| I told him what women like, and after he stopped giggling, he seemed pretty sure of himself. | Я сказала ему, что нравится женщинам, и когда он перестал хихикать, он казался довольно уверенным в себе. |
| I mean, as long as I don't start giggling then we're... we're fine. | В смысле, если я только не начну хихикать, мы... |
| That man was clearly flirting with you, and instead of telling him you were married, you started giggling like a white girl that just got a free pumpkin spice latte. | Тот парень открыто с тобой флиртовал, и вместо того, чтобы сказать, что ты женат, ты начал хихикать как белая девушка, только что получившая латте с тыквенными семенами. |
| Well, maybe not giggling. | Ну, тогда, может, не хихикать. |
| And let's just knock off the giggling. | И хватит уже хихикать. |
| Ever get a feeling the world's giggling behind your back? | Тебя никогда не посещало чувство, будто весь мир хихикает у тебя за спиной? |
| [Giggling] Daddy. | [Хихикает] Папочка. |
| (Giggling) You beast! | (Хихикает) Ты животное! |
| (GIGGLING AND SNORTING) | (ХИХИКАЕТ И ХРАПИТ) |
| I'm one up from the man who sits there giggling to himself. | От меня будет пользы побольше, чем от человека, который просто сидит и хихикает. |
| It sounds like... like whispering kids or giggling elves. | Похоже на... детский шепот или хихиканье эльфов. |
| That giggling, it's the most beautiful sound in the world. | Это хихиканье - оно для меня самый прекрасный звук в мире. |
| All right, I hear whispering and giggling. | Ладно, я слышу шепот и хихиканье. |
| [giggling] just leave her alone, okay? | [хихиканье] Оставьте её в покое, ОК? |
| You went to one first-aid class in the church hall and got thrown out for giggling. | Ты ходила на курсы оказания первой медицинской помощи при церкви и тебя погнали оттуда за вечное хихиканье. |
| [women giggling] [amanda wheezing] | [Женщины хихикают] [Аманда хрипит] |
| You wiggle till they're giggling all over the place | Ты извиваешься пока они хихикают на сиденьях |
| (Giggling) - You know, guys, I don't care if you don't believe me. | (Хихикают) - Понимаете, парни, мне все равно, если вы мне не верите. |
| I call, I hear the girls giggling. | Звоню и слышу как девушки там хихикают. |
| Girls and servants scuttling about giggling, when it's only you come to call. | Девочки и слуги попрятались и хихикают, а пришёл всего лишь ты. |
| You were just giggling over the Risotto with our suspect. | Ты только что хихикал с подозреваемой за ризотто. |
| You had a giggling fit every time I referred to your chosen name of Chet. | Ты каждый раз хихикал, когда я называла тебя выбранным именем - Чет. |
| I'm sure he wasn't giggling. | Я уверен, что он не хихикал. |
| A minute ago you were giggling away like a South Korean schoolgirl. | Минуту назад ты хихикал, как корейская школьница. |
| And you've been giggling like a schoolgirl the whole time. | И ты хихикал все время, как какой-нибудь школьник. |
| It seems to me you do a lot of running away and nervous giggling. | Сдается мне, вы частенько сбегаете и нервно хихикаете. |
| I can hear you guys giggling. | Я слышу, как вы там хихикаете. |
| What are you two giggling about? | Над чем это вы двое хихикаете? |
| What are you two giggling about? | Чего вы там хихикаете? |
| Giggling like a bunch of girls in the schoolyard. | Хихикаете прямо как школьницы. |
| Too many giggling nurses in your life. | В твоей жизни слишком много хихикающих медсестер, Трис. |
| I'm like one jewelry case snap away from giggling like Julia Roberts. | Я подобна драгоценности, ускользнувшей от хихикающих как Джулия Робертс. |
| What, and sit around watching a bunch of giggling girls compete over who's the prettiest and bakes the best scones? | Что, рассиживаться там наблюдая, как кучка хихикающих девчонок участвует в конкурсе, кто симпатичнее и кто лучше печёт булочки? |
| I've seen you two whispering in the night, giggling like a pair of girls. | Я слышал, как ночью вы шептались и хихикали, словно пара девчонок. |
| With the giggling and the staring. | они всё на меня смотрели и хихикали. |
| What were you giggling about the other day? | Над чем вы недавно хихикали? |
| We could hear them giggling. | Мы слышали, как они хихикали. |
| They were hard to miss, with the giggling and the staring. | Сложно было не заметить, они смотрели на меня и все время хихикали. |
| They were all giggling and laughing. | Все смеялись и хлопали. |
| We couldn't stop giggling. | И всё смеялись и смеялись без остановки. |
| As for you giggling like a schoolgirl with Cousin Matthew! | А ты хихикала с кузеном Мэтью, как школьница! |
| She just stands there giggling and picking her nose. | Она все время хихикала и ковырялась в носу. |
| She just lay there giggling a little to herself. | Она просто лежала и иногда хихикала к себе самой. |
| I could barely stop giggling also. | Я тоже едва мог сдержать хохот. |
| We could barely stop giggling. | Мы едва могли удержать хохот. |
| Is there a station coming up where I can board your giggling train of thought? | Это уже та станция, где я могу сесть в твой хихикающий поезд мыслей? |
| In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. | В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов. |
| I can't bluff or lie without giggling. | Во первых, я не умею блефовать или врать не хихикая. |
| Last night, giggling, laughing, having a good time. | Прошлой ночью. Хихикая, смеясь и веселясь. |
| TOM (giggling): | ТОМ (хихикая): |
| Y-you know, I don't think fake giggling while being tickled counts as a sin. | Знаешь, не думаю, что притворный смех во время щекотки считается грехом. |
| Don't you get me wrong - (giggling) | Не пойми меня неправильно - (смех) |
| But then I start to hear this murmur of some laughing and giggling, and it turns out, there is also a fishing contest that afternoon on this lake, more like a swamp. | Но потом я слышу какой-то смех и хихиканье, и оказывается, что в этот же день проводится конкурс рыболовов на том же озере, похожем на болото. |
| There's even some laughing and giggling at the end of the song in case you're not already smiling. | В конце песни даже есть небольшой смех, на случай, если вы ещё не улыбнулись». |
| [R.J. MISCHO'S "MAKE IT GOOD" PLAYING] [GIGGLING] | [играет музыка] [женский смех] |
| Leonard. You're giggling in your sleep. | Леонард, ты... ты хихикаешь во сне. |
| First you're giggling, then you're flirting, then bam! | Сначала ты хихикаешь, потом флиртуешь, и бам! |
| Why are you giggling? | Чего это ты так хихикаешь? |
| What are you always giggling about? | Что ты все время хихикаешь? |
| What are you giggling at? | Чего ты там хихикаешь? |