| The draw was made on 18 January 1998, in Ghent, Belgium. | Жеребьёвка состоялась 18 января 1998 в Генте. |
| He opened tea-rooms in Brussels, Ghent and Blankenberge, and the business expanded from there. | Открыл кафе-кондитерские в Брюсселе, Генте и Бланкенберге, откуда его бизнес расширился. |
| He has practised law at the Ghent Court of Appeal. | Занимался юридической практикой в Генте в Апелляционном суде. |
| In addition, the second session of the Port Certificate course was held in September 2001 in Ghent for French-speaking African countries. | Кроме того, в сентябре 2001 года в Генте была проведена вторая часть курса сертификации портов для франкоязычных африканских стран. |
| He was a regular participant in the Exhibition of Living Masters and the various "Triennial Salons" of Antwerp, Brussels and Ghent. | Был постоянным участником Выставки живых мастеров и различных «Трехгодичный салонов» в Антверпене, Брюсселе и Генте. |
| In 1913 there was a world exhibition in Ghent. | В 1913 году в Генте проводилась Всемирная выставка. |
| In 2001, he led the Belarusian team to the gold medal at the World Championships in Ghent, Belgium. | В 2001 году он привёл белорусскую команду к золотой медали на чемпионате мира в Генте, Бельгия. |
| They lived for short periods in Blankenberge, Wenduine, Damme and Ghent. | Супруги жили в течение короткого времени в Бланкенберге, Вендуйне, Дамме и Генте. |
| As the largest city in East Flanders, Ghent has many hospitals, schools and shopping streets. | Как крупный город провинции Восточная Фландрия, в Генте есть множество больниц, школ и торговых центров. |
| Henri Story was born on 27 November 1897 in Ghent. | Анри Стори родился 27 ноября 1897 года в Генте. |
| In 1907, he had an exhibition in Ghent together with Maurits Sys and Gustave van de Woestijne. | В 1907 году он сделал выставку в Генте вместе с Густавом Маурицем Ван де Уустийном. |
| The idea quickly spread around Flanders and neighboring counties and "Beurzen" soon opened in Ghent and Amsterdam. | Идея быстро распространилась по Фландрии и соседним графствам и биржи вскоре открылись в Генте и Амстердаме. |
| In November 1998, 50 experts from Europe and Africa met in Ghent to develop strategies to eradicate the practice. | В ноябре 1998 года 50 экспертов из стран Европы и Африки собрались в Генте, для того чтобы разработать стратегии искоренения такой практики. |
| I was thinking of using your childhood in Ghent for Benvenuta's childhood, if you don't mind. | Я хотел бы использовать ваши воспоминания детства в Генте о детстве Бенвенуты, если вы не против. |
| The twenty-seventh meeting of the EMEP Task Force on Emission Inventories and Projections was held on 13 and 14 May 2014 in Ghent, Belgium. | 13-14 мая 2014 года в Генте, Бельгия, состоялось двадцать седьмое совещание Целевой группы ЕМЕП по кадастрам и прогнозам выбросов. |
| He was born 23 August 1893 in Aalst, and was a brother of the lodge La Liberté in Ghent. | Он родился 23 августа 1893 года в Аалст (Бельгия) и был братом ложи «Свобода» в Генте. |
| He is recorded in Brussels in 1723 and in Ghent in 1726. | Известно, что в 1723 году он был в Брюсселе, в 1726 - в Генте. |
| Between 1835 and 1844, she lived in Ghent, initially with her aunt Colette Tanghe. | С 1835 по 1844 годы жила в Генте со воей тёткой Колетт Танге (Colette Tanghe). |
| He returned to Belgium in 1913, attended the World Fair in Ghent, and moved permanently to Belgium, having met a young woman from Brussels during his visit. | В 1913 году вновь посетил Бельгию, приняв участие в всемирной выставке в Генте, и остался на постоянное место жительства в этой стране, встретив молодую женщину из Брюсселя во время своего визита. |
| Born in Ghent, son of a cotton industrialist, he was himself also an industrialist and a banker. | Родился в Генте, сын хлопкового промышленника, сам был промышленником и банкиром. |
| Michaël Borremans (born 1963) is a Belgian painter and filmmaker who lives and works in Ghent. | Борреманс, Михаэль (род. 1963) - современный бельгийский художник, который живёт и работает в Генте. |
| The first was held in Ghent, Belgium, in October 2001 for French-speaking countries of Africa, with the participation of Benin, Cameroon, Comoros, Guinea and Togo. | Первый семинар был проведен в октябре 2001 года в Генте, Бельгия, для франкоязычных стран Африки (Бенин, Гвинея, Камерун, Коморские Острова и Того). |
| How did he know they were taking place in Ghent? | Откуда он знает, что они проходили в Генте? |
| The International PRTR Coordinating Group, the successor to the former interagency IOMC PRTR Coordinating Group, had held its first meeting in Ghent on 20 March 2006. | Международная координационная группа по РВПЗ, являющаяся преемником бывшей межучрежденческой Координационной группы МПБОХВ, провела свое первое совещание в Генте 20 марта 2006 года. |
| The Chairperson reported on the meeting of the Organisation for Economic Co-operation and Development Pollutant Release and Transfer Registers Task Force, which had held its ninth meeting in Ghent, Belgium, in March 2006. | Председатель выступил с сообщением о работе девятого совещания целевой группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей Организации экономического сотрудничества и развития, которое состоялось в марте 2006 года в Генте, Бельгия. |