан-Арм (англ. Indian Arm) - узкий ледниковый фьорд рядом с городом Ванкувером на юго-западе Британской Колумбии. |
The water gushing up is said to be seawater trapped underground during a glacial period more than 30,000 years ago. |
Говорят, отсюда бьет морская вода, оказавшаяся в подземной ловушке еще в ледниковый период более 30.000 лет назад. |
Meltwater in glaciers develop drainage systems in glaciers that are analogue to karst drainage systems, therefore glacial karst is sometimes used as a term for karst features on the surface and inside glaciers. |
Талая вода развивает дренажные системы в ледниках, которые аналогичны карстовым дренажным системам, поэтому "ледниковый карст" иногда используют как термин для определения карстовых проявлений на поверхности и внутри ледников. |
We think back in the glacial, from the analysis we've made in the corals, that the deep part of the Southern Ocean was very rich in carbon, and there was a low-density layer sitting on top. |
Анализ кораллов показал, что в ледниковый период вода на глубине Южного океана содержала много углерода, а поверхностные воды имели низкую плотность. |
The twelve glacial lakes within the national park were formed during the ice age. |
Двенадцать ледниковых озёр парка возникли в Ледниковый период. |