After beating your head against it, you start giggling. |
Побьешься об нее головой и начнешь хихикать. |
Stop giggling back there, I can hear you. |
Хватит хихикать там, я слышу вас. |
But I'll be smirking and giggling all the way to eternity. |
Но я буду ухмыляться и хихикать всю дорогу к вечности. |
And the whole population would start giggling and then die. |
И всё население стало бы хихикать и в итоге погибло. |
They'll be giggling all the way home. |
По дороге домой они будут хихикать. |
I told him what women like, and after he stopped giggling, he seemed pretty sure of himself. |
Я сказала ему, что нравится женщинам, и когда он перестал хихикать, он казался довольно уверенным в себе. |
You just can't do anything that violates the original painting, like giggling or itching. |
Главное - нельзя портить картину, хихикать, там, или чесаться. |
Everyone will be singing, dancing and giggling like the Littlest Elf. |
все будут петь, танцевать и хихикать, как -амый ћаленький Ёльф. |
I mean, as long as I don't start giggling then we're... we're fine. |
В смысле, если я только не начну хихикать, мы... |
This one time, my sister and I were at a drive-through, and right when we pulled up to the speaker to order, she just started giggling for no real reason. |
Однажды, мы сестрой заехали в Макавто. И когда подъехали к громкоговорителю, чтобы заказать еду, она начала хихикать без причины. |
That man was clearly flirting with you, and instead of telling him you were married, you started giggling like a white girl that just got a free pumpkin spice latte. |
Тот парень открыто с тобой флиртовал, и вместо того, чтобы сказать, что ты женат, ты начал хихикать как белая девушка, только что получившая латте с тыквенными семенами. |
And he started giggling, he says, "I can see my phantom." |
И он начал хихикать, он сказал: «Я вижу свой фантом». |
Giggling like a bunch of young broads in the schoolyard. |
Хихикать, как кучка девчонок в школьном дворе. |
Aaah! [Grunting] - [Giggling Continues] |
[Задыхается] - [Продолжает хихикать] |
Well, maybe not giggling. |
Ну, тогда, может, не хихикать. |
would you please quit giggling? |
не мог бы ты перестать хихикать, пожалуйста? |
And let's just knock off the giggling. |
И хватит уже хихикать. |
Stop giggling, Ralphie. |
Прекрати хихикать, Ральфи. |
Less giggling, more filing. |
Хватит хихикать, займись архивом. |
No matter how far apart I put you you'll sneak back together and spend the night giggling. |
Вы все равно окажетесь вместе и будете всю ночь хихикать. |
She's keeping her enemies close and giggling. |
Она держит своих врагов близко и заставляет хихикать. |